Пичужка помолчала немного и затем, точно в раздумьи,
сказала:
— Я верю твоей искренности, но не увлекаешься ли ты
созданной себе фантазией? Возможно ли, чтобы через ка
ких-нибудь два-три года физиономия России изменилась?
Мне как-то не верится. Не потратишь ли ты зря свои силы
на достижение невозможного? Не лучше ли было бы эти
силы поберечь?
— Не умею я упаковывать свои силы в бочонки на
случай будущей необходимости, — запальчиво отпарировал
л. — Если у меня есть силы, я хочу их тратить теперь же
на то, что считаю полезным делом.
Мы еще долго спорили с Пичужкой в тот вечер, и хотя
притти к полному соглашению не могли, все-таки первона
чальная пропасть между нашими взглядами стала сужи
ваться: моя кузина теперь лучше понимала мои настроения.
В другой раз мы говорили с Пичужкой о браке. Она не¬
сколько туманно давала мне понять, что за ней ухаживают
несколько претендентов и что один из них ей очень нра
вится.
— Уж не собираешься ли ты выйти за него замуж? —
насмешливо спросил я.
Пичужка внезапно покраснела и не совсем уверенно ска
зала :
240
— В конце концов когда-нибудь надо же выходить
замуж.
Я пришел в страшное негодование и набросился на Пи
чужку. Она так много говорила о принесении пользы наро
ду, она собиралась итти в деревню, она хотела ехать учи
тельницей на Сахалин, — но что из всего этого получится,
если она выйдет замуж?
— Брак налагает на человека самые тяжелые и самые
красивые цепи, — горячился я. — Они связывают его, де
лают неспособным на беззаветные, смелые поступки. Же
натый человек — конченный человек, он уже выбывает из
строя и проводит жизнь в стороне от жизни..
В то время в голове у меня прочно сидела теория, что
брак и революционная борьба несовместимы, и я горячо
развивал ее при всяком подходящем случае. Но Пичужка
со Мной не соглашалась.
— Как же тогда будет происходить продолжение чело
веческого рода? — задала она вопрос.
Этот вопрос и меня несколько смущал, но я тут же, на
месте, нашел выход из затруднения.
— Я говорю не о массе людей, а о борцах за свободу.
Вступая в орден «рыцарей духа», надо дать клятву безбра
чия и небрежности к собственной жизни, если можно так
выразиться... Делу нужны люди, готовые на все! Нужны
весталки свободы!
Мы опять горячо заспорили и просидели часов до двух
ночи. Когда мы уже прощались перед сном, Пичужка вдруг
ребром поставила мне вопрос:
— Ты вот все говоришь: «дело», «свобода», «борьба»,
«атакующая армия», — а что это значит конкретно? Я вот
знаю свое маленькое дело и свое место: учу грамоте
«мальчиков без штанов». А ты что собираешься делать?
Где твое место?
Вопрос Пичужки поразил меня в самое сердце: она кос
нулась пальцем слабого места в моем духовном воору
жении. Годы, прошедшие со времени моего путешествия
на арестантской барже, дали мощный толчок моему об
щественно-политическому развитию. Я ненавидел царизм и
носился с идеями разрушения самодержавных порядков, я
сочувствовал студенческому движению и усердно читал
политическую экономию, я любил говорить о Лео и «идее
четвертого сословия», но, в сущности, я толком не знал, че
го я хочу, куда я пойду, в какие конкретные формы отолью
241
свою «борьбу за свободу». В самом деле, что я должен
делать сейчас в Петербурге? Учиться в университете? Пи
сать статьи в «Русском богатстве»? Устраивать студенче
ские забастовки? Заниматься историей и политической эко
номией? Сочинять пламенные гимны в честь борьбы за
свободу? Печалиться о горькой судьбе крестьянина и
рабочего? Что такое та «освободительная армия», о кото
рой я так часто любил говорить? И какую роль я должен
в ней играть?.. На все эти вопросы у меня не было ясного
ответа. И потому-то сказанные Пичужкой слова попали не
в бровь, а в глаз. Я чувствовал себя несколько смущен
ным. Моей самоуверенности был нанесен тяжелый удар.
Дня два спустя, проходя мимо большого книжного ма
газина на Петровке, я машинально остановился у его ви
трины. В числе других новинок, выставленных в окне, мне
бросилась в глаза средних размеров книжка в светлоголу¬
бой обложке, на которой было написано:
«С.
и Б. Уэбб
ИСТОРИЯ
РАБОЧЕГО ДВИЖЕНИЯ В АНГЛИИ
Перевод с английского
ПАПЕРНА
И З Д А Н И Е Ф. С. П А В Л Е Н К О В А »
Заголовок книжки меня заинтересовал, внешность книж
ки располагала к себе. И хотя имя авторов мне было со
вершенно незнакомо, я зашел в магазин и, слегка перели
став страницы, купил книжку за 1 рубль 25 копеек. Вер
нувшись домой, я сразу приступил к чтению. Несмотря на
внешнюю сухость изложения, книга меня увлекла. Я про
сидел за ней до глубокой ночи, почти не обращая в этот
вечер внимания на Пичужку. Я просидел за ней и весь
следующий день. И когда, наконец, я перевернул послед
нюю страницу, я почувствовал, что в моей голове произо
шло что-то очень важное, всего значения которого я в тот
момент еще. не мог осознать. Пред моим умственным взо
ром открылась изумительная картина — картина мощного
двухсотлетнего движения рабочих масс, с его успехами и
поражениями, с его предрассудками и идеалами, с его кон-
фликтами и организациями, — движения, медленной, желез-
242
ной поступью ведущего эти массы все выше и вперед. В то
время я не мог еще, конечно, понять ни ограниченности
английского трэд-юнионизма, ни «фабианских» установок
авторов книги, — все это пришло позднее, — однако самая
книга произвела на меня глубочайшее впечатление. До то
го мне приходилось кое-что слышать и читать о рабочем
вопросе — в романе Шпильгагена, в политических эконо-
миях, которые я доставал в Омске, в трудах Альберта
Ланга и т. д., но все это было краткое, отрывочное, аб
страктное. Впервые я видел целое широкое полотно, густо
насыщенное фактами и данными, полотно, в ярких красках
рисующее вековую борьбу пролетариата одной из величай
ших стран мира. Оно меня захватило с необычайной силой.
Больше того. Книга С. и Б. Уэбб вызвала в моей голо
ве вихрь новых мыслей, чувств, предвкушений. Мне каза
лось, что содержание ее имеет какое-то ближайшее отно
шение к мучившему меня вопросу: что же делать? Я не мог
еще точно сказать, в чем именно состояло это отношение,
но инстинктивно ощущал, что оно есть и что мне следует
хорошенько подумать на данную тему.
Много лет спустя, будучи послом в Лондоне, я лично
познакомился с С. и Б. Уэбб, ставшими к тому времени
уже глубокими стариками, и как-то рассказал им о впечат
лении, произведенном на меня их книгой на заре моей юно
сти. Они были тронуты и вместе с тем удивлены. Когда
С. и Б. Уэбб писали свой труд, им и в голову не прихо
дило, каким духовным динамитом может стать эта «фаби
анская» работа в руках молодого русского студента. Но
тут уже сказывался характер эпохи, которую тогда пере
живала наша страна: всего лишь четыре года отделяли ее
от первой российской революции.
Я имел с Пичужкой длинную беседу по поводу книги
С. и Б. Уэбб. Я с восторгом пересказывал ей содержа
ние книги и рисовал яркую картину борьбы и успехов бри
танского пролетариата. Выслушав меня, Пичужка с легким
вздохом сказала:
— Да, но ведь все это в Англии...
Я тогда вспомнил, что еще в Омске урывками кое-что
слышал от высланных студентов о забастовках и волне
ниях на наших фабриках. Говорили они об этом обычно
вполголоса и с таинственным видом, как о каком-то сугу
бом секрете, хотя у меня всегда оставалось впечатление,
что сами они имеют весьма слабое представление о таких
243
вопросах. Я стал расспрашивать Пичужку, как «столичного
жителя», не знает ли она чего-либо о жизни и борьбе рус
ских рабочих? Будучи «культурницей», Пичужка стояла в
стороне от революционного движения тех времен, однако
она все-таки сообщила мне некоторые любопытные
вещи. На Пречистенских курсах, где работала Пичужка,
недавно были арестованы трое занимавшихся там
рабочих. О причинах ареста никто точно ничего не мог ска
зать, но в связи с этим по курсам шел разговор «топот
ком» о каких-то «кружках», которые собираются не то в
лесу за городом, не то в подвале одной из московских
церквей. Пичужка припомнила также, что несколько меся
цев назад одна из ее учениц в воскресной школе как-то
принесла в класс литографированный листок бумаги. Она
была полуграмотна и просила Пичужку прочитать ей содер
жание листка. Это была прокламация к рабочим, призывав
шая их к борьбе за лучшие условия труда, за короткий
рабочий день и повышение заработной платы. Кем именно
была выпущена прокламация, Пичужка не могла сказать,
но смысл ее она помнила прекрасно.
Когда я ложился в ту ночь спать, в голове моей была
буря. История английских трэд-юнионов как-то странно и
буйно переплеталась и перемешивалась с тем, что расска
зала мне Пичужка, и еще больше с тем, что рисовало мне
в этой связи воображение. Я долго не мог заснуть и чув
ствовал, что в моем сознании, а еще вернее — в моем
подсознании, идет какая-то глубокая, напряженная, лихо
радочная работа. Человеческая психика, — по крайней
мере, я это неоднократно замечал на самом себе, — функ
ционирует обычно в двух этажах: сознания и подсознания.
Одно дополняет другое. Часто какой-либо мыслительный
процесс начинается в этаже сознания, на известной ступени
развития прерывается здесь, переходит в этаж подсозна
ния, проделывает там неощутимо ряд этапов и, наконец,
как-то вдруг, неожиданно, заканчивается опять в этаже
сознания ясно сформулированным выводом, который
отнюдь не вытекал из первой половины процесса, проде
ланной в этом этаже. Именно такое состояние я испытывал
в описываемый момент.
На следующий день к вечеру я уезжал из Москвы в Пе
тербург. Утром мы с Пичужкой пошли по магазинам в рас
чете закончить мою экипировку для студенческой жизни
в столице. Купили пояс, дюжину носовых платков, бритву
244
с разными принадлежностями (которой я, впрочем, почти
не пользовался), записную книжку, портфель и
то мелочи.
еще какие-
Но главным приобретением этого дня были часы — пер
вые собственные часы в моей жизни! Купил я их в извест
ном тогда магазине Буре за 10 рублей, вместе с простым
черным шнурком, надевавшимся на шею. Часы были боль
шие, луковицей, сделанные из никеля. Глядя на них, я чув
ствовал себя уже совсем, совсем взрослым человеком.
В течение последующих тридцати лет эти часы стали моим
неизменным спутником во всех сложных перипетиях моей
жизни. Они были со мной всегда и везде: в тюрьмах и
ссылках, в подполье и эмиграции, в рабочих кварталах
Лондона и в степях Монголии, на митингах революции и
на королевских приемах Европы и Азии. Они шли хорошо и
никогда меня не подводили. Я привык к ним и сроднился с
ними. Они стали как бы частью меня самого. Только в
1931 году, когда я полпредствовал в Финляндии, мои ста
рые, верные часы стали пошаливать: даже их крепкий
стальной организм износился. Пришлось заменить их новы
ми — уже маленькими наручными часами вполне совре
менного типа. Но далось мне это нелегко. Расставаясь с
моей большой, грубоватой, стертой от времени «лукови
цей», я чувствовал так, как если бы я расставался с ста
рым, дорогим другом...
Пичужка провожала меня на вокзал. Я торопливо внес
свой несложный багаж в вагон третьего класса и вышел
затем на платформу. Терпеть не могу этих нудных пред
отъездных минут на перроне, которые слишком длинны для
того, чтобы проститься, и слишком коротки для того,
чтобы сказать что-нибудь толковое! В тот момент я осо
бенно остро их ненавидел. Я ехал в Петербург. Я рвался
туда всей душой. Я весь горел нетерпением и считал мгно
вения, которые отделяли меня от цели моих мечтаний...
Но вот раздался третий звонок. Наскоро поцеловавшись
с Пичужкой, я вскочил на площадку вагона и трепетно
ждал, свистка кондуктора... Миг... Другой...
Громыхнули тормоза... Раздался толчок... Поезд мед
ленно, как бы нехотя, побежал вдоль платформы... Пичужка
махнула платком... Я ответил ей студенческой фуражкой...
В купе со мной оказался какой-то седобородый старичок
с мягкими движениями и благолепным лицом, который
своим обликом мне почему-то напомнил масонского учителя
Баздеева из «Войны и мира», обратившего в свою веру
Пьера Безухова, Старичок сразу же взял со мной добро
душно-покровительственный тон и стал допрашивать меня:
— Думали ли вы, молодой человек, о том, в чем смысл
жизни?
И, так как я не обнаружил большого интереса к этой
теме, старичок укоризненно продолжал:
— Вот все так: пока молоды, не думают, а как состарят
ся, так поздно уж думать... Жизнь-то ушла, не переде
лаешь.
Я остался равнодушен и к этому увещеванию. Все мои
мысли и чувства были заняты совсем другим.
Я рано лег спать на верхней полке. И, хотя обычно я
спал, как убитый, даже на голых досках, теперь я несколь
ко раз пробуждался среди ночи и нетерпеливо смотрел на
циферблат моих новеньких никелевых часов. Я встал с
первыми лучами солнца, оделся, умылся и вышел на пло
щадку вагона. Была ранняя осень, но трава и деревья еще
зеленели, а в воздухе еще сохранялся аромат позднего ле
та. Поезд, громыхая и поскрипывая, неторопливо — с три
дцативерстной скоростью — бежал вперед. Мимо проно
сились луга, поля, рощи, серо-голубые озера, сонные стан
ции, желтые будки стрелочников. В Любани я вышел и в
буфете напился чаю. Потом опять вернулся в вагон и дол
го стоял у окна, вперивши взгляд в летевшее навстречу
пространство. Я думал о Петербурге, я представлял себе
толкотню на Николаевском вокзале, извозчика, Васильев
ский остров, 9-ю линию, Наташу, ибо л решил сразу же
с поезда заехать прямо к Королевым.
Солнце подымалось все выше. День разгорался наславу.
Предо мной широко открывались ворота новой жизни.
И когда на дальнем горизонте показались десятки чер
ных фабричных труб, изрывающих темные клубы дыма, ко
гда на солнце ярко сверкнул золотой купол Исакия и горя
чее дыхание столицы ударило мне в лицо, в моей голове
вдруг пришли в порядок мысли, чувства, искания, надежды,
ожидания, которые в течение стольких лет волновали и
тревожили меня, и как-то сам собой сформулировался все
разрешающий вывод:
я должен принять участие в рабочем движении.
Зима 1939/40 года
Лондон
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие ко второму изданию 5
1. Первые ощущения бытия 9
2. Мой отец 13
3. Моя мать 27
4. Наш город 36
5. Ранние годы 44
6. Путешествие в Верный 51
7 . В Петербурге . . . . . . . . . . 6 6
8. Мой дядя Чемоданов . 77
9. На арестантской барже . 89
10. Я знакомлюсь с «политическими» 99
11. В поисках огней жизни: ремесло и наука 111
12. В поисках огней жизни: поворот к общественности . . . . 125
13. Гимназия . 140
14. Гимназический бунт 150
15. Кружок - 154
16. Поэзия 167
17. Трагедия церковного органиста . . . 183
18. Огни жизни загораются над моим горизонтом 191
19. Студенты 203
20. Политическая экономия 215
21. Окончание гимназии . . . 220
22. Последнее лето дома 231
23. Я нахожу дорогу . . . . . . 238
Переплет и титул
работы художника
М. Эльцуфена
Отв. редактор Б.Евгеньев.
Техн. ред. М. Кутузова.
Т и п о г р а ф и я « К р а с н о е знамя»
изд-ва ЦК ВЛКСМ «Молодая
гвардия». Москва, Сущевская,-21.