Глава пятая, в которой сир Роландо достигает славного города Дракенбурга и ввергает в замешательство Совет города

Едва рассвело, как Роландо пустился в путь. Трактирщик щедро снабдил рыцаря в дорогу: с одой стороны седла висел мешок с провизией, а с другой – бочонок с элем. Солнце ещё достаточно высоко висело над горизонтом, когда Роландо миновал городские ворота. Стражники на воротах, узнав о цели его визита, указали дорогу к городской ратуше и объяснили, что первым делом надо обратиться к Советнику Рату.

Подходя к ратуше, Роландо услышал какие-то крики. На площади толпился народ. Непосредственно перед входом в ратушу прыгали разъярённые женщины, – два десятка, не меньше, – а одна стояла на бочке и что-то яростно выкрикивала в жестяной рупор. За все этим наблюдало примерно столько же зевак. Роландо не знал причин ярости женщин, но осмотрительно не рискнул пробираться к дверям сквозь строй беснующихся фурий. К счастью, стоявший на углу переулка стражник отвёл его к запасному входу и Роландо с облегчением вздохнул, оказавшись внутри ратуши.

Советник Рат сидел за огромным, заваленным бумагами письменным столом в большом зале ратуши. Его облачённая в чёрный сюртук фигура расцветилась разноцветными пятнами, порождёнными пробивающимся сквозь стёкла высоких витражных окон светом от низко нависшего над крышами городских домов заходящего солнца. Увидев входящего Роландо, Советник поднялся, вышел из-за стола и, широко улыбаясь, направился навстречу странствующему рыцарю. Не дойдя несколько шагов до Роландо, Советник учтиво раскланялся.

– Добро пожаловать в Дракенбург, доблестный сир рыцарь! – проговорил он. – Мы уже и не надеялись, что в этом году у нашей непорочной жертвы появится защитник. Как добрались?

– Да в общем без приключений, если не считать забастовки роддеров и этих странных дам у входа в ратушу, – ответил Роландо. – С забастовкой всё понятно, а вот дамы… я так и не понял, что они хотят.

– Это акция Лиги БЗДОЖ, – объяснил Советник. – Борцы За Давно Отчаявшихся Женщин. Глава Лиги синьорита Вилда Катти неустанно и энергично борется с нарушением прав особ женского пола. Теперь она недовольна тем, что каждый год Дракону выбирают в жертву девушку.

– Она требует прекратить это чудовищное жертвоприношение? Однако она благородная дама! – воскликнул Роландо.

– Прекратить? Не совсем так… Она требует с целью равенства гендерных прав по нечётным годам приносить в жертву юношу, – пояснил Советник.

– Но насколько я знаю, Дракон требует именно девушек, а не юношей! – напомнил слегка ошарашенный услышанным Роландо.

– Да, с её стороны было бы логично отправиться не к ратуше, а пещерам Дракенстана и втолковать Дракону, что юноши не менее полезны для его пищеварения, чем девушки, – с сарказмом заметил Советник. – Но ей самой такая мысль не приходит в голову, а попытаться донести подобную мысль до сознания синьоры Китти храбрецов нет. С храбрецами у нас плохо, вся надежда на континентальных рыцарей. Кстати, раз уж вы здесь, то, как настоящий храбрец попробуете пообщаться с синьорой Китти и её подругами из Лиги?

Роландо даже и не знал, как ответить на столь неожиданное предложение, но Советник вовремя спохватился:

– Что я говорю?! Если вдруг они вас растерзают, то кто будет сражаться с Драконом? Всё, забыли про Лигу! И что это мы беседуем стоя? Прошу вас, располагайтесь!

Роландо уселся в глубокое кожаное кресло напротив стола. Советник занял своё место на деревянном стуле с высокой резной спинкой и позвонил в колокольчик.

– Обед для сира рыцаря! – приказал он появившемуся слуге.

– Но я не голоден, – попробовал было отказаться Роландо, но Советник с ходу отмёл все возражения.

– Всё согласно закону о Претенденте, – заявил Советник. – Вы же не хотите, чтобы я, действительный государственный советник, нарушил закон?

– Да, разумеется, – согласился Роландо. – Законы должны соблюдать все без исключения.

– Как здорово, что вы так сказали! – воскликнул Советник, выбирая перо из стаканчика с письменными принадлежностями. – Полагаю, что вы не будете возражать, если я попрошу вас сообщить сведения о себе. К сожалению, в этом году заявка со списком Претендентов с Континента так и не пришла… впрочем, как и в прошлом. И потому я, к моему глубокому сожалению, не имею чести знать вашу глубокоуважаемую персону.

Как ни удивительно, но мелкий чиновник в порту был более осведомлён, чем советник главы города-государства.

Советник обмакнул перо в чернила и выжидающе устремил взгляд на Роландо.

– Я – рыцарь Роландо из Торвискаса, что на острове Теренифа Каренарского архипелага, возле юго-западного побережья Континента, – сообщил Роландо.

Нависшее над чистым листом перо дрогнуло, капля чернил сорвалась с остро заточенного кончика и превратилось в жирную разлапистую кляксу на безукоризненно белом поле дорогой гербовой бумаги.

– Прошу прощения… не изволите ли снова повторить своё имя? – после небольшой паузы проговорил, слегка запинаясь Советник.

– Роландо из Торвискаса, что острове Теренифа Каренарского архипелага, в ста десяти милях от юго— западного побережья Континента, – повторил Роландо.

Советник начал было записывать, не обратив внимания на кляксу и невзначай размазал её рукой. Цокнув языком от досады, он достал носовой платок и принялся тереть испачканную ладонь. Подняв глаза на наблюдавшего за его манипуляциями Роландо, Советник счёл необходимым пояснить;

– Дело в том, благородный сир Роландо, что ваш предшественник в качестве Претендента… позапрошлогодний Претендент…

– Сир Вернер?! – воскликнул Роландо, подавшись вперёд. – Друг мой Вернер, славный рыцарь! Что с ним?

– С учётом того, что Дракон всё ещё жив, это довольно странный вопрос с вашей стороны, – сухо заметил Советник. – Я упомянул имя сира Вернера из Тургау лишь в связи с тем, что он, будучи уверенным в том, что вы станете следующим Претендентом, оставил для вас послание.

Советник выдвинул ящик стола и после коротких поисков достал оттуда конверт из плотной бумаги.

– Не понимаю, как он мог знать, что именно вы станете Претендентом в следующем году, но вот… – сказал Советник, протягивая письмо Роландо.

Роландо с нетерпением схватил конверт. Он сразу узнал твёрдый и немного витиеватый почерк Вернера: «Моему другу благородному рыцарю сиру Роландо из Торвискаса». В запечатанном конверте лежал лист бумаги с кратким посланием: «Приветствую тебя, бесценный мой друг Роландо! Если ты читаешь эти строки, то меня уже нет в живых. Надеюсь, ты окажешься более везучим бойцом, чем я и отомстишь проклятому чудовищу за меня, наших братьев рыцарей и прекрасных дев, нашедших ужасную смерть в пещерах Дракона. Не думай, что я сожалею о чём-либо: ведь я погиб, выполняя свой рыцарский долг. И мне повезло: мы с моей возлюбленной Розандой умерли в один день. Мне пора: пришёл Гроссмейстер Ордена стражи Дракона, чтобы отвести нас с Розандой к пещерам. Я пока надеюсь на победу, но раз ты читаешь эти строки: прощай и удачи тебе! Твой Вернер».

Роландо некоторое время потрясённо молчал. Затем спрятал письмо в конверт и спросил:

– А когда я увижу девушку, которую должен буду защитить от Дракона?

– Согласно закону, семья девушки должна передать вам медальон с её портретом, – объяснил Советник. – А ваш портрет сейчас напишет наш дежурный живописец, пока вы будете трапезничать. Портрет отнесут в келью, в которой девушка предаётся молитвам. Зато в день Жертвы вы будете вместе с восхода солнца и до самого конца… чем бы ни завершилось дело.

Слуга вкатил сервированный к трапезе столик, следом вошёл живописец с мольбертом и кистями. Увидев аппетитно приготовленные блюда и вдохнув их аромат, Роландо понял, насколько он голоден. К окончанию трапезы был готов и портрет: живописец оказался весьма талантливым. По приказу Советника слуга проводил Роландо в его комнату, находившуюся тут же в ратуше.

– Вам необходимо как следует отдохнуть, дорогой сир Роландо, – озабоченно сообщил Советник. – Завтра у нас подготовительный день: выбор доспехов, коня и оружия, выступление перед гражданами Дракенбурга… весьма насыщенный день. Да и мне пора на отдых, возраст уже, знаете ли… Спокойной ночи, сир!

– И вам спокойной ночи, синьор Советник! – отозвался Роландо. После долгого пути и сытной трапезы его сморило и юный рыцарь уснул едва коснувшись головой подушки.

Вопреки своим собственным словам о насыщенном заботами дне и требующем отдыха возрасте Советник, едва выйдя из комнаты Роландо, быстрыми шагами направился в противоположный конец здания ратуши, где в Большом зале совета на ночь глядя собрались видные горожане, члены городского совета во главе с Обербургомистром Хамстером.

– Что это вы нас на ночь глядя выдернули, можно сказать, из постелей? – недовольно вопросил вошедшего в зал Советника Судья. – Что такого случилось важного и тревожного?

– Разве господин Обербургомистр вам ещё ничего не рассказал? – изумлённо вскинул брови Советник.

– Я решил, что будет лучше, если вы сами расскажете о том бедствии, которое без видимых причин вдруг свалилось на наш город, – ответил Обербургомистр. При этих словах дремавший до этого Лекарь встрепенулся и с волнением вскричал:

– Как?! Неужели опять чума?! Почему я не в курсе?

– Ну, вам бы господин Лекарь, я бы рассказал об эпидемии в последнюю очередь: ведь вы верите только сообщениям наших соседей, точнее, министерств здоровья Великого Герцогства и Королевства, – улыбнулся Советник. – Пока они не сообщат, что эпидемический порог достигнут, вы и диагноз никому не поставите, не говоря уже о лечении.

Господин Лекарь уловил нескрываемую иронию в словах Советника и немедленно перешёл наступление.

– И это правильно! – запальчиво выкрикнул он, обдав одежду Советника фонтанчиком слюны. – Никакого самолечения и самодеятельных диагнозов! Вы хотите, чтобы я ставил диагноз заболевания, которое официально ещё не появилось у наших соседей?! Но тогда наш город признают источником заболевания, введут санкции и штрафы. А вам это надо?

– Нет, не надо! – содрогнулся Казначей и замахал руками, словно отгонял злобных насекомых. – Никаких штрафов и санкций, иначе как же мы сведём бюджет?!

– Бюджет вы всегда сведёте, уважаемый господин Казначей, – не смог удержаться от ехидного замечания Советник. – В противном случае я назначу ревизию казны. А вам это надо?

– Нет, не надо! Никаких ревизий! – испугался не оценивший юмора Казначей.

– Вот именно! Но это так, к слову, – сообщил Советник и снова повернулся к Лекарю. – А вы, господин Лекарь, хорошо устроились: всем известно, что у министерств здоровья Королевства и Герцогства бывает только две оценки эпидемии любого заболевания: эпидемии нет и эпидемический порог пройден. Получается, что и лечить некого.

– А чем я виноват?! – обиделся Лекарь. – Наши соседи тратят больше денег на медицину. Вот дайте мне финансирование…

Заслышав магическое слово «финансирование» Казначей с сарказмом заметил:

– Да вы один нам обходитесь дороже, чем всё министерство здоровья Герцогства!

– Это потому, что в из— за наличия в законодательстве Герцогства смертной казни и крутого нрава герцога не каждому работнику министерства удаётся дожить до зарплаты, – парировал Лекарь.

– Браво! – несколько раз хлопнул в ладоши Советник. – Вот и раскрыт секрет эффективности здравоохранения. Что скажете, господин судья?

– Герцогу проще: у него есть смертная казнь, – с тайной завистью напомнил Судья.

– В королевстве также, как и у нас нет смертной казни, – не согласился Советник. – Зато есть весьма эффективные тюремные больницы, которые недорого обходятся казне.

– Тюремные больницы… это где лечат заключённых? – спросил Судья.

– Нет, это где работают заключённые врачи, – ответил Советник.

– Что вы говорите! – оживился Судья. – А я и не знал о современных медицинских методиках. Кстати, у нас есть подходящая камера для господина Лекаря: там можно будет оборудовать приёмную и лазарет.

– Что вы такое говорите?! Меня в тюрьму? За что?! – возмутился Лекарь.

– За нежелание добросовестно работать на благо общества, – сообщил Судья.

– Но это не преступление! – защищался Лекарь.

– Это хуже, чем преступление, – назидательно заметил Судья. – Это просто свинство!

Обербургомистру надоели традиционные препирательства членов совета и чиновников, поэтому он хлопнул ладонью по столу и решительно предложил:

– Господа, давайте вернёмся к теме нашего собрания! Что будем делать с тем, из— за кого мы собрались?

– Подвергнуть превентивному аресту до предъявления обвинения, а там видно будет, – немедленно высказал профессиональное предложение Судья. – Кстати, а о ком идёт речь?

– А я разве не сказал? – удивился Обербургомистр. – Ах, да, забыл… Рыцарь! Этот чёртов рыцарь, который припёрся сегодня утром в наш город и уже успел во всеуслышанье объявить о том, что он собирается убить Дракона.

– Не поминайте чертей, бургомистр! – призвал Епископ. – Мало того, что этим вы оскорбляете Господа нашего, так ещё и… Как Дракона? Убить Дракона? Нашего Дракона?

– А что, на острове есть ещё один Дракон? – съязвил Советник. Он терпеть не мог Епископа. Остальных присутствующих он просто недолюбливал.

– Господи! Да чем ему наш Дракон не угодил?! – поразился Судья.

– Ему не понравилось, что каждый год мы отправляем на съедение дракону молодую красивую девушку, – пояснил Обербургомистр.

– Но это абсолютно законно! – воскликнул Судья. – На основании статьи 1225 Кодекса Дракон имеет на это законное право!

– Похоже, что рыцарю это не нравится, – заметил Обербургомистр.

– Как ему может не нравиться закон?! – возмутился Судья. – Да кто он такой, этот рыцарь?! Хотя, если честно, мне самому не нравятся многие статьи Кодекса… Но это вовсе не основание для их несоблюдения!

– Но вызвать на поединок Дракона в качестве Претендента вполне законно, – напомнил Советник. – Тем более парень он молодой, увлекающийся, а невест Дракона мы выбираем из красавиц. То да сё… короче, влюбился, дело молодое.

– То есть, ему не нравится, что в этом году Дракону отправляют девушку, в которую он влюблён. Так что ли? – уточнил Обербургомистр.

– Ах, всего то навсего! – с облегчением вздохнул Судья. – Так отправьте Дракону любую другую девушку, не оскудела ещё родная земля на красавиц! Все девушки равны перед законом, это я вам говорю как доктор юриспруденции и глава суда этого города.

– А что? Пожалуй, это выход! – оживился Обербургомистр. – Но согласится ли Дракон?

– Это надо обсудить с Гроссмейстером, – предложил Советник. – Как он скажет, так и будет.

– И будет неплохо, если господин Лекарь сумеет обосновать, почему выбранная на замену девушка гораздо полезнее для здоровья Дракона, чем дочь трактирщика, – высказал идею Судья. – Тогда всё будет юридически безукоризненно. Обоюдное согласие сторон, так сказать.

– Отличная мысль! – одобрил Советник. – Что скажете, господин Лекарь?

Лекарь откашлялся и торжественно произнёс:

– Как доктор медицинских наук и глава здравоохранения нашего города, я со всей ответственностью заявляю: настоящая медицина всегда на стороне закона!

– Замечательно! – удовлетворенно констатировал Советник. – И в заключение маленький технический вопрос: кто конкретно будет этой более полезной девушкой? Как Лекарь, вы лучше всех в курсе состояния здоровья девушек нашего города.

По состоянию здоровья, возрасту и красоте больше всего подходит дочь Обербургомистра, – высказал компетентное мнение Лекарь. Если бы в зале появился сам Дракон и окатил всех потоком пламени из глотки, это не произвело бы большего замешательства.

Загрузка...