Примечания

1

Морис Хьюлетт — по-видимому, Морис-Генри Хьюлетт (1861–1923), английский писатель.

2

«Простак на Эвересте» — «The innocent on Everest», Лондон, 1955. Название перекликается с повестью Марка Твена «Простаки за границей».

3

Мачерма (4800 м) — это несколько каменных хижин у входа в узкую долину, соединяющуюся с более широкой долиной реки Дуд-Коси. Деревня находится на расстоянии доброго дня пути вверх от монастыря Тхьянгбоче. Долина Мачерма имеет крутые склоны и с обеих сторон ограничена пиками вышиной в шесть тысяч метров. По ней течет небольшой поток, берущий начало из двух маленьких ледников, расположенных в ее верховье. До седловины между двумя пиками можно добраться со стороны Дуд-Коси, т. е. с востока, но с запада, где склон отвесно обрывается к реке Бхоте-Коси, она совершенно недоступна. Поздней весной и летом в каменных хижинах живут пастухи яков, но зимой, когда ложится глубокий снег, деревня остается необитаемой. Хотя по сравнению с окрестными районами Мачерма кажется мало обещающим местом, участники экспедиции «Дейли мейл» неоднократно его посещали, так как там часто видели следы йети (Прим. авт.).

4

Как указывает Иззард, слово «метч», по-видимому, искажено. Так как лингвистические изыскания по этому вопросу особого значения не имеют, то мы их опускаем (Прим. ред.).

5

После возвращения я пытался отыскать как в Индии, так и в Норвегии дальнейшие доказательства достоверности приведенного рассказа. До сих пор мне этого не удалось; пока не будут получены подтверждения, лично я склонен относиться к нему с сомнением. — Р. И.

6

См. Ралф Иззард. The Hunt for the Buru («Охота на буру»).

7

«Дзюдо» — особый метод физического и умственного развития, разработанный токийским профессором Жигуро Кано.

8

Панда (Ailurus fulgens) — млекопитающее семейства енотовых, водится в Гималаях.

9

Такин золотистый (Budorens taxicolor) — крупное жвачное, обитающее в горах Юго-Восточной Азии.

10

Поло. Конское поло — игра в мяч верхом на лошади. Водное поло — распространенная и у нас игра с мячом в воде.

11

Кью Гарденс — ботанический сад в Лондоне.

12

Бола — применяемое индейцами Южной Америки приспособление для ловли домашнего рогатого скота и крупных диких животных. Состоит из двух или нескольких каменных либо металлических шаров, привязанных к концам соединенных между собой веревок. Бола бросают в бегущее животное так, чтобы веревки опутали ему ноги.

13

Уоппинг — пригород Лондона.

14

Азиатская цибетта (Viverra zibetha) — небольшое хищное млекопитающее, водится в теплых странах; имеет особые железы, выделяющие секрет с мускусным запахом.

15

Медоед (Mellivora indica) — млекопитающее семейства куньих.

16

Целакант (Latimeria chalumnae) — рыба из подкласса кистеперых, считавшихся вымершими 50 миллионов лет назад. В начале 1939 г. один экземпляр ее был пойман у берегов Восточной Африки; впоследствии удалось поймать еще несколько экземпляров.

17

Додо (Didus ineptus) — вымершая нелетающая птица из семейства дронтов, величиной с гуся, обитала на острове Маврикий, где была уничтожена европейцами в конце XVII в.

18

Шелльский человек — ископаемая форма человека нижнего палеолита. Название происходит от Шелль, городка во Франции, где впервые была обнаружена стоянка этого человека.

19

Неандертальский человек — ископаемая форма человека нижнего и среднего палеолита. Название происходит от долины Неандерталь близ Дюссельдорфа (Германия), где в 1856 г. была сделана одна из первых научно описанных находок черепа неандертальского человека.

20

Питекантроп древнейший ископаемый человек, остатки которого были обнаружены во второй половине XIX в. на острове Ява. Жил в начале четвертичного периода и был связующим звеном между человекоподобной обезьяной и человеком.

21

Homo erectus — название, иногда применяемое вместо Homo sapiens для обозначения современного вида человека («Человек прямостоящий»).

22

Королевское общество — Лондонское королевское общество начиная с середины XVIII в. фактически является Академией наук Англии.

23

Большая часть этих корреспонденций содержит явно фантастические сведения, а последние два сообщения не имеют отношения к гималайским йети. Почти во всех странах мира существуют поверья о диких людях, водящихся в том или ином недоступном районе (Прим. ред.).

24

Chunk — по-английски коренастый полный человек. (Прим. ред.).

25

Тераи (или терай) — полоса джунглей, окаймляющая предгорья Гималаев.

26

Вирулентная форма церебральной малярии — разновидность тропической малярии, характеризующаяся поражением головного мозга.

27

«Комета» — английский пассажирский реактивный самолет.

28

Ступа — буддийский памятник, отмечающий место какого-либо события, или надгробие. Состоит из пьедестала, шара и шпица.

29

«Майское дерево» — украшенный цветами столб, вокруг которого в Англии танцуют 1 мая.

30

Калипсо — нимфа, о которой рассказывается в «Одиссее». В течение семи лет она не отпускала Одиссея, попавшего на обломке корабля на ее остров, и всячески убеждала его остаться с ней навсегда.

31

Тейлор — английский поэт Джон Тейлор (1580–1653), писавший под псевдонимом «Water poet» («Водяной поэт»).

32

«Старый моряк» — поэма английского поэта С. Т. Колриджа, в которой рассказывается о матросе, убившем альбатроса и испытавшем после этого сверхъестественные несчастья.

33

«Мани» — краткая (шестисложная) буддийская молитва.

34

Брейгель — Питер Брейгель (старший), родился между 1525 и 1530 гг., умер в 1569 г. Нидерландский живописец и гравер. Лучшие его картины посвящены изображению жизни простого народа.

35

Кулуар — желоб значительного размера, спускающийся по скалистому склону горы.

36

Манал (Lophophorus impejanus) — птица отряда куриных.

37

Сермун (Ithaginus) — род птиц (с несколькими видами) отряда куриных.

38

Абляционная долина — у Иззарда — долина, образованная в результате таяния ледника вследствие испарения с его поверхности и разрушения льда дождями. Второе, менее распространенное значение — долина, образованная вследствие выноса обломков горных пород водами или ледником.

39

Высушенные головы. У индейцев Южной Америки до настоящего времени кое-где сохранился обычай высушивать человеческие головы. Кости черепа вынимаются, а кожу наполняют горячим песком; голова сморщивается, но форма ее и черты лица сохраняются. Когда-то высушенные головы считались ценными трофеями; теперь их изготовляют для продажи любителям-иностранцам, которые платят за них большие деньги. Нередко вместо человеческих голов неопытным покупателям всучивают обезьяньи.

40

Впоследствии при повторных расспросах шерпов выяснилось, что гималайский черный медвежонок в действительности был пойман в лесу ниже Намче-Базара (Прим. авт.).

41

Сераки — ледяные зубцы на поверхности ледника, достигающие иногда значительной величины и имеющие вид башен, шпилей и т. п.

42

Трагопан (Tragopan) — птица отряда куриных.

43

Сель (или силь) — бурный грязевой поток, образующийся в горных долинах после сильных ливней. Выносит огромные массы обломков горных пород, смешанных с грязью.

Загрузка...