Глава 56 Я покидаю стойбище

Я связал руки Миры спереди.

— Как только мы достигнем цивилизации, я поставлю тебе подходящее клеймо и надену ошейник, — сообщил я ей.

— Я — рабыня, — вздохнула она. — Я буду с нетерпением ждать свой ошейник и клеймо.

— Это закрепит на тебе твой статус, по закону, и в глазах окружающих.

— Да, Господин.

Я смотрел на нее сверху вниз.

— Вы думаете, что меня убьют в Порт-Каре? — с тревогой в голосе спросила девушка.

— Я так не думаю, — успокоил я, — но на твоем месте, я бы рассказывал все предельно откровенно, и с обилием деталей.

— Я так и сделаю, — дрожа от страха, пообещала она.

Дом Самоса в Порт-Каре известен его методами допроса далеко за его пределами. И эти методы используются безоговорочно, конечно, применительно к рабыням.

— Ты уже не столь напугана, как вчера вечером, — заметил я.

Вчера вечером, по возвращении переводчика к моим вещам, я связал ее по рукам и ногам, а затем сообщил ей о личности ее теперешнего владельца. Она извивалась в ужасе у моих ног, ведь подтвердились ее худшие подозрения. Она, бывший агент кюров, попала в руки того, кто вместе с Самосом из Порт-Кара служил Царствующим Жрецам не за страх, а за совесть, к тому, кто был известен некоторым как Тэрл Кабот, а большинству как Боск Порт-Кара.

— Если Ты будешь в полной мере сотрудничать с нами, тебе, возможно, позже позволят жить как женщине, и как рабыне, — пообещал я запуганной девушке.

— Я буду совершенно покорна, Господин — прошептала Мира.

Я улыбнулся ей.

— Да, Господин, — улыбнулась она, — я уже не напугана до такой степени, как это было вчера вечером.

— Хорошо, — кивнул я.

Я закинул ее на спину кайилы, и испуганная девушка, чтобы сохранить равновесие, моментально вцепилась в гриву животного, погрузив в нее свои пальцы. Взяв длинный ремень и привязав его к правой лодыжке Миры, я пропустил его под животом кайилы, и дважды обмотав, закрепил на левой. Но подергав получившуюся конструкцию, остался ей недоволен, и перевязал все заново. Теперь ее бедра были притянуты к бокам кайилы настолько плотно, что вжимались в тело животного, и двигались вместе с его дыханием. Думаю, позже на внутренней поверхности бедер девушки останутся отпечатки теплого и шелковистого меха животного.

У кайилы на которой восседала рабыня не было поводьев, зато была веревка, привязанная за шею. Эту длинную веревку я набросил на луку моего седла.

— Господин не счел необходимым разрешить мне одежду, — обиженно заметила Мира.

— Это верно, — усмехнулся я.

Я отобрал у нее даже те незначительные тряпки, которые я разрешил носить, несколько недель назад, когда мы гостили в месте, что тогда было загоном Ваниямпи.

— Значит, я буду возвращена из Прерий, как голая рабыня, — поняла она.

— Да, — безжалостно подтвердил я, поскольку мне это казалось подходящим для той, кто вошла в них в качестве гордой свободной женщины, и агента кюров.

Мы находились на возвышении неподалеку от стойбища победителей. На востоке загорался рассвет. Группа из нескольких человек приближались нам со стороны стойбища.

Прощание было кратким.

Я уложил на спину кайилы, на которой уже сидела привязанная девушка, спереди и позади нее, вьюки с кое-какими вещами. В том вьюке, что оказался позади рабыни, среди связок сушеного мяса, лежал переводчик.

Я запрыгнул в седло, и мы начали спуск с возвышенности, направляясь на запад.

Я не стал забирать своего тарна, которого я изловил в землях Киниямпи. Я решил, что будет лучше, если эта уже дрессированная птица, останется в племени Кайил. Этот тарн был драгоценен для них, особенно в связи с их планами на приобретение новых птиц. Я отлично понимал, что племя нуждалось в каждом тарне, которого они могли получить. В действительности, я подозревал, что они вскоре попытаются получить их даже по торговым каналам. Прежде, приручение кайилы вызвало социальную и культурную революцию среди племен Прерий, похоже, теперь настала очередь тарнов. Тарн, как кайила перед ним, мог вызвать новые преобразования на просторах Прерий. Признаться честно, я слегка опасался этих изменений, когда я вспоминал каких высот достигли краснокожие в использовании кайил. Насколько ужасной может оказаться их энергия, когда они окажутся верхом на могучем тарне. И все же мне казалось, что мастерство в управление тарном, по-своему, может стать ключом к уверенной и длительной стабильности в Прериях. Ведь племена, не имеющие тарнов, не смогут составить конкуренцию тем, у кого они есть. То есть, они могут быть вытеснены с их земель, движущимися на запад более сильными соседями, что уже может угрожать целостности самой Иханке. Слишком часто в историях миров подобные перемещения народов, становились прелюдией к долгим и кровавым войнам. Как это ни парадоксально, но ключом к стабильности, зачастую оказывается паритет военных сил.

Я остановил кайилу и оглянулся назад. Многие из моих друзей находились на границе стойбища, выйдя проводить меня в путь. Зарендаргара среди них не было.

Два дня назад я был вызван в его вигвам. Там, вместе с Зарендаргаром присутствовал восьмой кюр, уже освобожденный от веревок.

Этот кюр утверждал, что приговор Зарендаргара был отменен. Теперь он должен был вернуться на Стальные Миры.

— Надеюсь, Вы не верите этому? — спросил я Зарендаргара, через переводчик.

— Именно по этой причине, мой товарищ искал меня здесь с большим риском для себя, — сказал он.

— И Вы верите ему? — не отставал я.

— Да, — ответил Зарендаргар. — Это правда.

— Откуда Вы знаете?

— Он поклялся в этом кольцами.

— И Вы пойдете с ним?

— Да. Рандеву с судном будет организовано.

— Когда Вы уходите? — поинтересовался я.

— Завтра, — ответил Зарендаргар. — Точка рандеву далеко. Поход будет долгим.

— Почему приговор был отменен?

— Изменилась политическая власть в Утесах, — пояснил кюр. — Кажется, мои услуги снова желаемы.

— Для чего? — решил уточнить я.

Губы этой большой косматой морды изогнулись назад, показывая клыки. Это была улыбка кюра.

— Мне не кажется, что было бы уместно сказать это, — прибыл ответ из переводчика.

— Я полагаю, что тот, кто поддерживает сторону Царствующих Жрецов, и случайно оказался поблизости, должен попытаться убить Вас.

— Конечно, но ведь не по этой причине, Ты приехал в Прерии, — заметил Зарендаргар.

— Нет, — улыбнулся я.

— И не для этого, я переправил на запад кожу истории.

— Так Вы сделали это сознательно? — удивленно спросил я.

— Да, — признал он. — Этим способом я стремился привлечь в Прерии, охотников за головами, где с ними можно было бы встретиться и иметь дело, а также, чтобы привлечь твою помощь в моем сражении с ними.

— Я не понимаю, — честно признался я.

— Я понимал, что они попытаются завербовать себе в помощь людей в таком, с их точки зрения, казалось бы, интересном для людей проекте, касающемся моего обнаружения и уничтожения. Конечно, они должны были попытаться связаться с Самосом из Порт-Кара, а он бы не мог не информировать тебя относительно их планов.

— Мы не оказали им поддержки. Они вынуждены были поступить иначе, и пошли на вариант с наемниками, — пояснил я.

— Именно на это я и рассчитывал, — признал Зарендаргар. — Как мне кажется, я гораздо лучше знаю людей, чем они.

— Возможно, — не стал я спорить с генералом.

— Ты приехал бы в Прерии, — сказал он. — Я был уверен в этом.

— И Вы были правы, — улыбнулся я.

— Но вот они этого не ожидали.

— Конечно, нет, — согласился я.

— Это было серьезным просчетом с их стороны. Но возможно, не стоит обвинять их в этом. Они не могли знать того, что знал я.

— И чего же они не знали? — поинтересовался я.

— Того, что однажды, давно, мы разделили пагу.

Вчера, рано утром, Зарендаргар и его компаньон покинули стойбище. И я, конечно, даже не пытался последовать за ними.

Я все смотрел назад. Я поднял руку, приветствуя людей собравшихся там.

Там стояли Махпиясапа — гражданский вождь клана Исбу, и его друг, Кахинтокапа из клана Касму, лидер Наездников Желтой кайилы. Его щит все еще имел облик Зарендаргара. Грант также был там вместе со своим сыном от краснокожей женщины из племени Пыльноногих. С ними рядом стоял его друг Уогмезэху — Стебли кукурузы, Пересмешник, который пришел вместе с племенем к Скале Советов. Завтра Грант и его сын, вместе с Хобартами и четырьмя рабынями, последуют в земли Пыльноногих, где он планирует зазимовать. Я видел Кэнку с Виньелой, и Вайейеку с Васнаподхи, и Оипутаке подле ее владельца Уопайка. Были там и многие другие мужчины, также, вышедшие из стойбища, такие как Акихока и Кеглезела. Но среди всех тех, кого я видел, самыми важными для меня были двое, с кем я коснулся ранами, и смешал кровь, мои друзья, мои братья, Хси и Кувигнака.

Вздохнув, отвернулся, и снова, медленно, начал мой путь на запад, к Иханке. Ближе к полудню, посмотрев вверх, я увидел тень выше и позади меня. В небе парил огромный черный тарн.

Я поднял руку, ладонью к себе, в гореанском приветствии. Гигантская птица повернулась, направляясь на восток. Я с грустью следил за ним, пока он не превратился в далекое пятнышко в синих небесах над необъятными просторами Прерий.

Загрузка...