Глава 11

— Кто-то скоро будет и он очень спешит.

Поняв лаконичные слова Риса, Розалинда подняла глаза и увидела, как из тумана, окружающего древний лес, появляется всадник, и он смотрел прямо на них.

Все происходило незадолго до рассвета. Земля была тверда и скована морозом, как и сам воздух, которым они изо всех сил пытались дышать. Рис достал свой кинжал, и Розалинда сделала то же самое. Она объехала вокруг, чтобы встретить угрозу лицом к лицу, а затем расслабилась.

— Сэр Кристофер.

— Да, — ответил Рис. — Кажется, он не может оставить нас в покое, не так ли?

Приблизившись, Кристофер снял свою черную шапочку в знак приветствия и присоединился к прогулке.

— Доброе утро вам обоим. Я приношу извинения за то, что прерываю вашу прогулку, но я должен сообщить кое-что важное.

Рис поглядел на Розалинду и кивнул.

— Мы можем пройтись до края того поля и поговорить там. Я сомневаюсь, что нас увидят в этом тумане.

Розалинда бросила еще один беглый взгляд на лицо Кристофера. Ей было трудно сопоставить этого сурового мужчину с улыбающимся волшебником, который танцевал с нею в большом зале. Он скрывал свои способности почти так же, как она, пряча силу и уязвимость за доброй маской общительности.

Достав ногу из стремени, девушка остановилась, поскольку оба ее спутника подошли к ней, чтобы помочь слезть с лошади. Она попыталась не издать тяжелый вздох из-за их нелепого мужского поведения, ведь Кристофер нарочно толкнул Риса плечом и, подойдя первым, помог ей спуститься на землю.

— Спасибо.

— Пожалуйста, моя леди. — Кристофер не спешил отойти и убрать руки с ее талии.

Розалинде уже все это порядком надоело, но тут раздался низкий мелодичный голос Риса.

— Теперь, что вы хотели сказать нам, сэр Кристофер?

Кристофер вздохнул.

— Боюсь, вы сочтете меня безумным. Но даю слово, я говорю правду.

— Мы привыкли к странному и необычному, сэр, — ответила Розалинда.

— Поистине, я знаю, что, но это… — Кристофер покачал головой. — Это похоже на сказку, которой пугают детей. — Он с трудом сглотнул. — Вчера вечером, в то время как я сторожил покои королевы, вампир заговорил со мной.

— Что вы имеете в виду под «заговорил с вами»?

Рис прервал ее, спросив с отвращением.

— Почему вы не убили тварь?

— Потому что фактически не видел ее. Я даже не уверен, была она там вообще или нет.

Розалинда нахмурилась, поскольку Кристофер все время менял позу.

— Она говорила со мной в моей голове.

— Вы могли слышать ее мысли?

— Да. — Он дрожал. — Это было престранейшее ощущение. Надеюсь, что никогда больше не испытаю его.

Розалинда коснулась его руки.

— Но, что она сказала?

— Она сказала, что мы одной крови, и я не должен охотиться на нее.

— Это полный бред. — Розалинда нахмурилась. — Вы не вампир.

Рис подошел к ним, достав кинжал.

— Этому есть прекрасное объяснение — не так ли, сэр Кристофер?

Девушка встала между мужчинами и положила ладонь на широкую грудь Риса.

— О чем ты говоришь?

Рис даже не взглянул на нее, все его внимание было приковано к Кристоферу.

— Я слышал от других, что этот убийца на друидов не имеет чистой человеческой крови.

Некая злость появилась и засела в абсолютно голубых глазах Кристофера, и Розалинда пихнула Риса в грудь.

— Дурно так говорить.

— Нет, моя леди. Все в порядке. Это причиняет мне такую сильную боль, что ее невозможно описать, но есть некоторые подозрения — то есть, моя ветвь семьи Эллиса, возможно, была заражена кровью вампира. — Кристофер поднял руку. — Я не знаю, правда ли это. Во имя всего святого, вампир действительно показался мне знакомым. — Он колебался, но затем продолжил. — Она говорила со мной на языке моей семьи из Арагона.

Розалинда попыталась скрыть инстинктивную дрожь отвращения, вызванную его словами. Возможно ли, что она влюблялась в вампира? Она изо всех сил пыталась говорить обычным тоном.

— То есть вы думаете, что она действительно, так или иначе, связана с вами?

Кристофер пожал плечами, отведя глаза в сторону.

— Я боюсь, что это так. Из факта, что она могла войти в мои мысли, можно предположить, что мы связаны. Это обычно для вампиров, имеющих семейные узы.

Кивнув, Розалинда пыталась сконцентрироваться на практических аспектах откровения Кристофера, а не на своих запутанных эмоциях.

— Именно поэтому мы иногда теряем нашу добычу или сталкиваемся с двадцатью вампирами, преследуя лишь одного.

Рис сделал шаг назад, лицо его было серьезным.

— Вы могли разговаривать с ней?

— Мысленно? Я не знаю. Когда она задала вопрос, я ответил вслух.

— Почему ты спрашиваешь, Рис? — Розалинда посмотрела на друга, но он продолжал глядеть на Кристофера изучающим взглядом.

— Потому что, если вампир может общаться с ним, она может также прочитать его мысли.

Кристофер застонал.

— Тогда она будет знать любые наши планы против нее!

— Да, — ответил Рис. — Но мы можем использовать это в свою пользу, давая ей неправильную информацию.

— Таким образом, вы думаете, что я могу скрыть свои истинные мысли от нее и сообщить ложные! Увы, я не думаю, что вы понимаете, какую власть она имеет надо мной. — Лицо Кристофера исказилось от отвращения. — Вы понятия не имеете, каково это, когда кто-то роется в вашей голове.

— Фактически, имеем. — Розалинда подошла к нему и вновь взяла за руку. По крайней мере, она могла помочь ему с этой проблемой. К его чести, он казался столь же испуган мыслью превратиться в вампира, как и она. — Нас с детства учат защитить разум от заклинаний вампира, но даже хороший охотник может быть обманут. Я знаю, что, должно быть, более чем неприятно чувствовать этого монстра в голове.

Он вымученно улыбнулся.

— Я сожалею о том, что был таким трусом.

— Мы можем показать вам, как оградить разум от вампира, и мы не думаем, что вы — трус, правда, Рис? — Она впилась взглядом в Риса, который просто излучал скепсис. — Никто бы не захотел оказаться во власти этого существа.

— Но я должен буду вынести подобное, если мы хотим лучше понять ее. — Кристофер сделал паузу. — Я спрошу Элиаса, может ли вампир создать связь с человеком.

— Мы вместе поговорим с Элиасом. — Розалинда сделала паузу, поскольку ей в голову пришла еще одна мысль. — Интересно, заговорит ли вампир со мной, если я опущу щиты и позволю ей войти.

— Нет.

Они выкрикнули это одновременно, и Розалинда почувствовала, как щеки обдало жаром. Она подняла подбородок.

— Я не думаю, что кто-то из вас имеет полномочия сказать мне, что я могу или не могу делать.

Кристофер повернулся и стал плечом к плечу с Рисом.

— По крайней мере, мы соглашаемся хоть в чем-то. Леди Розалинда должна быть защищена.

— Да, если она — ключ к пророчеству, ей нельзя делать ничего безрассудного.

Розалинда подняла свои юбки и потопала назад к лошади. Нельзя делать ничего безрассудного … Девушка так сильно сжала зубы, что даже челюсть заболела. Возможно, она должна сама найти Элиаса и оставить этих двух раздувшихся павлинов, и пусть они сами возвращаются во дворец.

— Леди Розалинда? — Рис побежал за ней.

Она проигнорировала его, сосредоточив все внимание на лошади. Не впервые, она проклинала свои длинные юбки и обтягивающий лиф амазонки, которые не позволяли сесть на лошадь без чужой помощи.

Рис забросил ее в седло, как будто она была мешком муки. Крепко держа ее, он наклонялся поближе.

— Не забывай нашу первоначальную цель поехать именно этим путем сегодня утром. Я должен показать тебе место празднования завтрашнего Белтейна.

— Я забыла. Но ты же проводишь меня, так что все будет в порядке.

— Да, если смогу. Но я предпочел бы, чтобы ты знала дорогу в случае, если я опоздаю.

Розалинда вздохнула.

— Я думаю, мы должны позволить сэру Кристоферу самому поговорить с Элиасом.

Он был доволен.

— Да, моя леди. Если ты действительно, как говоришь, доверяешь сэру Кристоферу, то позволь ему.

Розалинда посмотрела ему в глаза.

— Так и сделаю. Теперь прекрати это.

— Прекратить что?

— Эту… демонстрацию собственничества.

— Я понятия не имею, о чем ты. — Рис повернулся к Кристоферу, который появился с его стороны. — Моя леди с сожалением сообщает вам, что она не может идти с вами к Элиасу Уорнеру.

— Спасибо, Рис. Я способна и сама говорить. — Розалинда ударила лошадь по бокам и проехала чуть вперед, преграждая путь Рису. Затем она улыбнулась Кристоферу.

— Вы не пойдете со мной? — Теперь Кристофер выглядел столь же оскорбленным, как и Рис.

— Давайте встретимся в покоях королевы после завтрака, чтобы обсудить то, что вы узнали.

Нахмурив лоб, Кристофер бросил осторожный взгляд на Риса. Розалинда протянула свою руку, и Кристофер поднес ее к губам.

— Я буду считать часы до нашей встречи, моя леди.

К ее облегчению он выпустил ее руку и отстранился с поклоном. Она понимала, что он имел полное право не рассказывать ей и Рису о своей встречи с вампиром. И Элиас может быть будет пооткровеннее с Кристофером, хотя он известен своей скрытностью.

Девушка смотрела, как он сел верхом на лошадь — его движения были столь же изящными и уверенными, как у Риса. Кивнув на прощание, мужчина понесся назад к деревьям, перо в его шляпе развивалось на ветру, как и вьющиеся, пряди черных волос.

— Он хорошо ездит верхом, — задумчиво произнесла Розалинда.

— Он — самолюбивый осел.

Розалинда впилась в него взглядом.

— Почему ты так о нем говоришь?

— Нет никакой необходимости прикрывать его моей леди. Он может защитить себя и сам.

— Но только не когда уехал далеко от нас.

Рис слегка улыбнулся.

— А ты защищаешь мою честь, когда он оскорбляет меня?

— Конечно, да.

— Значит, он меня оскорбляет.

Розалинда боролась с желанием закричать.

— Почему вы настолько одержимы друг другом? Из-за похоти все мужчины сходят с ума?

— Думаю, это так. — Он вздохнул, и его лицо вновь стало добрым, как у старого Риса, человека, которому она доверяла, с которым смеялась и тренировалась. — Я сожалею, Розалинда. Я обещал не вмешиваться, не так ли?

— Да, так. — Ей было неудобно видеть, как Риса злит ее поведение. Она не заслуживала его доверия и чувствовала, что он тоже начинает это понимать. В некоторой степени, он действовал гораздо больше, как ее брат, чем возлюбленный. И Розалинда не была уверена, кто из них ей нравился меньше.

— Теперь, покажи мне, где это священное место — чтобы я сама смогла найти туда путь после того, как во дворце закончится праздник.

Рис показал на группу дубов, растущих недалеко.

— Оно близко. Ты можешь даже пешком сюда дойти, хотя это займет некоторое время.

Всматриваясь в туман, Розалинда пустила лошадь рысью. Она была уверена, что они проезжали здесь раньше, хотя она и не видела разницы в практически одинаковых деревьях. В месте, где они росли плотным кругом, она почувствовала изменение в воздухе, специфичный гул древнего волшебства, взывающего к ней от самой земли.

Девушка спешилась. Небольшой порывистый ветер донес до нее грохот стремительного движения, падающей воды. Розалинда пошла на звук. Земля начала клониться вниз, и идти пришлось осторожнее. К ее удивлению, она очутилась в большой, скрытой от посторонних глаз долине. С противоположной стороны склона, с холма сбегал водопад — вода сверкала на серых и синих камнях, слегка пенилась и затем исчезала в земле.

Догнав ее, Рис указал на круг, находящийся ниже спутанных зарослей кустарников.

— Друиды поклонялись в этом месте в течение тысяч лет. Раньше круг был цел, но большую часть камней забрали на строительство дворца и часовни.

Спутанный плющ и растения портили совершенство оставшихся стоячих камней. Они росли в двух концентрических кругах, как острые, неровные зубы.

Розалинда остановилась, чтобы просто прочувствовать атмосферу этого места. Она ощущала эхо празднования, пролитой крови, возрождения. Белтейн был фестивалем изобилия и новой жизни, временем надежды и возобновления, в отличие от более темных празднований Йоля или Самайна[17]. Она любила этот праздник больше всего.

— Думаешь, ты в состоянии найти это место снова? — спросил Рис.

— Думаю да. Сколько верующих ожидается?

Рис взял ее за руку и помог подняться на крутой склон долины.

— Я точно не знаю, сколько наших осталось на этой земле, но кто-нибудь да будет здесь завтра ночью.

— Это — святое место.

Он сжал ее пальцы.

— Ты тоже это чувствуешь? Возбуждение готовое прорваться, когда зажгутся огни и священники, начнут церемонию. Да, это будет великолепно.

Розалинда бросила на Риса косой взгляд. Он казался намного более оживленным, чем обычно. Несмотря на все заявления нейтралитета, он все еще надеялся, что она проскочит через огонь в Белтейн вместе с ним, и таким образом они объявят себя парой? Атмосфера между ними была настолько напряженной, что она, даже не задумывалась, как бы спросить его об этом.

Смотря лишь на вершину откоса, она упорно поднималась вверх, хотя теперь уже дышала с трудом. Нет смысла напрашиваться на проблемы. Он сказал, что будет ждать.… Но справедливо ли ожидать, что Рис будет терпеть до тех пор, пока вампир не умрет, и она не разберется со своими запутавшимися чувствами к Кристоферу?

Розалинда вздохнула. Он всегда был терпеливым человеком. Она попыталась подбодрить себя мыслями о грядущей ночи, о свободе, которую она принесет, о поклонении древним богам ее народа.

Чуть заметная улыбка исчезла. Розалинда задалась вопросом, что думает Кристофер о таких языческих празднованиях. Он когда-либо участвовал в резне ее людей во время одной из церемоний, как делали его римские предки? Он смаковал мысль об убийстве друидов во время совершения ими священных обрядов?

Розалинда дрожала. Она слышала леденящие кровь истории об убийцах друидов, но не могла представить Кристофера в центре подобного насилия. Однако она должна быть осторожной и не раскрыть местоположение святого места постороннему.

И надеяться, что завтра ночью Кристофер будет слишком занят, преследуя вампиршу, чтобы не волноваться о ней и ее народе в течение нескольких часов.

Загрузка...