Глава 4

— Можешь себе представить, как глупо я себя чувствовала, — вздохнула Джолин, рассказав Мэнди обо всем происшедшем, когда они тем же вечером сидели на диване, потягивая какао. Кевин лежал в кроватке и мирно посапывал, а они, обе в пижамах, тихо разговаривали при свете ночника. — По правде говоря, я только один раз в жизни была в более глупом положении, — продолжила Джолин. — Однажды в церкви я гневно отчитала одного парнишку, который мне подмигивал. Как раз тогда я была выбрана в школе Королевой Мая, и, видимо, меня просто распирало от самоуверенности. Так вот, этот бедняга выслушал мою тираду, густо покраснел, а потом наконец пробормотал, что подмигивал вовсе не мне, а своей невесте, сидевшей сзади меня.

Мэнди рассмеялась и положила ноги в пушистых тапочках на кофейный столик.

— Неприятно.

— Но на этот раз было гораздо хуже. Не могу точно объяснить, почему. Но хуже. — Она застонала, откинувшись на диванные подушки. — Неужели завтра мне опять придется идти туда? Как бы сделать так, чтобы я выиграла в лотерею или чтобы какой-нибудь богатый дядя оставил мне свое состояние?

Мэнди положила в рот зефир и покачала головой.

— Лотерея теперь только в субботу, и к тому же ты говорила, что никого из твоих родственников уже нет в живых. Но если ты действительно не можешь заставить себя пойти туда, то я…

Джолин схватила подушку и угрожающе подняла ее над головой Мэнди.

— Если ты скажешь еще хотя бы слово о том, чтобы вернуться на фабрику, я придушу тебя вот этой подушкой. Я уже большая девочка, Мэнди. — Положив подушку, она вздернула подбородок, напустив на себя геройский вид. — Я могу вынести унижение и насмешки. Даже смириться с мыслью о том, что у Гранта вела себя как настоящий параноик.

Мэнди долго смотрела на подругу, потом слегка пожала плечами.

— Джолин, а что, если позвонить Джеффу. Ты знаешь, где его найти, он все-таки отец Кевина. Он обязан оказать поддержку…

— Нет, — отрезала Джолин таким тоном, что было ясно: она не желает даже обсуждать этот вопрос. Но, увидев выражение лица Мэнди, она смягчилась и постаралась объяснить:

— Если хочешь знать мое мнение, то Джефф такой же отец Кевину, как.., как молочник, который заходит по утрам. Факт передачи генов еще не делает из мужчины отца. Любовь, забота и внимание — вот что нужно. А этого Кевин никогда не получал от Джеффа.

Мэнди многозначительно подняла бровь.

— По закону с него причитается.

— Да, но без него-то нам лучше. Вот так, коротко и ясно. Джолин видела, что Мэнди с ней не согласна, но у Мэнди не было ребенка и экс-мужа, который бросил ее. Джолин поднялась, отнесла обе чашки в кухню и ополоснула их, словно деятельность могла отвлечь ее и прогнать воспоминания. Но это не сработало.

Джолин встретила Джеффа, когда еще училась в училище. Она специализировалась в кулинарии и диетологии. А он — в посещении вечеринок. На самом деле Джефф обучался актерскому мастерству и однажды должен был завоевать голубой экран — по крайней мере, так он говорил. Ей следовало бы насторожиться. Она выросла в рабочей семье и знала, что за все хорошее в жизни нужно бороться, что богатство не упадет тебе на голову просто потому, что ты этого хочешь, что успех на актерском поприще — журавль в небе и что парни, которые хорошо играют, наверняка искусно лгут и в жизни. Но его ослепительная улыбка, восхитительный загар и сине-зеленые глаза затмили ей разум, и она вышла за него замуж.

Все произошло слишком быстро. Джефф хотел более близких отношений, а Джолин сказала, что этого не будет, пока она не увидит на своем пальце обручального кольца, и тогда они помчались в Лас-Вегас, не успела она и дух перевести.

«Вот ты и получила по заслугам», — пронеслось у нее в голове. «Скоро женишься, скоро пожалеешь», — любила говаривать ее бабушка. Бабушка плохих советов не давала. Она предупреждала Джолин, что не стоит выходить замуж за мужчину с толстой золотой цепочкой на шее. «По нему же сразу видно, что он заносчив как петух», — сказала она.

Заносчив как петух. Очень точная характеристика Джеффа. Одно хорошо — она получила урок. И больше не станет влюбляться в красивых парней.

Они давно расстались с Джеффом. Едва он узнал о ребенке, как начал собирать чемоданы.

— Неужели ты не понимаешь, Джолин, — выговаривал он ей, словно у него просто в голове не укладывалось, почему она не желает ему всего наилучшего,

— если я попаду в Голливуд, то должен быть свободен, чтобы направить все свои силы на достижение цели.

Развод был неизбежен. Джолин слышала, что он теперь на Аляске, играет в ресторанных театральных представлениях. Интересно, не отвлекает ли его это от достижения цели? Она не видела Джеффа с того самого дня, как он ушел от нее, и теперь была даже рада, что Кевин принадлежал только ей.

Но в одном Мэнди права — им нужны деньги. Сколько бы Джолин ни печалилась о том, что придется снова встретиться с Грантом, именно это она сделает. Остается только надеяться, что ей удастся кое-что заработать. Вздохнув поглубже, она скрестила пальцы на удачу.

Джолин вошла в ресторан, пряча неловкость за быстрым уверенным шагом и ослепительной улыбкой. Кевин сидел у нее на руках.

Она огляделась в поисках Гранта, но его нигде не было видно. Вероятно, он так рано не приходит, предположила она, чувствуя облегчение оттого, что их встреча откладывается.

Мишель, свежая и эффектная, одетая в красивый кашемировый костюм бледно-голубого цвета, приветливо встретила Джолин, представила ее двум работникам, а потом помогла установить манеж в комнате для отдыха по соседству с кухней, откуда за Кевином можно будет присматривать через открытую дверь.

— Надеюсь, все получится, — сказала Джолин, представив, что ей придется разрываться между работой и сыном. Она взглянула на его пушистую макушку и почувствовала, как у нее сжалось сердце. Справится ли она?

— Конечно, получится, — успокоила ее Мишель, погладив по руке. — Мы все здесь будем приглядывать за ним. Я договорюсь с Грантом, чтобы ты заканчивала работу до ленча.

Джолин взглянула на Мишель, несколько удивленная и заинтригованная. К чему Мишель отвлекаться от своих дел, чтобы устраивать это? Не найдя ответа, она собралась просто поблагодарить ее, когда услышала голос Гранта.

«Идет сюда, — отметила Джолин, обернувшись. — Лучшая защита — нападение». И она одарила его своей самой ослепительной улыбкой.

— Доброе утро. Может быть, мы обсудим меню, пока я не приступила к работе?

Грант удивился такой агрессивной приветливости, но порадовался тому, что Джолин не держала на него зла из-за случившегося накануне. Он знал, что именно по его вине она попала в ловушку. Большую часть своих познаний о женщинах он получил от Стефани, своей бывшей жены. Если бы подобное произошло с ней, она заставила бы его жестоко поплатиться за то, что он поставил ее в неловкое положение.

Но Джолин совсем другая. Ему нравилось, как она выглядит, нравились ее «вареные» джинсы, обтягивавшие ноги и ягодицы, нравился нежно-голубой свитер, плотно облегавший грудь, при виде которой ни один мужчина не смог бы остаться равнодушным. Грант понимал, что она особенная. И именно такую женщину он хотел видеть рядом с братом. Тони заслуживал самого лучшего, и, если Джолин действительно окажется такой исключительной, какой кажется сейчас, Грант непременно сделает так, чтобы они были вместе.

Единственное, что его беспокоило, — это то, как он сам реагировал на Джолин. Ее лучистые глаза, казалось, просвечивали его насквозь, и что-то в них заставляло учащаться его пульс.

«Это все метафизика, — сказал он мысленно. — Не обращай внимания. Дрожь со временем пройдет. Она предназначена Тони, так и будет».

Он долго смотрел на нее, прежде чем ответить. Только огромным усилием воли Джолин не позволила себе покраснеть.

— Рад, что вы пришли, — наконец сказал Грант. — У меня такое чувство, что сегодня мы будем вместе творить историю десерта.

— Что заставляет вас так думать? — спросила она.

— Флюиды, — ответил он. — Неужели вы не чувствуете? Это будет волшебно. Я король, а вы Микеланджело. Я эрцгерцог, а вы Моцарт.

Засмеявшись, она лукаво заметила:

— Если подразумевается, что вы мешок с деньгами, а я талант, думаю, вам лучше несколько умерить свои ожидания. Я пришла сюда для хорошей стряпни, а не для высокого искусства.

— Для хорошей? Соглашайтесь на великолепную стряпню, и мы придем к компромиссу, — сказал он, улыбаясь.

Джолин постаралась принять суровый вид профессионала.

— Как насчет меню? — напомнила она.

— Конечно, — ответил он. — Пройдемте в мой кабинет и…

— Я бы предпочла остаться здесь, чтобы приглядывать за Кевином, — прервала его она.

Грант, нахмурившись, взглянул на манеж в соседней комнате.

— Ах, да, Кевин, — в его голосе не было ни капли энтузиазма.

Малыш увидел Гранта, и его личико просветлело.

— Песенье! — закричал он, тыча в Гранта пальцем и радостно подпрыгивая.

Все, кто был в кухне, рассмеялись, и даже Грант изобразил некое подобие улыбки.

— Привет, Кевин, — сказал он, кивнув ребенку. — Извини, сегодня печенья нет. — Отвернувшись от малыша, он грозно взглянул на свой персонал.

— Вам что, больше нечего делать? Джолин показалось, что в его глазах мелькнула искорка веселья. Она очень на это надеялась. Если Грант с Кевином не поладят, ее пребывание здесь, очевидно, будет недолгим.

— Вы уже познакомились со всеми? — спросил Грант, направляясь вместе с ней к столику в углу. — Это Пикар, наш шеф-повар, — он подозвал высокого мускулистого мужчину. Тот широко улыбнулся и окинул Джолин одобрительным взглядом, прежде чем пожать ей руку.

— Мое настоящее имя Гас Блаунт, — признался он ей. — Все это насчет Пикара — для посетителей, которым нравится, чтобы им готовил именно француз.

Джолин рассмеялась: его акцент был ближе к Бронксу, чем к Парижу, к тому же высказывался он очень комично.

— Но неужели у них не появляется никаких подозрений, когда они говорят с вами? Его глаза лукаво заблестели.

— Я никогда не произношу ни слова. Только улыбаюсь и качаю головой, словно совершенно не понимаю английского, и вскоре они оставляют попытки заговорить со мной.

Он продемонстрировал, как все происходит, и она снова рассмеялась.

— А вы знаете хотя бы слово по-французски? — спросила Джолин. Он пожал плечами.

— Ни единого. Но что за беда, ведь улыбка-то на всех языках одинаковая.

— Это точно, — согласилась она, тронутая его откровенностью.

Гас весело помахал ей и вернулся к своей работе. Джолин ликовала: оказанный теплый прием согрел ей душу. Все, кого она здесь встретила, были настроены дружелюбно и приветливо. Один только Грант вызывал у нее беспокойство.

Как она и думала, он дожидался ее, облокотившись на стол с видом человека, который вот-вот начнет стучать ногами.

— Извините, я не хотела заставлять вас ждать. — Но когда она встретилась с ним взглядом, в ее лучистых глазах горел вызов, никак не сочетавшийся со словами.

К удивлению Джолин, его крупный рот скривила улыбка, и она поняла, что он опять смеется над ней.

— Забудьте, — сказал он. — У меня бесконечное терпение.

Джолин нахмурилась, не вполне уверенная, что за этим не кроется очередной подвох. Но прежде чем она успела что-нибудь ответить, кто-то еще вошел в кухню, и Джолин увидела, что Грант приглашает тучную женщину средних лет подойти и познакомиться.

— Это Фу-Фу, — объявил он Джолин, когда женщины пожимали друг другу руки.

— Она будет вашим помощником.

— У меня.., у меня будет помощник? — удивилась Джолин, которой и в голову не приходило подобное.

— Разумеется, — подтвердил он. — Фу-Фу помогает всем, кто в ней нуждается. Она у нас на побегушках.

Женщина поспешно затрясла неаккуратно обесцвеченной шевелюрой и пробормотала что-то неразборчивое, должно быть по-французски.

— Какое странное имя, — озадаченно произнесла Джолин. — Вас зовут Фу-Фу?

— Oui, oui. — Косметика, казалось, была нанесена на ее лицо строительным мастерком, но она так приветливо улыбалась, что таяло сердце.

— Вы, должно быть, из Франции, — сказала Джолин, но все же вопросительно взглянула на Гранта.

— Фу-Фу не из Франции, — покачав головой, объяснил он. — Она из Швейцарии.

— Хорошо, — согласилась Джолин. — Но говорит она по-французски.

— Mais oui, — пропищала Фу-Фу детским голоском. — А еще по-итальянски.

— Она определенно похожа на француженку, — мягко заметила Джолин своему новому боссу и улыбнулась.

— Верно. Словно сошла с одной из картин Тулуз-Лотрека. — Грант театрально вздохнул, подняв брови. — Я не уверен, что нам здесь нужен именно такой имидж, но на безрыбье и рак рыба, что касается французов.

— Вы хотите сказать?..

— Я хочу сказать, что французских поваров и официанток в наши дни днем с огнем не сыщешь. Приходится обходиться тем, что мы можем заполучить.

Джолин прищурила глаза.

— А-а. Только не говорите, что собираетесь надеть на меня короткую черную униформу с чепчиком из французских кружев.

Он усмехнулся:

— Замечательная идея. Нужно об этом подумать.

Следующие четверть часа они занимались обсуждением меню. Джолин делала пометки в своем блокнотике и время от времени поглядывала на Кевина, чтобы убедиться, что он по-прежнему спокойно играет и никому не мешает. Будет нелегко смотреть за ним, когда ей придется целиком сосредоточиться на работе.

Внезапно Грант вскрикнул и схватился за лодыжку.

— Эй, — сказал он, свирепо глядя на нее. — Ваш мальчуган кинул в меня кубиком.

Джолин была из тех матерей, что всегда защищают своего ребенка, и стала немедленно все отрицать.

— Нет, он не мог так поступить!

— А это что? — поинтересовался Грант, поднимая игрушку с пола.

— О, это, конечно же, его кубик, — быстро сказала она. — Но он не кидал его в вас. — Она прекрасно понимала, что Грант не верит ей, и поспешила добавить:

— Он еще совсем маленький и не умеет целиться. — Тут она подозрительно покосилась на своего сынишку. Тот улыбался от уха до уха.

— Неужели? — Гнев Гранта несколько смягчился, и он чувствовал себя неловко из-за этого происшествия. — Я видел, как он замахнулся, нацелившись прямо в меня. — Он потер ушибленное место, неуверенно улыбаясь. — Знаете, у ребенка ведь в руках настоящее оружие. Так что не спускайте с него глаз. Возможно, со временем он станет прекрасным снайпером.

— Песенье! — крикнул Кевин, и Грант скривился.

— И разумеется, ему следует хотя бы немного расширить свой словарный запас, — добавил он, возвращаясь к меню.

Джолин постаралась скрыть улыбку и принять серьезный вид. Ей очень повезло, что она сумела найти такую работу, где Кевин может находиться рядом с ней. Теперь все будет хорошо, если только она не даст своему сыну обижать босса.


Столики были накрыты и готовы принять желающих пообедать, торты и пирожные дожидались заказчиков в кухне.

— Ну что, Мишель? — спросил Грант свою заместительницу, складывавшую салфетки. — Что ты думаешь?

Мишель, заметив в его глазах нетерпение, тихо рассмеялась и покачала головой.

— Ну и заварил же ты кашу, мой милый, — ответила она.

Грант нахмурился:

— Почему? Она, похоже, замечательная девушка, разве нет?

Мишель кивнула, разглаживая очередную салфетку.

— Похоже на то. — Она помолчала, потом все же добавила:

— У нее необыкновенные глаза.

— Да, пожалуй. — Грант ухмыльнулся. — Мне они нравятся: уж очень выразительные. Джолин совершенно необычная. Но Тони заслуживает этого.

— Может быть. Однако тебе придется отложить свой проект. Ты ведь недостаточно знаешь ее, чтобы вынести окончательное решение.

— Думаю, я знаю ее достаточно, чтобы увидеть, что она отлично подойдет Тони.

Мишель погладила его по щеке длинными тонкими пальцами.

— Только не расстраивайся, Грант, но я думаю, она не в его вкусе, — тихо сказала она.

— Если уж на то пошло, — проворчал он, — Тони по вкусу только торчать субботними вечерами перед телевизором с пакетом поп-корна. — Он скривился и с явным нетерпением передернул широкими плечами. — Мишель, неужели ты не понимаешь? Мы должны вытащить его из норы.

— Может быть, ему нравится его нора, — осторожно предположила Мишель.

Грант покачал головой, уверенный в собственной правоте. Прислушиваться к чужому мнению он явно не желал.

— Ну, если брат не хочет сам изменить свою жизнь, мы должны сделать это за него. Нам уже давно следовало вмешаться.

Мишель подняла красиво изогнутую бровь и пристально взглянула на него.

— У тебя есть план?

— Разумеется. У меня их тысяча. Не сработает один, перейдем к другому. Не мытьем, так катаньем…

— Ему это не понравится. — Мишель нахмурилась, понимая, что Грант полон решимости во что бы то ни стало посмотреть, что выйдет из его затеи, и что никакие пессимистические аргументы не способны остановить его.

Грант кивнул.

— А посему нам нужно проявить деликатность. И вот тогда к делу приступишь ты.

— Я? — испугалась Мишель.

— Конечно. — Он одарил ее своей самой ослепительной улыбкой, против которой не могла устоять ни одна представительница слабого пола. — Всем известно, что женщины более хитрые и ловкие, чем мужчины. Это главное соображение, которое заставляет меня прибегнуть к твоей помощи.

— Ты хочешь, чтобы я помогла тебе свести Тони с девушкой, которую ты встретил всего три дня тому назад? — Мишель пристально вгляделась в него, чтобы убедиться, не заметил ли он горечи в ее голосе, которую она старалась скрыть.

Но Грант ничего не заметил. Он был увлечен своим проектом, и ничто не могло удержать его.

— Ну и что?

Мишель задумчиво покачала головой.

— Не знаю. Но это не очень-то хорошо. — Она помолчала, потом все же решилась сказать правду:

— Мне.., мне действительно не нравится подобная затея, Грант.

Он прищурился, словно она говорила на непонятном ему языке. Мотнув головой, словно для того, чтобы отогнать ее слова прочь, он заявил:

— Мишель, я должен это сделать. Ты знаешь, скольким я обязан Тони.

— Грант, ты ничем не обязан Тони.

— Нет, обязан. Я обязан ему всем. Послушай, вот какой план. Все очень просто. — Он заглянул ей в глаза, чтобы убедиться, что она, по крайней мере, слушает. — Я беру на себя Джолин. А ты возьмешь Тони. Ты должна уговорить его не упустить такую прекрасную возможность.

Мишель прыснула со смеху:

— Мечтай дальше, приятель.

— Ну же, — не сдавался Грант. — Вы старые друзья, а сколько лет прошло с вашей последней встречи? Тебе не составит труда позвонить или заглянуть к нему, чтобы проведать.

Мишель встала, взяв со стола стопку сложенных салфеток.

— Делай грязную работу сам, — язвительно заявила она. — Если собираешься женить мисс Яркие Глазки на своем брате, занимайся этим в одиночку. Я тебе не помощник.

— Да в чем дело? — нахмурился Грант, словно не мог поверить ее словам. — Она тебе не понравилась?

Мишель открыла было рот, чтобы ответить, но, прежде чем успела это сделать, раздался голос:

— Извините.

Они оба резко обернулись и увидели улыбающуюся Джолин с ребенком на руках.

— Я закончила на кухне. Надеюсь, никто не поперхнется корочкой моего пирожного и не отравится лимонным пудингом. Исходя из этого, думаю, я могу уйти.

Мишель выдавила дежурную улыбку, Грант же встал и кивнул.

— Гм.., спасибо, Джолин. Я.., я уверен, что все, приготовленное вами, получилось замечательно. Увидимся утром, — добавил он, когда Джолин, помахав на прощание рукой, направилась к двери. — По-твоему, она слышала? — мрачно спросил он свою заместительницу.

Мишель покачала головой:

— Не думаю. И потом, разве она могла что-то понять из нашего разговора?

Он метнул на нее недовольный взгляд.

— Можно было обойтись и без «мисс Яркие Глазки».

Мишель прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

— Забудь, — твердо сказал Грант. — Я принял решение. Она выйдет за моего брата, даже если мне придется заманить их в эту ловушку обманом.

Он зашагал на кухню, а Мишель вздохнула. Она знала Гранта и Тони и не предвидела ничего хорошего. Затея Гранта всем выйдет боком.

Загрузка...