Глава 12

Два дня спустя Макс натянул поводья жеребца у ворот замка Олуэн, окидывая взглядом грозную крепость. Залитый солнцем замок отливал золотистым цветом и по какой-то прихоти освещения казался почти бесплотным.

Впрочем, может, это просто игра его воображения? Услышав поразительную историю «хранителей» и увидев легендарный меч, доверенный их попечению, он теперь был более склонен верить магии, которой обладает остров.

И уж нисколько не сомневался в чарах своей возлюбленной.

Он и раньше восхищался Каро, ее умением преодолевать препятствия, достойно ответить на вызов, попытками войти в мужской мир медиков. Но теперь, после всего, что он узнал, его восхищение стало безмерным.

С той ночи они с Каро не виделись. Должны были вчера встретиться в гроте, но она прислала записку, сообщая, что доктор Алленби заболел, подхватив простуду, и лежит в жару, так что следующие несколько дней ей придется навещать его пациентов.

Однако Макс ожидал, что она будет на сегодняшнем совещании, когда они соберутся, чтобы разработать предварительный план нападения с целью спасти леди Изабеллу.

Каро действительно ждала в кабинете сэра Гавейна вместе с Джоном Йейтсом и Алексом Райдером. Девушка выглядела немного усталой: очевидно, сказывалась каждодневная нелегкая работа. Но, судя по мягкой улыбке, она была рада видеть Макса.

К тому времени как собрались остальные «хранители», ее улыбка погасла, а лицо стало хмурым и сосредоточенным: очевидно, тревога за подругу ничуть не уменьшилась.

Сэр Гавейн открыл совещание, представив Максу всех присутствующих. Кроме Сантоса и капитана Биддика, здесь было еще с полдюжины мужчин. Прежде чем начать речь, Макс постарался узнать, каков главный конек каждого.

– Пока нет других известий, придется предположить, что леди Изабелла содержится в крепости вождя, – заключил он. – И наша главная цель – найти способ проникновения в эту крепость. Вторая задача – благополучно вывести оттуда леди Изабеллу и без потерь покинуть Берберию. При разработке тактики я следую трем основным принципам: план должен быть возможно более прост, а если что-то пойдет не так, будьте готовы быстро перестроиться. И третье: план отступления должен быть продуман так же тщательно, как и первые два. И прежде, чем приступить к разработке, нужно хорошо понять, какие трудности нас ожидают.

Столпившись вокруг стола, они нагнулись над картой Алжира. Один из «хранителей», хорошо знавший страну, описал местность к юго-востоку от Алжира как чрезвычайно опасную. Два мучительных дня путешествия по бесплодной пустыне, потом несколько предательских горных перевалов, прежде чем впереди покажется крепость берберского вождя. Кроме того, незнакомые обычаи и культура чужой страны еще больше усложняют их задачу, тем более что берберы считались самыми свирепыми воинами в Африке.

– Пытаться взять штурмом крепость было бы самоубийством, – констатировал наконец Макс. – Поэтому нужно придумать подходящую уловку, чтобы туда проникнуть.

– Но не проще ли, – спросил Йейтс, – купить Изабеллу у ее нынешнего хозяина?

Сэр Гавейн покачал головой:

– Нельзя выкладывать сразу все козыри. Это огромный риск. Если вождь откажется ее продать, задача спасения Изабеллы станет еще более опасной, потому что они тотчас поймут нашу цель и будут начеку. Мистер Лейтон, что предлагаете вы?

– Подкуп всех, от кого зависит впустить нас в крепость.

– Но чего может желать берберский воин настолько сильно, чтобы забыть о своих Подозрениях и распахнуть ворота? – удивилась Каро.

– Оружие! – догадался Райдер. – Особенно винтовки. На свете не найдется бербера, который не заплатил бы целого состояния за карабин последней модели!

– Значит, мы пошлем кого-то продавать оружие, – размышлял Йейтс. – Но кого? Хокхерста?

– Только не Хока, – Покачал головой Райдер. – Он слишком хорошо известен в Берберии, и, когда вернется в следующий раз, у него могут быть неприятности. Нам необходим совершенно незнакомый человек.

– Готов выступить в роли продавца, – вызвался Макс.

– Но вам нужна веская причина, чтобы обратиться к вождю.

– Может, назваться охотником, которому не терпится загнать самого опасного зверя?

– Льва?

Специалист по Берберии кивнул:

– Эта горная область Берберии – главное место обитания львов, и там действительно много охотников.

– Но что будет после того, как вы войдете в крепость? – допытывался Йейтс. – Мужчину никогда не допустят в гарем шейха.

– Зато допустят меня! – объявила Каро. – Это я должна найти Изабеллу и определить, как лучше вытащить ее оттуда.

Встретив ее взгляд, Макс нерешительно кивнул. Ему страшно было подумать о том, какому риску подвергается Каро, но она единственная, кто может проникнуть в гарем.

– Полагаю, вам стоит назваться моей рабыней.

– Рабыней? – ахнула Каро, вскинув брови.

– Это вполне правдоподобно и объясняет ваше присутствие. Под каким предлогом женщина может затесаться в охотничью компанию? Правда, вам придется вначале брать уроки покорности.

Серые глаза на мгновение загорелись, прежде чем на губах заиграла невольная улыбка.

– Думаете, кто-то поверит столь очевидному притворству?

Макс сдержанно улыбнулся в ответ.

– Ну почему же? Если практиковаться очень старательно…

– А какая роль предназначена мне? – вмешался Райдер.

Макс усилием воли заставил себя вернуться к действительности.

– Вы – главный взрывник. Понадобитесь, чтобы отвлечь хозяина крепости при отходе. Возможно, придется взорвать несколько пороховых зарядов, чтобы прикрыть отступление на случай преследования.

– То есть если придется пробиваться силой?

– Да.

Сэр Гавейн поморщился:

– Я бы предпочел, чтобы вы выполнили миссию, не пытаясь убить или ранить невинных людей. Единственное преступление вождя заключается в том, что он купил рабыню. Разве из-за этого стоит терять жизнь?

– Вы совершенно правы, – кивнул Макс. – Крепость наверняка хорошо охраняется. Если найти способ обезвредить стражу…

– Возможно, сонное зелье в вине – лучшее средство, – предложил Верра.

– Берберы крайне редко пьют вино, – вмешался специалист по Берберии, – хотя любят инжирную водку. Они не так религиозны, как арабы, но все же придерживаются мусульманской веры, которая запрещает алкоголь.

– Тогда можно подбавить зелье в воду или еду.

– Каро, – спросил сэр Гавейн, – можете ли вы сделать снотворное, которое не причинит берберам особого вреда?

– Разумеется, смогу.

– Если к тому же сумеем вывести из строя их лошадей, – добавил Макс, – погони вообще не будет.

– В таком случае я назовусь вашим грумом, – предложил Верра, – чтобы получить доступ в конюшни вождя.

– Верно! – кивнул Райдер.

– Пожалуй, этот план сработает. Значит, Лейтон – охотник на львов, а Каро и Верра – его слуги.

– А я немедленно отправлю письмо Торну с требованием приобрести лошадей, палатки и нужное снаряжение для богатого британского джентльмена на отдыхе, – объявил Йейтс.

– А я позабочусь о ружьях и порохе, – пообещал Райдер.

– Итак, предварительный план у нас есть, – постановил Макс. – Детали обговорим при встрече с Торном и Хоком в Алжире.

Морщины на лбу сэра Гавейна разгладились. На губах появилась одобрительная улыбка.

Макс оглядел собравшихся, замечая согласие, удовлетворение и даже готовность к действию. В глазах Каро сияла надежда.

– Значит, договорились, – торжественно объявил сэр Гавейн. – Остается только точно узнать, где находится леди Изабелла, и можно отплывать в Берберию.

Заходящее солнце превратило поверхность озера в бронзовое зеркало. Ожидая Каро, Макс любовался необычным цветом воды. Он подобрал камешек и швырнул на середину озера, наблюдая, как медленно расходятся пламенеющие круги. Слабая улыбка появилась на его губах при мысли о том, что он бросает камешки, а не ножи. Только сейчас он сообразил, что уже давно не брался за нож Филиппа.

Блаженные минуты забытья, которые он делил с Каро, и сам грот, казалось, имели на него целительное воздействие. Даже в отсутствие Каро Макса часто неудержимо тянуло сюда. И каждый раз на душе становилось немного легче.

Впервые за долгое, долгое время он сумел заметить окружающую его красоту. Чувствовал, как душа, онемевшая после долгих лет войны, потихоньку возвращается к жизни, как тянущая боль внутри постепенно проходит. Ночные кошмары тоже почти исчезли. Только однажды он проснулся с криком и в поту, сопротивляясь сомкнувшейся над ним темноте, но все продолжалось не так долго, как в прошлом. А когда он закрыл глаза, Каро взяла его руку и повела с поля битвы.

Он будет всегда преклоняться перед ней за то, что не побоялась сразиться с его демонами. Иногда ей удавалось убедить его открыто говорить о вещах, которые Макс до сих пор предпочитал держать в тайне. Исповедаться в его мрачных секретах. Благодаря ей он снова ожил. Наконец он смог примириться с собой и даже позволял себе вспоминать о самых лучших моментах дружбы с Филиппом.

Он не видел Каро со дня их совещания в замке. А пока старался не думать о «хранителях» и их приглашении вступить в орден.

Он не хотел огорчать Каро, но не мог дать ответ прямо сейчас. Не мог заставить себя сделать столь серьезный шаг. Разумеется, спасение жизней и борьба с тиранией – все это очень благородно. И он был не в силах подавить свою инстинктивную потребность убить дракона и сражаться со злом ради Каро. Но способен ли он посвятить себя делу «хранителей» так же беззаветно, как сама Каро? Кто знает?

Он видел, как крепка их дружба, как нерушимо товарищество. То же самое братство, которое существовало между ним и его однополчанами. Между ним и Филиппом. Он не был уверен, что сможет снова вынести подобную боль. Если он станет частью этого братства… вдруг ему снова придется наблюдать, как умирают его друзья?! На такой риск он пойти не мог.

Ему и без того с трудом удавалось скрыть тревогу за Каро. Неизвестно, какие опасности таит в себе их будущее задание… и каждое задание, которое ей поручат!

Подобные страхи могут парализовать солдата на поле боя. И он не исключение.

Он и не ожидал, что когда-нибудь очутится в подобной ситуации. Просто пытался жить день за днем и не заглядывать в будущее, ожидающее его после поездки в Берберию. Но вскоре ему придется дать ответ… Ему нужно будет решить, чем он будет заниматься в оставшиеся годы.

Пока что он всего лишь хотел выполнить миссию и благополучно вернуть домой леди Изабеллу. И то же самое нетерпение подстегивало Каро. От Торна не было новых известий, но шторм, пронесшийся над Средиземным морем три дня назад, наверняка задержал прибытие кораблей. Кроме того, он окропил остров долгожданным дождем и превратил водопад в гроте в бурный поток, хотя его мощь с тех пор значительно уменьшилась.

Макс отвел глаза от водопада и взглянул на небо. Солнце почти зашло, а вместе с ним уходили и его надежды. Каро пригласили к роженице. Она прислала записку, в которой пообещала приехать к гроту до наступления ночи, но, может быть, она запоздает.

С ветки дуба донесся тихий крик совы. На этот раз Макс не вздрогнул, потому что привык к комку коричневых перьев, нарушавшему тишину в самые неожиданные моменты. В отсутствие Каро компанию Максу составляла сова.

Макс оглянулся и сочувственно кивнул:

– Ты тоже скучаешь, Джордж, верно?

Когда сова снова заухала, словно в ответ, Макс подхватил еще один камешек и швырнул в воду, наблюдая, как кольца расплываются по темнеющей поверхности.

Каро появилась только в полночь, усталая, но довольная. – Миссис Томпкинс родила чудесного мальчика! – объявила она, когда он снял ее с седла. Кинжальный удар желания мигом пронзил Макса, но он решительно подавил неуместные порывы и расседлал ее лошадь, прежде чем повести Каро в грот.

Каро замерла при виде приготовленного для нее сюрприза. Свечи, расставленные по всему гроту, отбрасывали золотистое сияние, на скатерти был приготовлен настоящий пир: жареный цыпленок, рис с шафраном и испанское вино наполняли воздух умопомрачительными ароматами.

Каро поблагодарила Макса такой чудесной улыбкой, что сердце его замерло.

– Голодна? – спросил он, привлекая ее к себе.

– Да, но слишком измучена, чтобы есть.

Изнемогая от нежности, Макс обнял ее. Он хотел подмять ее под себя и вонзаться, пока оба не потеряют головы от наслаждения. Но решительно отбросил крамольные мысли и просто поцеловал ее.

– Ничего, сейчас моя очередь заботиться о тебе.

Он уложил ее на постель среди подушек и стал кормить, пока она не утолила голод, после чего раздел, оставив на ней одну сорочку, и распустил волосы.

К удивлению Каро, он не попытался ласкать ее и только накрыл их обоих одеялом: октябрьская ночь была довольно прохладной. А когда стал массировать сведенные напряжением мышцы плеч и рук, она довольно вздохнула.

– Ты слишком много работаешь, – пробормотал Макс, растирая ее спину.

Каро едва не застонала от удовольствия и облегчения.

– Ничего не поделать. Доктор Алленби слишком слаб, чтобы встать с постели, – вздохнула она, позволив пальцам Макса творить волшебство. – Возможно, с моей стороны это крайне эгоистично, но я надеюсь, он скоро поправится. Не могу же я покинуть Кирену, пока он болен!

– Боишься, что не сможешь участвовать в спасении Изабеллы?

– Да. Но и оставлять наших островитян без доктора тоже невозможно.

– Мне кажется, что вам нужен новый доктор на место Алленби.

– Знаю.

Каро была рада, что ей больше не приходится притворяться перед Максом. Теперь он понимал, почему она не может стать постоянным доктором Кирены, – потому что это не оставит ей времени на выполнение заданий, а она не собиралась отказываться от своей роли «хранителя».

– Доктор Алленби слабеет с каждым годом. И все же будет трудно заманить сюда другого, столь же знающего врача.

– Почему?

– Потому что любой честолюбивый хирург предпочтет практику в Лондоне, чем наше маленькое стоячее болото. Я надеялась, что когда-нибудь на Кирене будут настоящая больница и операционная, но это несбыточная мечта.

– Не такая уж несбыточная, но об этом ты побеспокоишься завтра. А пока что тебе нужно поспать.

Проведя губами по ее волосам, он обнял ее за талию, прижал к себе спиной, баюкая в объятиях.

Каро молча наслаждалась их близостью. Ягодицами она ощущала жар его возбуждения и знала, что Макс хочет ее. Но очевидно, он собирался просто держать ее в объятиях, пока она не заснет.

Снова вздохнув, Каро расслабилась и стала слушать биение его сердца. Наслаждаться силой рук, взявших ее в кольцо. Впитывать в себя эту силу, утешение, которое Макс предлагает ей. Как давно никто не заботился о ней, не ухаживал, как давно она не чувствовала, что кто-то охраняет ее, готов защитить, когда она слишком устанет, чтобы сражаться дальше.

Его нежность заставляла ее почувствовать себя слабой, уязвимой и лелеемой. Прикосновение губ к волосам было таким легким, что у Каро перехватило горло.

Ах, если бы Макс вечно держал ее вот так… и она чувствовала бы себя в покое и безопасности…

В душе он истинный защитник! Макс обладал теми естественными инстинктами защищать и оберегать, что и другие «хранители». Теми же задатками лидера и вождя, которые она видела в отце. Тем неуловимым качеством, которое заставляет людей следовать за ним даже в ад. Из него вышел бы настоящий «хранитель».

Но глупо надеяться, что он может стать одним из них. Вряд ли Макс останется на Кирене после возвращения из Алжира. Как только он излечится от мучительных кошмаров, у него не будет причин задерживаться здесь.

Даже сейчас тени в его глазах постепенно исчезают. Он все еще не исцелился окончательно, но с каждым днем становится спокойнее. А когда снова станет собой?

Уйдет от нее, как в тот раз.

Ну а если останется, если присоединится к «хранителям», они скорее всего так и будут продолжать встречаться в этом уединенном месте. И вряд ли будут кем-то еще, кроме любовников.

Каро зажмурилась, изнемогая под натиском желания. Она желала большего, чем звание любовницы Макса. Сегодня, держа на руках новорожденного, она ощутила странную тоску. Ей вдруг захотелось испытать, что это такое – носить ребенка Макса.

Но разве можно думать о подобных вещах? Макс ясно сказал, что не хочет ни жены, ни детей.

Она не может позволить себе подобные фантазии. Не может позволить эмоциям выйти из-под контроля, оставив ее совершенно беззащитной.

И тогда будет слишком легко влюбиться в Макса, а на ее долю выпадут только сердечная боль, муки и сожаления.

Загрузка...