Должно быть она серьезно кому-то досадила. Судоремонтные корабли были огромными, неуклюжими, сложными и совершенно не эффектными. Хуже того, МТО считались настоящим тыловым кошмаром, естественная и законная добыча каждого инспектирующего генерала, потому что содержать их в идеальном порядке было невозможно, там всегда теряли части какого-нибудь судна, включая мелкое оборудование. Бумажная работа засасывала как болото.

Поэтому и по многим другим причинам мало кто, исключая специалистов, которые занимались ремонтом других судов, желал получить распределение на МТО. Молодые офицеры рассматривали подобное назначение, как факт, что кто-то точит на них зуб. В этом Исмэй была согласна с большинством и подумала, что оправдание перед военным трибуналом наверняка не всех убедило в ее невиновности. Она посмотрела время следующего рейса к Сьерре. Так как она прибыла на Комус почти на 24 часа раньше окончания своей увольнительной, то могла просто сесть на любой транспортник, направлявшийся к станции... и не было хорошей отговорки не делать этого, потому что ее служба началась в тот момент, когда она зарегистрировала свое прибытие и получила приказ.

Исмэй убедилась, что на транспортнике есть свободное место, и до посадки оставалось еще два часа. Скучающий клерк поставил печать, ратифицировал оба приказа, первый и второй с поправками, обновил печатную копию ее удостоверения и файлов. Она сбегала в гарнизонный магазин, где получила новые знаки различия и нашивку, указывавшую на принадлежность к команде Коскайэско, для сумки. Это было не обязательно, так как она еще не прибыла на борт, но вероятность, что ее сумку доставят на место назначения, если на ней будет нашивка, а не просто имя и номер, увеличивалась. На посадочной палубе пришлось выстоять очередь, состявшую из полдюжины служащих Флота, которые получили перевод. Никто не смотрел на нее, никто даже не знал, кто она, им было все равно. В основном разговор вертелся вокруг последнего матча в парпон, проводившего в доке, между командами двух кораблей. Очевидно, кто-то забил все три возможных гола за одну игру. Исмэй никогда не понимала парпон. Почему два мяча? Зачем трое по-разному раскрашенных ворот? Она никогда не понимала, но вслух не говорила, к чему такая суета, но сейчас была рада слышать, как другие с увлечением обсуждали что-то настолько банальное, и надеялась, что ее мгновение славы закончилось.

На борту транспортника находилось оборудование, которое должно было пополнить запасы Коскайэско. Дежурный проверил приказы Исмэй и отправил на проверку груза. После шестнадцати дней подсчетов импеллеров, уплотнителей, труб, зажимов и клемм всех видов и размеров, соединительных колен, обновлений для ремонтных справочников (в печатном виде и на кубах) Исмэй окончательно убедилась, что кто-то в штаб-квартире по-настоящему ее ненавидит.

Но работа спорилась, так как ей было не трудно сохранять концентрацию. На четвертый день она заметила, что из 562 коробок, в которых предположительно должны были находиться 85-милиметровые звездообразные зажимы с тонкой резьбой 1/10 и 3-миллиметровым интервалом, на одной значилось "с резьбой 1/12 и 4-миллиметровым интервалом". Еще через два дня она обнаружила три дырявых колена, которые приклеились к соседним трубам в контейнере. Выцветшие этикетки ясно указывали на то, что они были бракованными с самого начала. Теперь Исмэй поняла необходимость такой кропотливой работы. Кто-нибудь в конце концов обнаружил бы все эти недочеты, но лучше сейчас, чем в запарке срочного ремонта. Задание было не из привлекательных, и уж точно не о такой службе мечтала Исмэй, покидая Алтиплано ни в первый, ни во второй раз.

Ее мучил вопрос, тем же ли придется заниматься на Коскайэско. Тогда это будут два очень долгих года. Не то чтобы она желала славы и почета, но ей хотелось бы заниматься чем-нибудь более интересным, чем подсчет бобов.

Во время отдыха Исмэй слушала любителей спорта, надеясь, что они когда-нибудь изменят тему, но похоже у них не было других интересов. Очевидно, они все играли в парпон время от времени и после обсуждения недавнего матча с радостью принялись в деталях описывать каждую игру, в которой участвовали. Исмэй слушала достаточно долго, чтобы понять наконец правила, почему два мяча (у каждой команды свой, а очки насчитывались только если мяч противника попадал в третьи "нейтральные" ворота). Но игра оставалась для нее слишком сложной и такой же скучной, как любая другая для не игрока.

Наконец она перестала их слушать и принялась за чтение корабельных кубов по материально-техническому обеспечению: "Контроль за оборудованием: теория и практика", "Дизайн автоматических систем", даже статью о "стационарных механизмах опознавательных систем", которая никак не могла ей пригодиться. Все лучше, чем в восемьдесят восьмой раз слушать обсуждение игры, которую она даже не видела и к которой не испытывала ни малейшего интереса. Исмэй была уверена, что никогда не встретится лицом к лицу с миной барачи V-845 или ее еще более отвратительной сестрой, сметтиг-серия G, но смотрела на их изображение, пока ни изучила настолько, что теперь могла бы узнать, если бы на свое несчастье увидела бы хоть одну.

***

- В какой именно области вы работаете, доктор Асперсон?

Архос позволил себе слегка скривить губы, эдакое сдержанное удивление наивности вопроса.

- Моя степень включает логические системы и анализ основы.

Молодой офицер заморгал:

- Основы?

- Секретная информация, мне жаль, - ответил Архос, слегка опустив голову.

- Лейтенант, полагаю, у вас есть чем заняться, - вмешался капитан-лейтенант, сидевший во главе стола.

- О... конечно, сэр, - засуетился младший офицер.

- Извините, - обратился к Архосу капитан-лейтенант, на груди которого отсутствовала планка с именем. Никто из офицеров на борту такого маленького корабля не имел табличек.

- Пожалуйста, извините нас. Нам редко приходится перевозить гражданских.

- Конечно, - согласился Архос. - Но вы понимаете нашу ситуацию...

- Несомненно. Только... мне не знакомо название вашей фирмы.

- Мы субконтрактники, - усмехнулся Гори. - Знаете, как это... работали на большие фирмы, каждый сам по себе, а потом решили заняться своим делом. Сначала, как дополнительная помощь, а теперь вот собственный контракт.

- Тяжело должно быть работать самостоятельно после большой компании, заметил офицер.

Архос подумал, что тот купился на историю.

- Было, - подтвердил он. - Но времена, когда мы ломали голову над тем, как заплатить аренду, позади.

- Могу представить, - понимающе улыбнулся офицер, намекая на качество их одежды и дорогие чемоданы.

- Это не легкая прибыль, - честно вздохнул Архос, что произвело на офицера впечатление. - Мы работаем больше, чем раньше... но теперь только на себя. И на вас конечно.

- Конечно.

На станции Сьерра таможню они не проходили, только выстояли огромную очередь с одного конца коридора до другого в сопровождении эскорта, официально для того, чтобы пассажиры не заблудились. Гражданские не должны бродить без сопровождения по территории Флота, особенно если это станция, располагающаяся рядом с границей. С непринужденностью тех, кто не собирался причинять никакого ущерба, команда болтала о всяких пустяках: о деликатесах, которые им подавали, и о том, что надеялись попробовать.

Стыковочный узел Коскайэско на самом деле являлась посадочной палубой для шаттлов. Здесь Архос отдал куб с контрактом офицеру, который вставил тот в считыватель.

- Я проверю каждого, сэр, но до прибытия нового шаттла еще по крайней мере два часа. Прибыл новый офицер, к тому же этот шаттл загружен под завязку и для вас места уже нет. Вы отбываете из Оранжевого 17.

- Нет проблем. Здесь есть место, где можно выпить, чтобы скоротать время?

- Не совсем. Вниз по коридору между туалетами есть пищевой автомат, но там ничего хорошего.

- Ничего съедобного, - проворчал другой охранник. - Предполагается, что служба снабжения станции должна менять батончики, прежде чем те позеленеют, но...

- Можно заказать что-нибудь, - оборвал его первый офицер. - Сюда доставляют еду из гражданского сектора, но цена...

- Это было бы замечательно, - не дослушал до конца Архос. - Корабль, на котором мы летели отклонился от курса при последнем прыжке и прибыл на станцию на пять часов позже, и я лично буду рад хоть чему-нибудь, что можно жевать. Если у вас скоро перерыв...

- Нет, спасибо, сэр. Вот лист заказов...

***

Станция Сьерра обслуживала одновременно и Флот и гражданские корабли, но интересы военных доминировали. Два длинных крыла были отведены для стоянки только судов Флота. В кают-компании Исмэй просмотрела их список: Толстокожий, самый старый и большой действующий крейсер, Изобилие, Дикий и Месть очень похожие на корабль Хэрис Серрано Бдительность. На Изобилии рядом с названием красовалась звезда, означавшая, что это флагман одного из военных подразделений. Так же здесь стояли патрульные суда Виртуозный, Крылатый, Оригинальность, Деспот, Плут, Бродяга, Лисица, Презрение... Презрение? Что здесь делает Презрение?

Исмэй похолодела. Она покинула этот в каком-то смысле удачливый, а в каком-то несчастливый корабль почти на другом конце пространства Семей... и уж точно не ожидала увидеть его снова, если бы ее ни направили в тот сектор. Зачем его вообще перебросили? И почему из всех мест именно сюда?

Она не хотела знать и не хотела снова видеть это судно. Память о победе не могла изгладить того, что произошло раньше: кровавый мятеж и ошибки, которые она совершила.

Исмэй избавилась от этого. Она не могла позволить, снова себя расстроить, вряд ли ей придется иметь дело с Презрением и его новым капитаном.

Коскайэско. Экран считывателя мигнул, потому что Исмэй прикоснулась стэком к названию. Она отметила главный вестибюль и номер дока в личном блокноте. Уголок экрана загорелся желтым цветом, потом окрасил номер стыковочной палубы в синий. Исмэй перешла к карте станции. Коскайэско находился в дальнем конце самого длинного крыла, и попасть туда можно было, минуя Презрение.

Когда Исмэй прошла в контрольно-пропускную зону, пара офицеров службы безопасности Флота снова проверили приказы. К ее удивлению они даже не двинулись, чтобы открыть входной шлюз.

- Несколько минут, старший лейтенант, - сказал один из них с сержантскими полосками, на нашивке которого значилось станция Сьерра, не Коскайэско. Исмэй заметила, что нигде на палубе не было обычных полос, отличавших космический корабль от космической станции.

- Челнок уже послали, но он еще не прибыл.

- Челнок?

- МТО на самом деле не стыкуются со станциями.

Тон дежурного был предусмотрительно уважительным, но Исмэй поняла, что задала глупый вопрос.

- Они слишком большие. Релятивные массы повлияют на искусственную гравитацию друг друга, - небольшая пауза и снова нейтральный тон. - Хотите увидеть Коскайэско, старший лейтенант?

- Да, - ответила Исмэй.

Она уже показала себя несведущей, поэтому могла хотя бы узнать все, что было возможно.

- Вот он.

На верхнем дисплее появилось размытое изображение чего-то огромного, потом четкость восстановилась, картинка увеличилась и наконец застыла. Это был самый большой и самый невероятный корабль, какой Исмэй только видела. Выглядел он как неудачное соединение здания с грузовозом и несколькими экскаваторами.

- Те забавные штучки главные судоремонтные доки, - объяснил сержант. Сейчас они открыты для проверки. Как видите, туда может войти целое звено сопровождения и даже патрульные суда... правда, тогда уменьшится свобода действий...

Эта дыра была размеров со звено? Исмэй полностью пересмотрела свои представления о масштабах. Она поняла, что ряд огней за округлым выступом это еще одно здание. Корабль совсем не был похож на МТО, которые она видела в Академии шесть лет назад. Тогда им показали два ремонтника, сконструированных в виде виноградной кисти с единственным цилиндрическим доком, проходящим через всю "гроздь". Когда она сказала об этом, сержант усмехнулся:

- Коскайэско тогда еще не сошел со стапелей. Это новое судно и сначала оно было не таким. Я покажу вам схему.

На этот раз появилось трехмерное изображение с того угла, под которым видела корабль Исмэй. В первичном виде МТО

выглядел как несколько несопоставимых частей сплющенных вместе. Пять прямых крыльев тянулись из центрального ядра, которое казалось огромным зданием. Два смежных крыла имели пару ковшеобразных приспособлений, за которыми тянулись продолговатые формы, обозначенные как "опоры тестирования в рабочем состоянии". Крыло по соседству с "главным судоремонтным доком" имело дополнительную часть, которая был больше, насколько понимала Исмэй, всего, что она видела, и походила на луковицу. Без нее корабль выглядел бы как обычный орбитальный завод.

- Что это за часть? - спросила Исмэй, восхищенная такой причудливой формой.

- Не знаю, сэр. Ее добавили примерно три года назад, где-то через два года после спуска. А вот и ваш челнок.

Дисплей моргнул и появился отчет о состоянии. Исмэй услышала щелкающий звук, когда челнок пристыковался, потом шипение воздушного замка шлюза. Наконец огни сменились на зеленые, и сержант открыл люк.

- Удачи, сэр. Надеюсь, вам там понравится.

Исмэй обнаружила, что челнок не предназначался для перевозки пассажиров. Здесь не было искусственной гравитации, и ей пришлось пристегнуть ремни, повиснув лицом к входному отверстию. На пилоте был скафандр, хотя шлем висел над его головой, показывая, что костюм только для создания обстановки, а не из опасений. Через широкий иллюминатор челнока Исмэй видела почти всю станцию Сьерра и стоящие на приколе корабли. Огни навигационных маяков станции и прожекторов отражались от ячеек герметичных грузовых контейнеров и ярко-окрашенных коммерческих лайнеров, очерчивая зловещие матово-черные корпуса кораблей Флота с редкими искорками генераторов защитных экранов и орудий. Дальше было только звездное небо и никаких планет в поле видимости. В системе Сьерра планеты были, но не в этой части, где станция первоначально служила портом для кораблей, покидавших этот регион и прибывавших из других. Резкое ускорение вдавило Исмэй в кресло, а потом исчезло. Желудок сначала прилип к спине, затем прыгнул вперед.

- Пакеты над головой, если нужно, - сказал пилот.

Исмэй сглотнула, удерживая пищу внутри.

- Мы направляемся туда, - пилот кивнул на переднюю гавань.

Скопление огней рассеивалось по мере приближения к ним челнока. Внезапно яркий свет одного из прожекторов крыла осветил шишковатую темную поверхность большого корабля. Исмэй никак не могла привыкнуть к его масштабам.

- Посадочная палуба пассажирских шаттлов находится рядом с центральным сектором, - сообщил пилот. - Чтобы у пассажиров был доступ к турболифтам и большей части административных офисов. Грузовые шаттлы и особые транспортные челноки садятся рядом с грузовыми палубами. Это снижает интенсивность внутреннего движения.

Мужчина подался вперед и ткнул в контрольную панель. Торможение толкнуло Исмэй вперед, и ремни врезались в кожу. Ближе... ближе... Бросив взгляд в иллюминатор, она увидела, как огромная масса МТО закрыла сначала половину звездного пространства, а потом полностью все.

Выйдя из челнока на пассажирскую палубу, Исмэй пересекла красные полосы, показывавшие, где официально начинался корабль (это не имело ничего общего с его архитектурой), и отдала честь цветам на противоположной переборке.

- А... старший лейтенант Сьюза, - сержант на входе несколько раз перевел взгляд с удостоверения на ее лицо и назад. - Э... добро пожаловать домой, сэр. Капитан сказал, что хочет видеть вас, как только вы прибудете на борт... Я провожу?

Исмэй думала, что у нее будет время сначала отнести сумку в отведенную ей каюту, но у капитанов всегда свои планы.

- Спасибо, - проблагодарила она. - Не подскажете, куда меня определили?

- Да, сэр. Ваш номер 14 в отсеке младших офицеров, Т-2 на другой стороне корабля. Мы сейчас в Т-4. Хотите, чтобы вашу сумку доставили туда?

Исмэй не хотелось, чтобы ее вещи потерялись.

- Нет, спасибо. Я оставлю ее в камере хранения.

- Это не затруднительно, старший лейтенант. Камера хранения все равно в противоположной стороне от кабинета капитана...

Исмэй не хотелось прослыть той, с кем трудно договориться.

- Тогда спасибо, - она передала сумку сержанту и направилась в указанном им направлении к кабинету капитана: после люка поворот направо, на турболифте второй группы пять уровней вверх на палубу 9, потом налево от лифта и следовать за указателями.

Широкий изгибающийся коридор соответствовал размерам судна и больше подходил орбитальной станции, чем военному кораблю. Исмэй прошла мимо первой группы лифтов. Знаки гласили, что сейчас она находится на палубе 4, которая на обычном корабле была бы Главной, хотя на обычном корабле вообще не было бы никаких надписей. У второй группы лифтов она вошла в одну из кабин и нажала кнопку с цифрой девять, всего их было восемнадцать. Что может находиться на восемнадцати палубах?

Широкий коридор с серым покрытием, который ассоциировался с главной палубой обычного корабля, огибал центральную секцию. Напротив лифта открывался вход в коридор, ведущий в крыло... Т-5 гласила надпись на переборке. В открытом отсеке сидел клерк. Исмэй назвала себя.

- А, старший лейтенант Сьюза. Да, сэр, капитан хотел видеть вас немедленно. Капитан Владис Жулиан Хакин, сэр. Я сообщу ему в вашем прибытии...

Исмэй не слышала никакого сигнала, но через несколько секунд клерк кивнул:

- Входите, сэр. Третья дверь налево.

Дверь в кабинет капитана была деревянная вместо стандартного стального люка, что казалось необычным так же как и то, что она оказалась закрыта, когда о посетителе уже было доложено. Исмэй постучала.

- Входите, - прогремело с другой стороны.

Она открыла дверь и, шагнув внутрь, увидела лишь седую макушку. Кабинет капитана был застелен темно-зеленым ковровым покрытием и обит деревянным шпоном. Герб Семей красовался позади капитанского кресла, а на другой переборке висели вставленные в рамку документы, скорей всего сертификаты о спуске, хотя Исмэй не могла разглядеть точно.

- А... старший лейтенант Сьюза, - похоже это было приветствие, хотя тон капитана Хакина больше напоминало проклятье. - Слышал, вас приняли на Алтиплано как героя.

Определенно проклятье. Выражения на Алтиплано и здесь в реальном мире, выделенные красным цветом, имели бы меньшее значение.

- Просто местный интерес, - сказала Исмэй. - Не более.

- Рад, что вы это понимаете.

Капитан Хакин поднял голову, как будто надеялся увидеть на ее лице что-то изобличающее. Исмэй спокойно встретила его взгляд. Естественно она ждала, что церемония не пройдет незамеченной. Его глаза скользнули по ее униформе, где серебряно-золотая лента не входила в ряд знаков отличия. По закону офицеры имели право носить награды любой политической фракции, входившей в состав Правления Семей, но обычно никто этого не делал, кроме как на дипломатических приемах, где отсутствие местных наград могло бы оскорбить дарителя. Младшие офицеры в частности не носили личных наград, кроме как на парадной форме. У Исмэй были нашивки корабля, соответствовавшие ее бывшему месту службы, включая две планки, врученные команде Презрения за последнее сражение и совершенно неподходящий к этому набору значок отличной службы, полученный от капитана Хэрне. Хэрне могла быть предателем, но на учебных маневрах ее корабль был признан лучшим в секторе.

- Да, сэр, - сказала Исмэй, когда его взгляд снова остановился на ее лице.

- Некоторые капитаны были бы озабочены тем, что у них на борту находится офицер, участвовавший в мятеже, и не имеет значения какие... э... оправдательные обстоятельства были выявлены впоследствии.

- Уверена, это так, сэр, - невозмутимо произнесла Исмэй, которой приходилось иметь дело с подобным отношением всю свою жизнь. - Конечно не всех офицеров успокоило решение суда. Уверяю вас, капитан, я не собираюсь остро реагировать на подобную озабоченность, если кто-нибудь выкажет ее.

Хакин замер. Неужели он думал, что она покраснеет и взорвется, пытаясь оправдаться? Она стояла перед трибуналом, ее освободили ото всех обвинений, ей больше не нужно было доказывать свою невиновность.

- Вы выглядите очень уверенной в себе, старший лейтенант, - наконец произнес Хакин. - Откуда вам знать, что я не один из тех, кого это беспокоит?

Идиот, подумала Исмэй. Намерение испытать ее перешло всякие рамки приличия. Что бы она сейчас ни сказала, не разрядило бы напряженной обстановки, которую он создал, поэтому она выбрала маску тупого солдата.

- Капитана это беспокоит?

Долгий вздох, поджатые губы.

- Среди многого другого, старший лейтенант, возможность мятежа лишь крупица. Те, кто, как предполагается, должен знать, заверили меня, что общественная оценка трибунала была точна, и нет никаких оснований полагать, что вы подстрекали к мятежу еще до предательства вашего капитана, - Хакин замолчал в ожидании, но Исмэй молчала, не зная, что сказать, и он продолжил. - Я жду от вас верной службы, старший лейтенант.

- Да, сэр, - на этот раз она смогла ответить.

- И у вас нет никаких подозрений, что следующий ваш капитан может так же оказаться предателем? Что я могу получать деньги от врага?

Исмэй не позволяла себе думать об этом, поэтому ответ прозвучал как восклицание:

- Нет, сэр! У капитана Хэрне должно быть помрачился рассудок...

- Как и у других? Вы счастливее меня, если можете верить в это, старший лейтенант.

А сейчас к чему он ведет?

- На каждом корабле Флота было проведено расследование, которое успокоило только тех, кто считает, что следователи непогрешимы. Огромные неприятности причинила эта Серрано.

Исмэй открыла было рот, чтобы защитить Хэрис Серрано, но поняла, что ничего хорошо из этого не выйдет. Если Хакин серьезно полагал, что именно Серрано "стала причиной неприятностей", обличив предателей, чем спасла Семьи от вторжения, то она не могла изменить его мнение, и только испортила бы собственную репутацию.

- Не то что она плохой командующий, - продолжал Хакин, как будто Исмэй что-то сказала. - Полагаю, Флоту повезло, что ее восстановили на службе... если начнется война. Мне сказали, что адмирал Вида Серрано довольна вами. Полагаю, что так, раз вы спасли ее племянницу.

Это тоже осталось без ответа. Исмэй хотелось, чтобы он наконец перешел к делу, если конечно его целью ни являлось проверить ее реакцию.

- Надеюсь, ваша голова не пошла кругом от такого внимания, старший лейтенант. Никакой психологической травмы после трибунала. Меня предупреждали, что подобное уже имело место, даже когда вердикт был оправдательным.

По выражению его лица было понятно, что на этот раз он ждет ответа.

- Нет, сэр, - дала его Исмэй.

- Хорошо. Уверен, вам известно, что сейчас критическое время для Флота и Семей. Никто точно не знает, чего ждать... кроме этого корабля. Я жду, что все будут выполнять свой долг. Это понятно?

- Да, сэр.

- Очень хорошо, старший лейтенант. Мы будем видеться время от времени, когда произойдет очередной сбой.

Кивком головы Хакин отпустил ее. Исмэй вышла, пытаясь сдержать возмущение, которое не сослужило бы ей хорошей службы, вырвавшись на волю. Никто не задерживается на службе с настроением "почему я?". Она не могла винить кого-то за отрицательное отношение к себе. В этом не было ничего нового. В истории вселенной, как учил папа Стефан, несправедливость встречается гораздо чаще... жизнь не имеет ничего общего со справедливостью. "В чем смысл жизни?" вопрос не на один вечер пылких споров. Исмэй старалась не думать об этом больше необходимого.

Она вручила чип с приказом секретарю.

- Вы знаете, куда меня определили?

Он взглянул на документы и качнул головой:

- Это 14-ая судоремонтная верфь, старший лейтенант, под руководством адмирала Доссайнэла. Вам нужно обратиться в его администрацию. Это здесь, клерк указал маршрут на ее компьютере. - Идите по часовой стрелке вокруг центральной секции и попадете туда, крыло Т-3.

- Рубка на этой же палубе? - спросила Исмэй, указывая на цветные коды.

- Нет, сэр. Рубка на 17-ой. Корабль слишком большой, чтобы использовать обычную систему обозначений. Здесь она нестандартная. Мы называем эту палубу командной, потому что на ней располагаются каюты всего командного состава. Так удобнее, в самом деле, уменьшается время перехода.

Исмэй могла представить, что на корабле такого размера доставка любого курьерского сообщения занимала много времени. Она еще никогда не была на судне, на котором кабинет капитана и рубка не находились бы рядом.

Шагая по коридору, Исмэй прошла мимо еще одного кабинета, надпись на котором гласила, что это офис командующего учебно-тренировочным корпусом сектора 14, адмирала Ливади. Ниже была приписка: Канцелярия Высших технических курсов, Распределение на Высшие технические курсы, Системы обеспечения. Она продолжила свой путь, миновала вход в еще одно крыло, обозначенное как Т-2. Здесь она будет жить, но сейчас у нее не было времени исследовать свой отсек. Наконец, показался большой плакат, гласивший 14-ая судоремонтная верфь: Лом поднимется вновь. Ниже более мелкие надписи указывали несведущим, что это канцелярия администрации. Находившийся там майор направил Исмэй прямо к начальнику кадров адмирала, командору Атарину, который сразу заговорил о деле, что вселило в Исмэй немного надежды. Он уже ознакомился с ее отчетом об оборудовании на борту транспортника и казался больше заинтересованным этим, чем ее прошлым.

- Я уже два года ругаюсь с этим поставщиком по поводу прохудившихся колен, - сказал он. - Но у нас не было доказательств, что они уже прибыли на борт в таком состоянии. Я рад, что старый Скорри (дежурный офицер на транспортнике) поставил вас на проверку оборудования. Наконец-то мы сможем что-то сделать.

- Да, сэр.

- Каков ваш опыт работы с контрольными устройствами?

- Никакого, сэр, - ответила Исмэй.

Она знала, что куб с ее послужным списком находился на столе старшего офицера, но возможно у него не было времени просмотреть запись.

- Впечатлен, особенно тем, что вы обнаружили эти зажимы. Большинство бросили бы после пятидесяти-шестидесяти коробок, или подумали бы, что компьютер сможет засечь несоответствие. Конечно, предполагается, что этикетки проверяются автоматически на заводском конвейере. Ни одной ошибки, продолжают утверждать они. Никогда не видел, чтобы не было ошибок, - он усмехнулся. - Конечно, если это не кто-нибудь из инспекции меняет этикетки, чтобы проверить нашу бдительность.

Такая возможность не приходила Исмэй в голову, хотя сама она подумывала о саботаже. Но Атарина ведь не было на Презрении.

- Конечно, это могут быть и происки врага, - сказал командор.

Она надеялась, что он не прочел этого на ее лице.

- Но я больше склонен считать, что это чья-то глупость, а не злой умысел, - командор опустил взгляд на дисплей стола. - Теперь давайте посмотрим... последнее место службы - на патрульном судне, специализация технология телеметрии. Честно говоря, сейчас у нас достаточно специалистов по телеметрии, у которых гораздо больше опыта. Вам будет полезно познакомиться с другими подразделениями корабля.

Он поднял голову, как будто ждал ее несогласия.

- Хорошо, сэр, - сказала Исмэй, надеясь, что это в самом деле так.

Она понимала, что ей надо знакомиться и с другими подразделениями, но не хочет ли Атарин просто держать ее подальше от сканеров, потому что сканеры слишком важны, чтобы можно было доверить эту работу ей?

- Хорошо, - командор снова улыбнулся и кивнул. - Полагаю большинство из вас, младших, считают МТО худшим из назначений, но вы поймете, что нет лучшего места узнать, из чего на самом деле сделаны корабли. Ни на одном обычном судне не приходится решать столько проблем, сколько нам здесь, начиная с корпуса и заканчивая электроникой. Если воспользуетесь полученной возможностью, многому научитесь.

Исмэй расслабилась. Она увидела человека, который был предан своей работе и сейчас оседлал любимого конька.

- Да, сэр, - сказала она, размышляя, продолжит ли он.

- Лично я считаю, что каждый офицер должен прослужить какое-то время на МТО. Тогда бы у нас не было тех, кто рождает блестящие идеи, не понимая нереальность их воплощения, - он остановился, сделав над собой усилие. - Что ж, сперва я назначу вас в ПСК, что означает Проектирование и строительство корпуса. Вы найдете, что это гораздо сложнее, чем вас учили в Академии.

- Я предполагаю это, сэр, - сказала Исмэй.

- Будете работать с майором Питак. Ее офис на палубе 8 по левому борту, третий стыковочный узел Т-4. Спросите там кого-нибудь. У вас было время разместиться?

- Нет, сэр.

- Ммм. Теоритически ваша служба начинается с завтрашнего дня, но...

- Я немедленно отправлюсь к майору Питак, сэр.

- Хорошо. Теперь следующее, адмирал захочет с вами встретиться, но сейчас он на встрече, и думаю, не освободится до завтра или даже послезавтра. Свяжитесь со мной попозже, и я скажу точнее. Вы возможно захотите ознакомиться с командной структурой корабля. Она сложнее того, с чем вам приходилось сталкиваться.

- Да, сэр.

Как Исмэй обнаружила позже, сложной здесь была не только командная структура. Она направилась по часовой стрелке от входа в Т-3, где располагалась канцелярия 14-ой судоремонтной верфи, уверенная, что разобралась в схемах Коскайэско. В конце крыла Т-4 она увидела пассажирские и грузовые лифты и спустилась на палубу 8. Оказавшись в осевой галерее, достаточно широкой, чтобы в ней поместились три лошади, поставленные мордой друг к другу, она направилась в поисках третьего пересечения. Исмэй проходила мимо административных офисов, один за другим, и в каждом сидел занятой клерк: Системы связи, Орудийные системы, Дистанционные системы наблюдения... но нигде не было Проектирования и строительства. В конце концов она остановилась и спросила дорогу.

- Проектирование и строительство? Это по левому борту, сэр. Вам придется вернуться назад в центральный сектор и пройти по часовой стрелке.

- Здесь ведь должны быть соединяющиеся переходы?

Быстрый смешок удивления и ответ:

- Нет, сэр. В Т-4 находится одна из главных ремонтных палуб. На этом уровне нет пересечений с палубы 3 до палубы 15.

Исмэй совсем забыла про ремонтные доки и почувствовала досаду как на себя так и на клерка.

- Ах, да. Извините.

- Нет проблем, сэр. Всем потребуется время, чтобы привыкнуть к этому месту. Просто вернитесь назад по коридору и поверните налево.

Исмэй подумала, что гражданский стиль общения здесь похоже было обычным делом.

- Потом поищите значок Л на перемычке. Это значит левый борт. Если пойдете дальше, то попадете во вспомогательный отсек, но он вам не нужен. ПСК располагается примерно на том же расстоянии по левому борту, как мы по правому, таким образом...

Таким образом Исмэй придется пройти гораздо больше, чем ей бы хотелось.

- Спасибо, - поблагодарила она со всей вежливостью, на какую была способна, принимая во внимание растущее раздражение.

На этом корабле не надо было никаких тренажеров, если почаще теряться.

Хотя ее ноги начали уже ныть от долгого хождения, Исмэй без проблем нашла офис Питак. Главная галерея по левому борту была достаточно проста, а в третьем стыковочном узле она нашла дежурного, который проводил ее до кабинета.

Майора Питак на месте не оказалось. Дежурный сказал что-то о том, что "у майора серьезный разговор", но Исмэй не знала, что это могло бы значить. Она огляделась. Служащие ходили вокруг со знающим видом, но майора среди них видно не было. Исмэй подумала было пройтись и оглядеться, но потом решила не рисковать и просто остаться на месте и дождаться возвращения Питак.

Снова оглядевшись, она заметила экран из металлических кусочков на переборке напротив входа, и заинтересованная, что бы это могло быть, подошла ближе. Надпись внизу гласила: Распространенный сварочный брак. Исмэй видела большой кривобокий нарост и неудачный наплыв, закрывающий стык. Но что было не так с остальной частью?

- Значит, вы мой новый помощник, - произнес сзади чей-то голос.

Исмэй обернулась. Майор Питак выглядела подстать своей фамилии маленькая, чопорная женщина с узким лицом, напомнившим Исмэй мула.

- Сэр, - произнесла Исмэй, и Питак нахмурилась.

- Никакого опыта в корпусных работах или тяжелом машиностроении, как я понимаю.

- Нет, сэр.

- У вас есть какой-нибудь опыт в строительстве хоть чего-нибудь? Птичника, например?

Питак определенно была не в настроении, Исмэй надеялась, что не из-за ее появления.

- Нет, если не считать починки крыши конюшни после бури, - ответила она.

Питак мгновение смотрела на нее, а потом смягчилась:

- Нет... не считается. Кто-то должно быть очень зол на нас с вами, старший лейтенант. Центр переманил у меня трех лучших специалистов, повысил моего помощника, отправив на другое место службы и оставив меня разбираться в одиночку. И вот теперь прислали вас с неизвестно каким опытом.

- Телеметрия, - сообщила Исмэй.

- Если бы я была верующей, то списала бы их жалкие извинения на грехи какой-нибудь другой жизни, - майор Питак скривила губы. - Да пусть горят синим пламенем. Я не могу злиться достаточно долго, чтобы как следует дать им прикурить. Ладно, старший лейтенант, давайте посмотрим, что вы знаете. Что бы это ни было, этого не достаточно, но по крайней мере вы еще не успели натворить глупостей.

- У меня вряд ли было для этого время, сэр, - заметила Исмэй.

Майор начинала ей нравиться вопреки всем ожиданиям.

- Наивное утверждение, - сказала Питак, подходя к своему столу, где безуспешно дернула один из ящиков. - Мне присылали таких идиотов, которые умудрялись напортачить прежде, чем я с ними втречалась.

Она снова дернула за ручку, на этот раз сильнее, так что стол сдвинулся с места.

- Например, этот ящик... больше не открывается с тех пор, как предшественник моего последнего помощника подумал, что будет мудро перепрограммировать замок. Мы до сих пор не знаем, что он с ним сделал, но теперь к нему не подходит ни один код, и открыть его можно только с помощью грубой силы и крепкого слова.

Не меняя выражения лица, Питак выпустила все свое раздражение на ящик, который в конце концов поддался с пронзительным визгом.

Исмэй хотелось спросить, зачем тогда пользоваться сломанным ящиком, почему бы ни вычистить его и ни оставить пустым, но сейчас было неподходящее время. Питак перебрала содержимое и достала пару информкубов.

- Вы возможно удивляетесь, зачем я вообще в нем что-то храню, - сказала Питак. - Честно говоря я тоже, но у нас не хватает места для секретных материалов, ведь на борту куча специалистов, которые как орешки щелкают все эти штуковины. Мне передали ваше дело, но я его еще не просматривала, надеюсь, вы не возмущены.

- Нет, сэр.

- Ради бога, старший лейтенант, расслабьтесь. Найдите себе стул. Давайте посмотрим...

Майор вставила куб в считыватель, пока Исмэй оглядывалась в поисках свободного места. Все, что имело горизонтальную поверхность было завалено какими-то бумагами. На двух стульях громоздились кипы печатных копий, похожих на списки оборудования. Питак подняла глаза:

- Просто бросьте их на пол. Дэнтон должен был разобрать все это еще вчера, но он в медотсеке, подхватил что-то... Лучше бы им позволили смешивать свои отвратительные химикаты на борту, а то они вечно подхватывают какую-нибудь заразу.

Исмэй осторожно переложила стопку бумаг на пол и села. Питак воззрилась на экран считывателя.

- Что ж, для мятежника и героя вы ужасно покладистая, старший лейтенант Сьюза. Пытаетесь усыпить подозрения?

Исмэй не могла придумать, что ответить на такое бесцеремонное заявление.

- Хмм. Сильный, спокойный, замкнутый характер. Не мой тип, как вы уже поняли. Семья планетарной милиции... Боги, одна из тех самых Сьюза!

Исмэй еще никогда не видела подобной реакции от кого-нибудь из Флота и поняла, что ее брови удивленно взметнулись вверх. Питак уставилась на нее:

- Они знают?

- Я не уверена, что вы имеете ввиду, сэр.

Исмэй почувствовала, что чем-то заслужила отвращение, каким ее одарили.

- Не надо со мной играть, старший лейтенант Сьюза. Флот понимает, что "планетарная милиция" это преуменьшение относительно семьи Сьюза с Алтиплано?

- Я полагала, что да, - осторожно произнесла Исмэй. - По крайней мере, когда при поступлении была проведения тщательная проверка, они должны были все узнать.

- Вы хитрый лисенок, - проговорила Питак. - Я заметила это "должны были". Что вы думаете сейчас?

- Э... большинство не имеет представления, но полагаю, кто-то должен.

Исмэй хотелось знать, откуда это известно Питак. Она определенно была не с Алтиплано. Исмэй считала, что является единственной алтипланкой во Флоте.

- Вижу, - Питак прокрутила содержимое куба, скорей всего послужной список Исмэй. - Алтиплано интересное место, но я бы не хотела там жить. А... по крайней мере вы были на отделении прикладных наук в Академии... интересно. Вы не выбрали предметы, обычные для тех, кто хочет сделать карьеру в командном составе. О чем вы думали, стать техником?

- Да, сэр.

- А потом оказались самым молодым младшим офицером когда-либо командовавшим патрульным судном в боевой ситуации... и одержали победу. Готова спорить, кто-то заново пересмотрел ваше дело. Вот что я скажу вам, старший лейтенант, самое большее, что вы можете сейчас сделать, это досконально изучить корабль, потому что, когда у вас появится задание, я не хочу, чтобы вы тратили время на поиски. Поэтому следующие три дня, пока мы стоим на причале, облазьте все сверху до низу, суйте свой нос в каждую щель, но будьте готовы к экзамену по ориентировке к 8:00 27-го. Понятно?

- Да, сэр, - ответила Исмэй.

Любопытство наконец перевесило осмотрительность.

- Если майор не возражает... Откуда вы знаете об Алтиплано?

- Молодец, - усмехнулась Питак, обнажив крупные зубы, не соответствовавшие узкому лицу. - Я все ждала, когда вы не выдержите и спросите. Как-то встречалась с одним парнем, с которым думала связать свою жизнь, когда была лейтенантом и жизнь казалась чудесной. Провела отпуск с его семьей на Алтиплано, где много слышала о Сьюза, их связях и участии в местой политике. Но он все время восхвалял красоты обширных холмистых равнин и снежных гор, а я мечтала о тесном космическом корабле. А после скачки по равнине во время грозы, когда я была уверена, что меня поджарит молнией, я так разозлилась, что не разговаривала с ним несколько дней. Полагаю, вы ездите верхом?

- По необходимости, - ответила Исмэй.

Сейчас было бы неуместно упоминать о собственном стаде, которое впрочем было ей не нужно.

- Верховая езда непременное условие жизни. Но я выбрала космос.

- Мой тип женщины. Теперь... идите и начинайте изучать, где что находится. Предупреждаю, мой экзамен не шутка. Здесь все, что вам нужно, майор передала Исмэй информкуб. - Это и крепкие ноги.

- Спасибо, сэр, - произнесла Исмэй.

- 8:00 27-го.

- Да, сэр.

Исмэй замешкалась на выходе, но Питак не подняла головы, поэтому она направилась назад к центральному коридору, а оттуда на поиски своей каюты. Ей надо было снова пройти по тому маршруту, каким она пришла сюда, чтобы вернуться ко входу в Т-2, на этот раз против часовой стрелки... потом вверх на турболифте, и... теперь она пристальнее всматривалась в указатели, хотя Т-2 и не был разделен ремонтными доками...

***

- Были когда-нибудь на борту МТО? - спросил молодой человек, который сопровождал группу гражданских специалистов от стыковочного отсека.

- Нет... сортировочные станции, пара крейсеров, но не МТО.

- Позвольте показать вам план корабля.

Юноша коснулся контрольной панели, введя код так быстро, что Архос не смог даже заметить, где на гладкой поверхности находятся сенсоры. Что-то пискнуло, и крошечные диски упали в корзину под панелью.

Архосу очень хотелось узнать, как их активировать.

- Голосом, - быстро объяснил молодой человек. - Здесь записан ваш маршрут от той точки, где вы находитесь, до места, которое назовете, обычные зоны конечно. Если вам понадобится доступ в секретную зону, то придется заново регистрироваться. Это в компетенции командного состава корабля, они вас проведут. Я имею в виду, сначала я провожу вас туда, куда вы направляетесь, а там уже...

- Спасибо, - поблагодарил Архос, а за ним и остальные члены комнады на разные лады.

Они шли от стола к столу административной части палубы, где их снабдили удостоверениями, ключами доступа в различные отсеки и новым набором микросхем. Потом кто-то пришел, чтобы провести их в администрацию 14-ой судоремонтной верфи.

- У нас нет скользящих дорожек, но есть турболифты. Не пытайтесь прокатиться на робокарах, они запрограммированы останавливаться при перегрузке.

***

Первые несколько дней группа осматривала инвентарь, обсуждая планы с главным корабельным старшиной Фарлоу.

- Думаю, штаб-квартира снова задрала хвост, - сказал Фарлоу во время первой встречи. - Заново набирать коды всех орудийных систем? Люди, выполняющие эту работу, предположительно должны пользоваться полным доверием.

Он покосился на Архоса:

- Я не говорю, что вы не такой человек, но это слишком большое дело, чтобы все прошло без сучка и задоринки.

- Возможно, вы правы, - согласился Архос. - Но я не собираюсь отказываться от контракта... это наш хлеб.

- Да... - прозвучал тяжелый вздох. - Я знаю, вы получили зеленый свет на самом верху, или что-то в этом роде, но здесь я отвечаю за эти системы и оборудование, и один из моих людей должен наблюдать за работой.

- Конечно, - согласился Архос. - Мы не хотим недоразумений. Это протокол, что нам переслали. Полагаю, у вас другая часть.

- Да, сэр, - Фарлоу взял у документ и воззрился на него. - Напрасная трата времени, но может и получится. Сколько вы им сказали, это займет?

- Пять минут на одно орудие, час подобрать инструменты для каждого нового типа. За это нам и предложили дополнительную оплату, - Архос позволил себе улыбнуться. - Мы на одну минуту быстрее на каждом орудии и на десять при установке новых систем, чем кто-либо. Когда нас наняли на патрульное судно, мы смогли сохранить ту же скорость даже там. Конечно нам не сказали что у вас за оборудование. Мы должны работать столько, сколько требуется для завершения. А когда прибудут другие корабли, перенастроим и их системы.

- Представляю, - пробурчал Фарлоу. - Не многие захотят провести целый год или больше в секторе 14.

- Таких не много, - признал Архос. - У Флота огромное количество подобных контрактов и большинство из них либо слишком крупные, либо мелкие, либо в более популярном месте. Так получилось, что наш профиль подошел к этому месту. Мы отлично справились с серией тестов.

- Уф, - нельзя сказать, что главный старшина выглядел счастливее, но по крайней мере гостеприимнее. - Что ж, работы будет много. У нас на борту боезапас для всего 14-го сектора. Здесь нет тылового базового склада по соображениям безопасности. Через станцию Сьерра проходит множество гражданских, и некоторые из них могут быть агентам Кровавой Орды.

- Тогда нам лучше начать поскорей, не так ли?

Главный старшина не двинулся.

- Легко сказать. Эта штука большая, но не настолько, чтобы держать подобное оборудование в одном месте. Орудия и системы наведения хранятся отдельно, а так как последние довольно малы, то мы сложили их везде, где только возможно. Здесь не так, как на патрульном судне. Но по крайней мере наши системы автоматизированы. Я покажу вам видео, - он пробежался пальцами по контрольной панели на своем столе и на стене появился экран. - Это один из складов, где хранятся системы наведения.

Поднимавшиеся выше головы полки имели знакомые модели контролирующих систем, установленные вдоль вертикальных перекладин.

- Так как системы наведения имеют небольшой размер, а военные корабли редко сюда заходят, мы складываем их по размеру, а не по типу.

- Значит, нам придется перелапатить все это за раз?

- Ну, не все сразу, но одну полку за раз точно. В этом доке сейчас... Фарлоу щелкнул по другой панели, и экран теперь появился на столе, - восемь тысяч двести шестьдесят четыре модуля ASAC-32. Но все они разбросаны по меньшей мере на восьми стеллажах и, готов спорить, несколько штук непеременно передвинули, когда грузили другие припасы, а файл не обновили.

- Ваши автоматические системы не способны это сделать?

- Как сказать, - Фарлоу помахал кистью руки в старом жесте, обозначавшем сомнение. - Секретное оборудование имеет датчики, которые включаются при транспортировке в другое помещение, но не когда передвигают на несколько метров. Мы бы огромное количество времени тратили на то, чтобы ввести новые данные в датчики, потому что передвигать что-то приходится постоянно.

- Итак, вы знаете, что они там, и возможно знаете, где большинство из них, но...

- Но не все. Поэтому я считаю, что все это затея какого-то идиота, который в глаза не видел большого технического оборудования, - Фарлоу усмехнулся. - Надеюсь, они платят вам за каждый день работы, а не за кусок металла, иначе вы надолго застрянете здесь и ничего не заработаете.

Архос не думал, что главному старшине МТО на самом деле есть до этого дело, но подобная перспектива его определенно беспокоила. Сам же он боялся, что работа не займет много времени и придется что-то придумывать, чтобы получить возможность найти систему самоуничтожения. Но оказалось, они пробудут здесь очень долго, хотя имея широкий уровень доступа, могут быть слишком заняты, чтобы воспользоваться им.

- Интересно, неужели "Бурран, Хинг и Ко." стало известно об этой вашей проблеме, и именно поэтому они не подали заявку на работу здесь, проговорил Архос и заглянул в лицо Фарлоу, на котором не дрогнул ни один мускул.

Но кто-то все-таки об этом знал. Будь проклят кровожадный хорд!

- По крайней мере оплата почасовая... но будет трудно.

***

Архос посмотрел на партнеров, а потом бросил многозначительный взгляд на стоявший на столе серый цилиндр. Флот мог бы ожидать, что они отключат простые видеокамеры в своем отсеке. Архос не прятал датчики глушения радиосигналов и теперь включил их. Устройство замигало красным светом. Он ожидал подобного. Сейчас было важно, чтобы Флот считал, что их более чувствительные сканеры работают. То, что было спрятано внутри обычного цилиндра и запечатано Морин Ко., понадобится в будущем для более важных разговоров. Его партнеры понимали это, и были готовы интерпретировать сказанное в свете необходимых предосторожностей.

- У нас проблема, - начал Архос, когда все собрались.

В нескольких словах он передал объяснение главного старшины о ситуации касательно хранения на Коскайэско орудийных систем наведения.

- Это займет гораздо больше времени, чем мы рассчитывали. Возможно будет лучше начать с орудий для военных кораблей, так как они все на своем месте...

- Но в нашем контракте говорится, что мы должны начать с МТО, заметила Лоза, отлично играя свою роль.

- Да, но нам не все рассказали. Из-за существующей системы хранения много времени будет потрачено впустую, пока они выяснят, где находится все оборудование. Я предлагаю переделать весь график работ.

С подписанным контрактом это будет трудно сделать. Архосу придется доказывать, что им не передали необходимой информации. Он не был уверен, что главный старшина Фарлоу согласится свидетельствовать в их пользу, когда дело дойдет до этого.

- У меня предложение, - произнес Гори.

- Продолжай.

- Почему бы ни разделить команду и ни послать по нескольку человек на более крупные военные корабли? Таким образом человекочасы, потерянные впустую здесь, не будут такими значительными.

- Возможно... нет, это хорошая мысль. Нам не придется беспокоиться о них...

Что они заподозрят что-то, вот какой смысл был вложен в последнюю фразу. Гори приподнял бровь, показывая, что не высказанное прямо.

- Мы не должны выглядеть нытиками, делать работу быстро... И обязаны показать, что наши лучшие люди справляются с неожиданными ситуациями, - с энтузиазмом проговорила Лоза, сверкнув глазами.

Чем больше Архос обдумывал эту мысль, тем больше она ему нравилась. Единственное, что его беспокоило, это что кто-нибудь из их собственных людей может что-то заметить. Но по контракту требовалась большая команда. А так он мог избавиться от самых пытливых и сообразительных, и никто ничего не заподозрит.

- Отлично. Я поговорю с помощниками адмирала. Если мы пошлем наших людей на военные корабли, надо договориться об этом до того, как покинем Сьерру.

Глава восьмая

Каюта оказалась маленькой, зато отдельной. Старшим лейтенантам предоставлялось право на уединение. Сумка уже ждала ее на койке, печать была цела. Исмэй сложили вещи в шкафчик, включила отчет о состоянии и подтвердила свою личность на запрос компьютера. Красочный план, высветившийся на экране, объяснял систему расположения кают офицеров. Крыло Т-2 было сконструировано специально для персонала - палубы военнослужащих, встроенные в большие доки с двух- или четырехместными кубриками. Десятиместные отсеки младших лейтенантов, двухместные каюты лейтенантов и одноместные старших лейтенантов были расположены по старшинству. Над уровнем младших офицеров находилась палуба старших офицеров, а над ней - высших. Исмэй с удивлением отметила количество адмиралов на борту.

Камбуз находился в том же крыле - два уровня продуктовых складов, кухонь и обеденных залов. Учебные комнаты, тренажеры, бассейны, даже спортивные площадки (при этом Исмэй застонала, представив, что здесь кто-то играет в парпон) и на верхних палубах открытые сады. Сады? На некоторых космических станциях были сады, но не на судах Флота. Она поблагодарила всех богов за то, что ее не определили в департамент окружающей среды, у которых работы должно быть невпроворот на подобном корабле.

Исмэй снова оглядела свою каюту. Она не жаловалась на койку в многоместном кубрике, когда была младшим офицером. Какое-то автоматическое устройство в ее голове блокировало кошмары, когда Исмэй спала в окружении других людей. То, что она просыпалась рядом с чужими не причиняло ей неудобств, у нее было мало свободного времени, чтобы обращать на это внимание. Теперь оставалось надеяться, что ее кошмары не потревожат соседей. Хотя всегда можно пойти в медотсек и попросить помощи у психоняни, но эту возможность она не хотела даже рассматривать.

Новых сообщений не было, да Исмэй и не ждала их. У нее было время взглянуть на куб Питак, если найдет свободный считыватель. Пульт управления сообщил, что каждому офицеру предоставлен личный... Ей понадобилась секунда, чтобы найти его, она никогда еще не видела ни один в сложенном виде, поэтому не заметила сразу. Большинство людей оставляли устройство по меньшей мере на половину открытым для удобства следующего пользователя.

На кубе были обычные схемы корабля, хотя нет, не совсем обычные, - этот корабль был далек от обычных стандартов, - но ничего такого, что она не могла бы найти в общей базе данных. Исмэй вывела схемы на экран и сравнила с кубом.

Оказалось, они были не совсем идентичны. Коридоры, которые соединялись на одной схеме, на другой заканчивались тупиком, расположение лифтов было слегка изменено. Исмэй внимательно прошлась взглядом по дисплею. Пыталась ли майор выставить ее дурой, или в базе данных корабля были ошибки? Если так, то почему?

Исмэй посмотрела на ближайшее несовпадение в крыле Т-3, где пересекающий коридор на палубе 3, как говорилось в базе корабля, проходил через "Сборочные цеха 2-В", а на схеме Питак заканчивался еще до цехов; в соответствии с ее данными в "сборочные цеха 2-В" можно было попасть только в обход, через склад.

Выяснить это можно было лишь одним способом. Исмэй взглянула на часы... Времени достаточно, чтобы подняться туда и вернуться в столовую в крыле Т-2.

Назад до конца центрального коридора крыла Т-2, потом по часовой стрелке к началу крыла Т-3. Здесь Исмэй остановилась. Пассажирский лифт находился рядом с четырьмя другими, обозначенными "только для грузов".

Огонек пассажирского лифта сменился на зеленый, и Исмэй нажала на кнопку. Когда зажегся второй огонек, она шагнула внутрь и почувствовала, как все ее внутренности скакнули вверх, и прежде чем успела прийти в себя, уже оказалась на палубе 8. У входа стоял старший лейтенант с парой младших, находившихся на его попечении.

- Я вас не знаю, - сказал он, когда Исмэй вышла из кабины. - Недавно переведены сюда?

- Только поднялась на борт, сэр, - ответила она, надеясь, что не выглядит ошарашенно после короткого скачка в турболифте. - Исмэй Сьюза, получила назначение в отдел проектирования и строительства.

- Ах, да, - старший лейтенант протянул руку; рукопожатие его было крепким. - Тай Голонифер. Укорочено от чего-то семейного и ужасного, не спрашивайте. Я слышал, что вы прибываете. Я вхожу в команду 14-ой судоремонтной. Вы уже заняты?

Что это было?

- Меня назначили помощником к майору Питак, - намеренно уклончиво ответила Исмэй.

- Значит, заняты, - без тени сомнения произнес Голонифер. - Не удивлюсь, если она уже отправила вас бегать по кораблю. Но познакомьтесь с этими двумя, тоже новички, младшие лейтенанты Энсон и Партрайд.

Исмэй пожала младшим лейтенантам руки. У Энсона была прохладная, влажная ладонь, а у Партрайда грубая, как кожа седла.

- Увидимся в столовой, - попрощался Голонифер. - Идем, парни, нам вниз.

Исмэй огляделась. Ей был нужен главный осевой коридор крыла Т-3 по правому борту. На этой палубе галерея была такой широкой, что по ней свободно проехал бы небольшой грузовик, а мозаичные указатели для транспортных каров и линии пешеходных дорожек по обеим сторонам указывали, что маленькие грузовики в самом деле здесь ездили.

Тихое шипение заставило Исмэй оглянуться. Планшетный перевозчик, нагруженный канистрами, тихо катился вдоль указателей. Его красный сенсор мигал как обезумевший глаз. За пять метров до нее три раза пиликнуло автоматическое предупреждение, и он проехал мимо. Исмэй наблюдала за перевозчиком, пока тот медленно ни свернул в большой шлюз сбоку. Последовав за ним, она заглянула внутрь и увидела, как длинная рука робота укладывает канистры с перевозчика на полки. Кто-то закричал, Исмэй не разобрала слов, и робот остановился на полпути с канистрой в руке.

Исмэй не могла стоять там целый день, гадая, что же происходит, а потому отправилась дальше. Первый пересекающий коридор с предупредительными огнями и зеркалами на поворотах оказался в два раза шире того, по которому она пришла. Она взглянула в зеркала, хотя горел зеленый свет. В дальнем конце находилось что-то большое и бугорчатое со вспыхивающими желтыми огнями, оно не двигалось, а вокруг суетились маленькие темные фигуры. Исмэй заморгала, снова пораженная размерами и расстояниями внутри корабля.

Она едва ни пропустила второй пересекающий коридор. На другой стороне открылась темная щель, через которую за раз мог пройти только один человек и освещенная лишь широкорадными лампами. Исмэй снова остановилась и огляделась. Небольшой эскорт здесь бы поместился, но не те машины, что она видела. Третий стыковочный шлюз был самым нормальным, если на этом корабле вообще что-то можно назвать нормальным. Здесь спокойно поместились бы три человека плечом к плечу, если они не возражали стукаться руками при ходьбе. Находившиеся на равном расстоянии друг от друга люки открывались в обе стороны. Четвертый узел напоминал коридор на любом другом корабле, если не считать длины. Наконец, Исмэй дошла до пятого, который был ей нужен, и зашла внутрь.

Сборочный цех "А" располагался там, где и указывалось на обеих схемах. Исмэй не была уверена, как должен выглядеть сборочный цех, но могла сказать, что он важен. Указатели для робокаров испещряли пол, заворачивая в один шлюз за другим. Через открытые люки виднелись длинные ряды незнакомого оборудования, цилиндры, перевернутые конусы, огромные безликие кубы с предупреждающими надписями, поднимавшиеся выше головы полки были заваленные форсунками, насадками и розетками.

Заканчивался коридор запечатанным люком. Исмэй снова взглянула на свои записи. Корабельный компьютер очевидно продолжал считать, что он продолжается, возможно, так оно и было, если пройти за барьер. ДОСТУП ПО ПРЕДЪЯВЛЕНИИ РАЗРЕШЕНИЯ было выведено желтым по красному. Исмэй подозревала, что маленькие мигающие лампочки на люке на самом деле являлись видеосенсорами.

Она прошла по продольному коридору, следуя уклончивым указаниям куба Питак. Ей потребовалось больше времени, чем она ожидала... размеры просто поражали и Исмэй досадовала на себя за то, что никак не могла привыкнуть к этому. Она нашла сборочный цех "В" там, где указывалось на схеме Питак, и в этой стороны люк выглядел как обычный вход с надписью СКЛАД УТИЛЯ.

По кораблю прозвучал тихий звон. Исмэй взглянула на часы. Чуть не опоздала, надо поторопиться, ведь она на противоположной стороне корабля от того места, которое уже считала домом. Больше не задумываясь над сравнением двух схем, она побежала к главной галерее по левому борту, назад по круговому центральному коридору, прыгнула в первый же пассажирский лифт и оказалась в столовой буквально за пару секунд до гонга.

***

Здесь старшие лейтенанты занимали место во главе столов с лейтенантами и младшими лейтенантами. Исмэй не встречалась еще ни с кем из тех, кто сидел за ее столом. Они вежливо представились, и она попыталась запомнить имена и лица. Она мало говорила, только слушала, надеясь найти что-нибудь запоминающееся. Светловолосый младший лейтенант слева от нее имел царапину на левой руке. Конечно к тому времени, когда они снова встретятся, ранка может затянуться и исчезнуть. Лейтенанты казались немного напряженными, как будто боялись ее. Должно быть они слышали о трибунале. Но только ли это?

- Старший лейтенант Сьюза, вы в самом деле встречались с адмиралом Серрано?

Вопрос задал худой темноволосый младший лейтенант с зелеными глазами. На его именной планке значилось "Кастис".

- Да, - ответила Исмэй.

Кастис хотел еще что-то сказать, но светловолосый младший лейтенант толкнул его локтем, и тот закрыл рот. Последовало короткое молчание, во время которого Исмэй продолжала жевать. Уголком глаза она видела, что Кастис время от времени посматривает на нее. Наконец, он снова набрался мужества.

- Вы знаете, что на борту служит ее внук... Барин Серрано...

- Тоби! - осуждающе воскликнул светловолосый юноша.

Исмэй не клюнула на приманку, но удивилась, случайно ли это или влияние Серрано послужило причиной назначения сюда молодого Серрано.

- Если ешь молча, не сядешь в лужу, - заметил один из лейтенантов, сидевший дальше за столом.

Исмэй подняла глаза как раз, чтобы заметить, как два лейтенанта переглянулись. Великолепно. Происходит нечто загадочное, что несомненно касается ее.

Потеряв аппетит, Исмэй положила вилку.

- Адмирал Серрано очень интересный человек.

Она надеялась, что это был безопасный ответ. Судя по испуганным взглядам двух лейтенантов, возможно, нет.

- Ситуация конечно была напряженная.

Теперь все смотрели на нее. Год назад она наверное покраснела бы до ушей, но общественная суета вокруг трибунала помогла ей преодолеть этот недостаток. Исмэй улыбнулась:

- Кто-нибудь из вас служил под командованием адмирала Серрано?

- Нет, сэр, - ответил за всех лейтенант. - Но все Серрано одинаковы.

Он старался говорить с превосходством того, кто знает какую-то тайну, но самодовольство испортило эффект. Исмэй точно знала то, чего не знал он, и впервые поняла, что ей это нравится.

- Не думаю, что так можно утверждать, - сказала она, слегка наклонившись вперед. - Честно говоря, я служила под командованием обеих...

На самом деле она служила под началом адмирала Серрано, находясь на другом корабле, и очень короткое время, но сейчас было не до тонкостей.

- Адмирла Виды Серрано и командора Хэрис Серрано...

Надо отметить, что все адмиралы и командоры Серрано могли бы занять целую палубу, выстроившись в ряд.

- И считаю их разными личностями, - продолжила Исмэй. - И разница не только в звании.

Пусть делают какие хотят заключения.

- Но разве командор Серрано, Хэрис Серрано, не племянница адмирала?

Исмэй позволила своим бровям взлететь вверх в ответ на такое неподобающее поведение.

- Что именно вы хотите этим сказать?

- Ну... знаете, они все друг за друга. Близкие родственники все-таки.

Исмэй даже не представляла о существовании подобных предрассудков в отношении кого-то, кроме уроженцев колоний как она сама, или тех, кого завербовали на службу на других планетах. Семья Серрано была одной из правящих фамилий, которой принадлежала одно из четырнадцати военных подразделений, объединенных в Регулярную Космическую Службу Правления Семей.

Исмэй закипела от гнева, когда бессознательно сравнила это колкое замечание с теми, которые ей самой приходилось выслушивать месяцы назад, даже годы, начиная с подготовительной школы Флота. Она всегда игнорировала их, считая результатом уязвленного самолюбия, зависти или моментного раздражения. Если те люди говорили серьезно... если существовало недовольство Серрано, и возможно еще кем-то из Первых Четырнадцати, кому-то следовало знать. Она не должна терять самообладания, надо поставить на место этого дерзкого юнца.

Ее норов взбрыкнул, как новорожденный жеребенок на первой тренировке, и она обуздала его, надеясь, что глаза не выдали вспыхнувших чувств.

- Думаю, что приобретя немного опыта, вы не будете ни думать, ни говорить о подобных вещах, лейтенант Каллисон, - произнесла Исмэй самым спокойным тоном, на какой была способна.

Каллисон покраснел и опустил глаза. Кто-то хихикнул, но Исмэй не заметила кто. Разговор затух, и она притворилась, что доедает остатки ужина. Когда старший лейтенант постучал по стакану, привлекая всеобщее внимание, Исмэй почувствовала скорее облегчение, чем любопытство. Ей трудно было сосредоточиться на докладах дежурных и едва ни пропустила собственное представление. Она поднялась, мысленно шатаясь, если ни внешне, и кивнула лицам, которые казались бледными и темными пятнами.

После ужина Исмэй как можно скорее ушла к себе. Она была недовольна своей реакцией при упоминании имени Серрано. И почему вообще это ее так задело? Обычно у нее не было проблем общения с незнакомыми.

Думая об этом, Исмэй поняла, что не спала почти тридцать часов. Расписание транспортника отличалось от Коскайэско на целых полторы рабочих смены. Подобная разница во времени по счастью никогда слишком не беспокоила Исмэй. Одна ночь восстанавливала ее внутренние часы... но сейчас ей ужасно хотелось спать. Ее еще не назначили на дежурство, поэтому она позволила себе десять часов отдыха.

Каюта была практически звуконепроницаемая, Исмэй слышала лишь глухие удары басов играющей у кого-то музыки, БУМ-бу-БУМ-БУМ снова и снова. Ей это не нравилось, но вряд ли помешает заснуть. Отключив дисплей состояния и вытянувшись на койке, Исмэй успела лишь подумать, вернутся ли кошмары, и провалилась в сон.

Вынырнувший рядом Пели бросил в коридор газовую гранату. Голубая вспышка мелькнула в воздухе прямо над его головой, и он юркнул назад. Исмэй прижала кислородную маску к лицу, наблюдая через лицевой щиток шлема. Когда дым заволок все вокруг, сенсоры показали окрашенное в неестественные цвета изображение коридора с расплывающимися очертаниями. Она поползла, надеясь, что те, кто стрелял, не имели таких же шлемов. Они думали, что доберутся до склада раньше предателей, но ни один из младших не знал, сколько шлемов предположительно там хранилось.

Впереди кто-то показался в пятне люка с оружием на готове. Исмэй не могла разглядеть черт, но благодаря повышенной чувствительности сенсоров шлема ясно услышала: "Надо убрать эту кучку маленьких прохвостов, тогда останется только Довир..."

Она вскинула пистолет и выстрелила. Перекатывающаяся волнами розово-зеленая фигура исчезла, что-то влажное и теплое брызнуло Исмэй на руку. Она не обратила на это внимания и снова поползла через плотный жгучий туман, сосредоточившись на картинке шлема... зная, что позади ползут Пели и остальные... что где-то майор Довир собрал оставшихся верными Флоту офицеров...

Туман поднялся разорванными лохмотьями... Исмэй увидела следы ожогов на переборках. На палубу она смотрела только по необходимости, чтобы не споткнуться, но все равно видела их. Груды старой перепачканной одежды, разбросанные там и сям. Она не будет думать об этом сейчас, не будет. Позже...

Исмэй проснулась в поту с бешенно колотящимся сердцем. Позже. Позже было сейчас, когда ей больше ничего не угрожало. Она включила ночник и легла, уставившись в потолок. Это были не кучи одежды, она знала это уже тогда. Отец был прав, война везде безобразна. Плоть и кровь воняют одинаково как на городских улицах, по которым прошли повстанцы, так и на космическом корабле. И она сама присоединилась к тому зловонию, к тому уродству. Она и другие младшие офицеры с боем прокладывали себе путь на верхние палубы корабля к рубке, где раненый Довир занял капитанское кресло после смерти Хэрне. Довир, державший в руках собственные внутренности, смотрел на нее стеклянными глазами... его голос был еле слышен, когда из последних сил отдавал приказы...

Исмэй заморгала, пытаясь не заплакать, но слезы все равно навернулись на глаза, хотя облегчения не принесли. Она почувствовала, как влажные скомканные простыни липнут к лоснящейся от холодного пота коже, и вспомнила, как тетя описывала менопаузу: когда просыпаешься весь в поту, а потом все тело холодеет, или что-то в этом роде. Исмэй заставила себя вернуться к реальности. Мысли о доме ей совсем не помогут.

Судя по хронометру, она спала полных семь часов. Можно было попробовать еще подремать, но опыт подсказывал, что она больше не заснет, поэтому лучше принять душ. На корабле сейчас шла вторая половина третьей вахты и начинался рабочий день.

В большой душевой никого не было. Исмэй встала под горячую струю, которая согрела ее и вместе с потом смыла страх. Проходя по коридору она услышала чей-то будильник. Не ее, свой она предусмотрительно отключила. Потом подальше еще один сигнал. Исмэй зашла к себе до того, как они замолкли, а когда снова вышла, два заспанных младших лейтенанта тащились в душ, и еще один лейтенант загибал ботфорт своего сапога, прислонившись к переборке.

- Сэр! - произнесли они все, вытянувшись более менее прямо.

Исмэй кивнула, почувствовав оживление от того, что рано поднялась, а чьи-то помощники еще бродят полусонные.

Она не позволила себе останавливаться на этом. У нее была работа, не только выучить корабль, как приказала майор Питак, но еще и узнать, почему информация на кубе майора и записи в корабельном компьютере отличаются. Весь день, кроме коротких перерывов на завтрак и обед, Исмэй исправляла ошибки на обоих планах. Куб майора Питак в основном был правильным, кроме одного места в конце загибающегося крыла Т-1 на палубе 13, которое на корабельной схеме так же было отмечено неправильно. Люк заменила переборка, окрашенная пестрыми полосами. Пока Исмэй стояла, соображая, что могла бы означать яркая окраска, из ближайшего коридора появился главный старшина и почти бегом потрусил к ней.

- Что вы... о, простите, сэр. Могу я помочь? Вы что-то ищите?

От Исмэй не ускользнуло его напряжение... что-то явно происходило. Но пока это ее не касалось.

- Старший лейтенант Сьюза, - представилась она. - Майор Питак приказала мне ознакомиться со всем кораблем к 8:00 27-го. Я думала, здесь должен быть вход на склад электроники.

- А... майор Питак, - проговорил мужчина.

Очевидно майор Питак была хорошо известна за пределами своей юрисдикции.

- Ну, видите ли, сэр, корабельная база данных не учитывает реконструкций. Вход на склад электроники в эту сторону, - он указал. - Буду рад показать вам.

- Спасибо, - поблагодарила Исмэй, а когда они пошли прочь, спросила. Эта переборка... Нас такому не учили, или...?

Шея техника покраснела.

- Это... одна из особенностей кораблей МТО, старший лейтенант. Они такие большие, понимаете... капитан разрешил использовать кое-какие неуставные обозначения, чтобы новичкам было легче ориентироваться.

- Понимаю. Очень предусмотрительно... Я уже несколько раз заблудилась.

Краснота на шее мужчины уменьшилась, а в голосе послышалось облегчение:

- Многие теряются, старший лейтенант. Расцветка той переборки просто говорит, что указанного на схемах корабля, там больше нет... но люди на правильном пути, просто путь изменился.

Главный старшина выделил интонацией слово "путь", как если бы оно было написано большими буквами. Исмэй поставила себе на заметку выяснить потом почему и последовала за ним к люку, обозначенному Склад электроники. Под официальным названием висела еще одна табличка:

Оформите получение у старшего дежурного

прежде чем выносить что-либо:

это значит ВЫ!

Исмэй поблагодарила своего провожатого и вошла внутрь. Помещение выглядело как обычный склад, такой же огромный, как и большинство в других крыльях. Полки с контейнерами, обозначенные цифрами, внизу корзины с наиболее часто используемыми частями. Лейтенант, с которым Исмэй еще не встречалась, вышел из-за стеллажей.

- Шер, это ты... О, извините, сэр.

Исмэй снова повторила свою историю и представилась. Лейтенанта звали Форрест. Он, казалось, с радостью был готов показать ей весь склад.

- Я тут думала... Схемы корабельной базы данных показывают, что вход совсем в другом месте.

- Его перенесли еще до меня, - ответил лейтенант. - Знаю... я сам заблудился, пытаясь найти это место, когда меня перевели из 14-ой. Мы делим этот склад с учебкой... для технических курсов всегда требуются какие-то детали. Поэтому они и переделали этот склад. Не думаю, что корабельная база обновляется достаточно часто, ведь это МТО. Хотя здесь важно знать, где находишься. Но знаете, как бывает, старший лейтенант, никого не интересует мнение джиги.

Исмэй усмехнулась:

- Это уж точно. И подозреваю, что мнение старшего лейтенанта тоже никому не интересно.

По крайней мере, пока ни разразится мятеж и все другие ни погибнут. Но этому молодому парню с ясным взглядом и волосами цвета меди не довелось побывать в подобной ситуации.

- Вы должно быть работаете с майором Питак, - сказал он и, увидев выражение лица Исмэй, рассмеялся. - Она всегда посылает новеньких обыскивать самые невероятные уголки корабля. Я никогда не был в ПСК, за что благодарен всем богам, отвечающим за распределение.

- По крайней мере теперь я знаю, где находится вход. Мне лучше вернуться к своему списку.

Исмэй была благодарна за годы тренировок по ориентации на открытых пространствах поместья, поэтому теперь у нее не было проблем найти обратный путь в отсек младших офицеров. Она даже успела освежиться, прежде чем занять свое место в столовой. После семичасового сна Исмэй уже могла с ясной головой участвовать в разговоре.

Каллисон, ответственный лейтенант, специализировался в области окружающей среды. Лейтенант Партрайд работал в администрации, таких как он до сих пор называли бумажными червями, хотя бумагой они практически не пользовались. Из пяти младших лейтенантов за ее столом один работал в отделе проектирования и строительства корпуса, двое в системах вооружения, и по одному в медицинском обеспечении и информационных системах.

Исмэй было интересно, участвовал ли кто-нибудь из них в сражении, но она не хотела спрашивать, так как считала, что достаточно напугала их прошлым вечером. Однако, Партрайд завел разговор, не спрашивая ее.

- Было ли столкновение в системе Завьера вашим единственным боевым опытом, старший лейтенант Сьюза?

Исмэй едва ни подавилась горохом.

- Да.

И точка.

- Я даже никогда не служил на военном корабле, - продолжил Партрайд, окинув взглядом соседей. - Не думаю, что вообще кто-нибудь за этим столом служил. Меня сразу засунули в администрацию техобслуживания, и я прослужил на Кос пять лет.

- Я служил на Разгроме, - сообщил один из младших лейтенантов. - Но мы только патрулировали.

- Радуйтесь, - незадумываясь произнесла Исмэй.

Теперь все смотрели на нее. Она ненавидела такие моменты, чувствуя себя одновременно молодой и старой.

- Если старший лейтенант не желает говорить об этом, не настаивайте, вмешался старший лейтенант, сидевший за другим столом; Исмэй узнала того мужчину, которого встретила у турболифта. - В любом случае обед не время для кровавых историй.

Он подмигнул Исмэй, и та усмехнулась против своей воли.

- Верно, - сказала она, обращаясь своему столу. - Это не тема для разговора за едой.

Или с незнакомцами, подумала она про себя, только теперь понимая, почему ветераны всегда старались держаться вместе и уходили куда-нибудь подальше, почему замолкали, когда она и другие младшие пытались подслушать их разговоры.

- У кого-нибудь из вас есть опыт? - Исмэй удивилась выразительности собственного голоса, какую слышала только у старших и более опытных офицеров.

Головы за столом отрицательно закачались.

- Что ж, тогда больше не будем заводить разговор на эту тему за столом, - Исмэй надеялась, что улыбка смягчит обстановку. - Зинтнер, вы в ПСК. Это было вашей специализацией в Академии?

- Да, сэр.

Зинтнер, которая должна была встать на носочки, чтобы дотянуться до минимума предъявляемого к росту, чуть ни подпрыгнула на месте:

- Моя семья работает на корабельных верфях вечность... долгое время во всяком случае. Я хотела работать на военных стапелях... там хорошие возможности.

- И это ваше первое место службы?

- Да, сэр. Это здорово. Вы уже встречались с майором Питак... она так много знает... и нам приходится работать со всем, так как кораблей очень много.

- Ммм. Я занималась технологией телеметрии, поэтому мало знаю о ПСК. Надеюсь, вы многому меня научите.

- Я, сэр? Сомневаюсь... майор поставила меня работать над техническими руководствами. Она скорей всего прикажет главному мастеру Сивару заняться вами.

Прямое отрицание прозвучало грубо, но младший лейтенант выглядела такой растерянной и дрожащей, что вряд ли хотела нагрубить. Она была просто поглощена тем, что делала. Исмэй поняла это и повернулась к лейтенанту. Каллисон с удовольствием готов был обсудить менее отвратительный процесс выживания экипажа, и просто искрился забавными случаями и анекдотами. Исмэй не слышала, чтобы несколько яиц насекомых, занесенных с грязью на чьих-то ботинках, могли причинить серьезные проблемы, но очевидно так и произошло на каком-то корабле. Эта история заставила Партрайда рассказать о безымянном младшем лейтенанте, который переставил несколько цифр в базе данных, что стало причиной огромного завышения оценки корабля... все были повышены в званиии в десять раз, таким образом на корабле, судя по записям в компьютере, служили только офицеры, а капитан по чину оказался выше командующего сектором.

Одним из многих отличий от дома, которым наслаждалась Исмэй, было то, что они могли говорить о своих делах за столом. На Алтиплано ничего, что относилось к чьей-либо работе, не могло обсуждаться во время еды, даже если все находившиеся в комнате работали вместе. Для нее поначалу было неестественно, что здесь переплетались разговоры на самые разные темы.

***

- Готовы к моему экзамену? - спросила майор Питак, когда Исмэй явилась утром на службу.

- Да, сэр, - ответила та. - Но у меня есть вопрос.

- Давайте.

- Почему схемы базы данных корабля не соответствуют реальности или вашим схемам?

- Отлично. Сколько несоответствий вы обнаружили?

Исмэй заморгала удивленно. Она не ожидала подобной реакции, но начала описывать расхождения от носовой части до кормы. Питак слушала без комментариев и, когда Исмэй замолчала, сделала пометку в своем блокноте.

- Полагаю, вы нашли все. Хорошая работа. Вы спросили, почему существуют подобные несоответствия, но это не тот вопрос, на который я могу ответить. Подозреваю, это новые подпрограммы искусственного интеллекта, которые защищают информацию, считающуюся особо важной. Компьютерный сбой другими словами. Хотя нам никак не удается убедить программистов Флота, что это большая проблема. Они считают, что конструкция после спуска не меняется... что возможно правда для большинства корпусов.

Исмэй обдумала услышанное:

- Значит, вы создаете новые информкубы, когда меняете конструкцию.

- Верно. Вообще-то мы можем изменить данные и в главной системе на какое-то время... обычно через час она "излечивает" себя и исправляет то, что считает ошибкой ввода информации.

- Но в двух местах ваш информкуб так же не соответствовал реальности.

Питак усмехнулась.

- Я дала вам старый информкуб, старший лейтенант, чтобы посмотреть, будете ли вы на самом деле сверять информацию. Глупые возвращаются назад озадаченными, и начинают жаловаться, что не могут найти дорогу по схемам корабля. Умные проверяют одно-два месторасположения, а потом приносят список несоответствий между моим кубом и схемами в базе данных. Хорошие, честные офицеры, которые не боятся работы, делают то, что сделали вы, проверяют все. Это то, что я требую от своих подчиненных... Люди, которые пренебрегают деталями в ПСК, способны уничтожить корабль, а мы здесь наоборот, чтобы спасать их.

- Да... сэр.

Исмэй подумала, это довольно продуктивный способ отделить ленивых и беспечных от усердных и внимательных, но ей было интересно, какие еще уловки майора Питак ждут ее. Наверняка, это будет на экзамене.

- Спасибо, сэр, за объяснение.

Питак странно посмотрела на нее:

- Спасибо, что прошли тест, старший лейтенант... Или вы этого еще не поняли?

Исмэй не поняла и теперь почувствовала себя дурой.

- Нет, сэр.

Глупая. Неуклюжая... Она надеялась, что ее покрасневшие уши не светятся под волосами.

- Бесхитростное мышление, может быть, или... конечно, вы пришлая, проговорила задумчиво майор.

- Пришлая?

Исмэй еще никогда не слышала такого обозначения, и звучало оно уничижительно.

- Извините. На судах МТО развился собственный профессиональный жаргон... почти что диалект, хотя мы пытаемся поменьше им пользоваться. Это значит "прибывший с планеты", официальный термин... тот, кто на некоторое время отправляется работать в глубокий космос из гравитационного колодца... с планеты, или кто-то из младшего состава, если можете сказать в чем здесь разница. Никто не ждет, что пришлый сразу уловит все нюансы социальной структуры Флота. С чего вы начинали, Сьюза?

- С подготовительной школы Академии.

Исмэй подумала о тех годах, когда ей приходилось привыкать к жизни во Флоте: два в подготовительной школе, четыре в Академии, срок стажировки в качестве младшего лейтенанта, два места службы лейтенантом. Если она до сих пор не привыкла, то привыкнет ли когда-нибудь вообще? Исмэй думала, что уже адаптировалась. В ее характеристиках всегда говорилось, что она спокойна, вежлива и учтива. Что она делает не так, кроме участия в мятеже конечно?

- Хмм. Технические детали по большему счету, - Питак довольно долго смотрела на Исмэй. - Знаете, Сьюза, у нас техников репутация тех, кто немного зашорен в некоторых вещах. Я не удивлюсь, если и вы тоже. Но меня это не беспокоит, а здесь у вас не будет таких проблем, как на крейсере. Но так как вы не из семьи Флота, вам стоило бы открыть свои сенсоры пошире. Просто предложение... не приказ.

- Да, сэр, - ответила Исмэй немного ошеломленно.

Что она делает не так? Что настолько бросается в глаза? Исмэй знала, что акцента у нее больше нет, она очень старалась избавиться от него... Но майор Питак перешла к своим диаграммам.

- Чтобы достичь уровня необходимого для ПСК, вам придется проработать пару коротких курсов. Сейчас у нас только незначительный ремонт конвоя... мы закончим еще до того, как вы изучите ленты, а вот потом будете нам очень полезны. Как у вас с инструментами? Когда-нибудь занимались отливкой металла? Керамикой или штамповкой?

- Нет, сэр.

- Ммм. Ладно. Возьмите эти ленты, идите в учебку и просмотрите столько раз, сколько понадобится. Потом возвращайтесь сюда и я проведу инструктаж. Вам надо узнать, как процесс должен работать, прежде чем наблюдать за ним.

В этом был смысл, и Исмэй никогда не возражала против учебы.

- Да, сэр, - сказала она, принимая стопку лент.

- Мы возможно отправимся раньше, чем вы закончите, поэтому не спешите, время у вас есть, - Питак покачала головой. - Извините... вы от природы тщательны... мне не нужно продупреждать вас, что следует не просто просмотреть материалы.

- Сэр.

Исмэй вышла с очень смешанными чувствами. С одной стороны она чувствовала себя расстроенной и раздраженной, а с другой - спокойной и уверенной.

***

Составить расписание посещения учебной части оказалось труднее, чем думала Исмэй. Ответственные за распределение объяснили:

- МТО нуждается в гораздо большем количестве специалистов, чем любой другой корабль. Нам приходится быть в курсе всего, старого и нового, и местных инноваций. Персонал должен постоянно повышать квалификацию. Остальной Флот только думает, что тренируется прогоняя одни и те же предсказуемые упражнения столько, сколько им нужно. Но мы найдем для вас время, старший лейтенант, не беспокойтесь. Майор Питак знает ситуацию и не будет винить вас.

Однако прошло три дня, прежде чем Исмэй получила доступ в учебку и то лишь в третью смену.

- У вас есть то же но на кубе? - спросила она.

Дежурный просмотрел список лент.

- Да, но это специфический и углубленный материал, старший лейтенант, а у нас сейчас лишь основы. Промежуточные разделы все на руках... даже просрочены.

- Я возьму основы, - сказала Исмэй. - Для начала сойдет.

Она взяла кубы и отдала свой список. Вернувшись в каюту, она вставила первый куб и уже через час была рада, что не сразу попала в учебку. Закончив с первым уровнем, она откинулась назад, зажмурив уставшие глаза, и поняла, что должна продолжать маленькими порциями.

Было уже почти время обеда, но Исмэй не хотела есть, чувствуя себя уставшей и выдохшейся. Что ей было нужно, так это хорошая физическая нагрузка. Переодевшись в шорты и спортивные туфли, она направилась в тренажерный зал младших офицеров, указанный на этот раз одинаково на схемах базы данных корабля и кубе майора Питак.

Кроме размера, в остальном зал был таким же, как те, что Исмэй видела на других кораблях. Ряды тренажеров для разработки разных групп мышц, закрытые кабины для парных игр на маленьких кортах, большие открытые залы с матами для акробатики и рукопашного боя. Полдюжины младших офицеров занимались на различных машинах, двое тренировались на матах. Исмэй проверила график. В это время только несколько тренажеров были зарезервированы, так что она могло пользоваться почти всеми. Исмэй миновала велотренажеры и направилась к дорожкам, на которых можно было симулировать, например, прогулку по снегу. У нее не было желания ходить по снегу, она знала, что это такое, но лучше это, чем притворяться, что скачешь на лошади, когда под тобой механизм из поршней и рычагов.

Она только начала работать на кардиотренажере, когда кто-то позвал ее по имени. Оглянувшись, она увидела одного из младших лейтенантов, сидевших за ее столом... Кастис? Нет, Деттин, светловолосый с царапиной, которая уже зажила.

- Я тут подумал, не могли бы вы рассказать нашей тактической группе о сражении у Завьера, - спросил он. - Не обязательно вашу роль, хотя конечно нам бы хотелось услышать и это, но можно просто о битве, как вы видели ее в целом.

- Я не видела битвы в целом, - сказала Исмэй. - Мы опоздали, как вы могли слышать.

- Опоздали? - юноша нахмурил брови.

Неужели он на самом деле ничего не знал?

- Кораблем, на котором я служила, командовала...

Было невообразимо трудно произнести слово "предатель" особенно перед этим юношей.

- Капитан Хэрне покинула Завьер до начала сражения, - закончила Исмэй, не зная, почему сказала именно так, ведь ей было плевать на репутацию капитана Хэрне. - Только после...

Еще одно трудное слово "мятеж", но на этот раз она произнесла его.

- Только после мятежа, когда все старшие офицеры погибли, я вернула корабль назад.

Она не ожидала увидеть на лице юноши подобного выражения, как будто он только что понял, что невозможные мечты сбываются.

- Вы... Это как в Серебряных звездах.

- Серебряных звездах?

- Ну, знаете... серия приключенческих игр.

Потрясение подчистую стерло самоконтроль Исмэй.

- Это не было похоже на приключенческую игру!

Юноша, казалось, даже не обратил внимания на ее тон.

- Нет, но в восьмой серии, когда молодой лорд должен сразиться со злобным принцем, а потом повести корабли в битву...

- Это не игра, - жестко сказала Исмэй, но уже с меньшим жаром. - Людей убивают по-настоящему.

- Я знаю, - с досадой проговорил Деттин. - Но в игре...

- Извините, - сказала Исмэй. - Я не играю в игры.

Только сражаюсь в настоящих войнах, хотела сказать она, но промолчала.

- Но вы поговорите с нашей тактической группой?

Исмэй задумалась. Возможно, она могла бы объяснить разницу между игрой и реальностью.

- Да. Но сначала надо проверить мое расписание. Когда у вас занятия?

- Каждые десять дней. Но мы можем сдвинуть время, если надо.

- Я посмотрю. А теперь мне надо закончить тренировку.

Юноша отошел, и Исмэй работала, пока ни почувствовала, что освободилась не только от напряжения учебы, но и от беспричинной злости, которая нахлынула, когда ее сравнили с героем игры. Остыв, она начала думать, стоило ли так быстро соглашаться... даже если ее расписание не согласовывалось по времени. Следует ли говорить с группой младших лейтенантов о деле у Завьера? Если она не будет распространяться о своей роли и расскажет, как Хэрис Серрано сдержала превосходящие силы противника, какой может быть вред?

Глава девятая

Гадая, с кем можно было бы проконсультироваться, Исмэй вспомнила, что должна назначить встречу с адмиралом Доссайнэлом. Сейчас, пока она работала над основами, время было идеальным. Она связалась с помощником командора Атарина и через час получила ответ, что адмирал ждет ее в 13:30. Таким образом в 13:15 Исмэй уже была в офисе адмирала, куда как раз в это время командор Атарин принес груду кубов.

- Как Проектирование и строительство, старший лейтенант?

- Очень интересно, сэр. Майор Питак приказала мне изучить несколько курсов, так как у меня нет опыта.

- Хорошо. Майор серьезно подходит к делу. Она уже дала вам тест?

- Перво-наперво, сэр.

- А, - командор приподнял и снова опустил брови. - Что ж, должно быть вы прошли, иначе я бы узнал. Молодец. Как справляетесь в столовой младших? Все в порядке?

- Да, сэр, - ответила Исмэй.

- Этот корабль такой большой, никто из нас не знает всех, находящихся на борту. Иногда прибывших с небольших судов это выбивает из колеи. Если у вас есть определенные интересы, можете взглянуть на перечень групп отдыха и развлечений. Мы поощряем людей поддерживать знакомства за пределами их рабочих мест... даже с командным составом.

- Сэр, тактическая группа младших офицеров попросила меня обсудить дело у Завьера.

- О? Что ж, не совсем то, что я имел ввиду, но для начала... Они сами проявили инициативу... Кто просил?

- Младший лейтенант Деттин, сэр.

- Ммм... Я знаю Деттина. Но уверен, они все слышали что-то о Завьере и теперь очень хотят знать больше. Надо бы зайти...

Это было угрозой, предупреждением или просто интересом?

- А... адмирал ждет.

Адмирал Доссайнэл оказался высоким с грубыми чертами лица и большими руками, которые в данный момент переставляли вещи на столе. В остальном он казался более расслабленным, чем капитан Хакин, и гораздо доброжелательнее.

- Я ознакомился с заключением Комиссии и вашим делом, старший лейтенант Сьюза... и хотя могу понять их отношение к вашим решениям, лично его не разделяю. Я не сомневаюсь в вашей преданности Правлению Семей.

- Спасибо, сэр.

- Благодарность не обязательна, старший лейтенант. Необходимо выкурить всех предателей, и мы это сделаем. Гарривэй и его отряды не последние, но мы должны сохранить доверие, иначе не сможем выстоять по одиночке.

Адмирал замолчал, но Исмэй не знала, что требуется сказать в данном случае, и он продолжил, но уже менее мрачным тоном:

- Как я понимаю, вы с майором Питак поладили... и командором Севеч?

- Я совсем недавно познакомилась с ним, сэр, - сказала Исмэй.

Глава подразделения Проектирование и строительство корпуса только раз перекинулся с ней парой фраз. Он, казалось, был еще больше занят, чем майор Питак.

- Уверен, вы уже слышали это и раньше, но должен сказать, обычно лейтенанты не получают сюда назначение, не прослушав предварительно один из углубленных технических курсов. Вам вероятно понадобится изучить несколько самостоятельно...

- Я уже записалась на один, сэр.

- Хорошо. Вы конечно схватываете на лету, но ремонту крупного машиностроения учатся всю жизнь, - адмирал взглянул на свой дисплей. - Вижу, вы недавно были в отпуске на своей планете. Как ваша семья отреагировала на общественную шумиху?

Исмэй попыталась придумать более тактичный ответ.

- Они... зашли очень далеко, сэр.

- А? О, предположу, вы имеете ввиду орден?

Конечно же это было в ее деле.

- Да, сэр.

- Но это правительство, а не ваша семья... У вас ведь... отец, мачеха, сводные братья?

- Да, сэр. А так же тети, дяди, двоюродные братья и сестры... большой клан, сэр.

- Они одобрили то, что вы поступили на службу во Флот?

Теплые карие глаза внимательно смотрели на нее.

- Не... совсем, сэр. Сначала нет. Теперь да.

- У нас больше нет офицеров с вашей планеты. Последний был примерно тридцать лет назад.

- Мелук Залоси, да, сэр.

Залоси были слугами Корков, которые когда-то являлись одной из политических фракций. Мелук, как говорили, был незаконным сыном трибуна Корка и стражника Залоси, и его отдали на воспитание дальнему родственнику Залоси. Доказательством были густые брови Мелука, отличительный признак рода Корков. А когда он подал заявку на вступительные экзамены во Флот, это казалось лучшим решением для всех. Мелука не спрашивали. Он был Залоси и шел туда, куда Корки говорили ему идти.

- Интересно, - продолжил адмирал Доссайнэл, прервав ее размышления, почему так мало? Алтиплано, насколько я понимаю, сельскохозяйственный мир. Обычно с таких планет у нас мало рекрутов, но не настолько.

- Это не обычный селькохозяйственный мир, сэр, - Исмэй запнулась, решая, сколько рассказать.

Адмирал мог бы получить нужную ему информацию, если бы захотел.

- И почему же? - спросил он.

Возможно, он хотел услышать ее мнение, а не аналитиков Флота.

- Отсутствие свободнорожденных, - кратко сказала Исмэй.

Все другие причины вытекали из этой: контролируемая рождаемость, отсутствие перенаселения, когда многие ищут лучшей жизни за пределами планеты. Только на этом условии переселенцам давалось разрешение на проживание; если они уже имели детей, то были вынуждены соглашаться на преждевременную стерилизацию.

- Но ваша семья... Сколько у вас братьев?

- Два, сэр. Но это сыновья второй жены моего отца по ее разрешению.

Исмэй не упомянула того, о чем он возможно догадывался, что ограничение рождаемости больше касалось других семей. Ее отец мог иметь еще наследников, но отдал свое право Санни, которая хотела много детей.

- Понимаю. И каково их отношение к омоложению?

Исмэй заколебалась.

- Я... знаю только точку зрения отца и дяди. Они озабочены влиянием омоложения на численность населения, хотя конкурентноспособность увеличивающегося опыта считают положительной стороной.

- Ммм. Значит, высший военный состав Алтиплано не прошел омоложения?

- Нет, сэр.

- Есть какое-нибудь недовольство Семьями по этому поводу?

Исмэй почувствовала себя неуютно, но ответила со всей честностью:

- Нет, сэр, никакого. Алтиплано независимый мир, адмиралу без сомнений известно, что у нас нет представителя в Совете, чья политика оказывает на нас влияние только касательно торгового законодательства.

- Были волнения, особенно после сообщения о беспорядках на Пэтчкок, заметил адмирал. - Сейчас против омоложения выступает сильная политическая партия, заявляющая, что богатые старики будут эксплуатировать бедных, которые не смогут позволить себе омоложение.

- Не думаю, что кто-то на Алтиплано считает, что Семьи его эксплуатируют, - заметила Исмэй. - Может иногда обвиняют в этом друг друга...

Более, чем иногда, но она не понимала, как ее ограниченные знания о местной политике Алтиплано могут разъяснить ситуацию. Она не высказала вслух первую мысль, пришедшую ей в голову, что любой силе, попытающейся эксплуатировать Алтиплано, пришлось бы забыть о других делах.

- Рад это слышать, - сказал адмирал. - Мы еще будем встречаться... обычно офицеры 14-ой собираются вместе. Командор Атарин известит вас о следующей встрече.

- Да, сэр, спасибо.

Первое, что сделала Исмэй, вернувшись от адмирала, это вывела диаграмму командной структуры на МТО. Она думала, что поняла кто перед кем в чем отчитывается... но несколько вещей, которые сказал адмирал, смутили ее.

Несколько часов спустя ее замешательство ослабло лишь слегка, но она удовлетворила свой интерес. За несколькими исключениями (список которых возглявляли МТО) суда Флота имели простую командную структуру: капитан самый главный и дальше ранг за рангом от офицеров до рядовых. Команда флагмана не подчинялась на прямую адмиралу, находившемуся на борту; все приказы должны были проходить через капитана.

Но размер новых МТО подвинул Флот рассматривать их как мобильные базы. Чтобы не отправлять персонал в другие места для повышения квалификации, было решено перенести их на борт Коскайэско, что повлекло за собой необходимость в большем количестве персонала. Таким образом на Коскайэско образовалась многоструктурная система командования, каждую ветвь которой возглавлял адмирал, и эти ветви пользовались одним и тем же оборудованием, даже одними и теми же специалистами, но для разных целей. Если бы Флоту понадобилось место сбора остатков после сражений, то лучшего места и придумать было нельзя.

Исмэй нашла информацию о таких обломках в файлах. Например, цех выплавки особых материалов должен был пополнять материально-производственный запас 14-ой судоремонтной верфи, а так же служить высшим техническим курсам как практический пример изготовления подобных материалов; и исследовательская лаборатория особых материалов, где самые видные ученые пытались изобрести новые сплавы с причудливыми свойствами.

На первой же дислокации произошло крупное столкновение 14-ой судоремонтной верфи, которая нуждалась в большом арсенале кристалло-связующих деталей, необходимых для ремонта, с двумя другими подразделениями, настаивавшими, что им необходим гарантированный минимум доступа к оборудованию, чтобы выполнять свою работу.

Прения росли, пока дело ни дошло до адмиралов. Как выразилась Питак, "их заперли в комнате спорить и ругаться, пока кто-нибудь один ни одержит верх". Решение (компромисс, достигнутый адмиралами, который вспоминали крепким словом до сих пор) никого не удовлетворяло, но на это и был расчет, что жалобы только ухудшат ситуацию.

Даже традиционное разделение между командой корабля и его пассажирами исчезло. Хотя теоретически капитан Хакин имел всю полноту власти касательно безопасности на борту и поддержания рабочего состояния, персонал 14-ой судоремонтной верфи в несколько раз превышал численность команды. Когда предыдущий командующий верфи захотел установить "кормовую трубу" между крыльями Т-3 и Т-4, чтобы соединить боковые стыковочные платформы, то просто сделал это. Исмэй наткнулась на гневное письмо тогдашнего капитана к адмиралу, возглавлявшему 14-ую судоремонтную верфь, и директиву из Центра о том, что спорная труба останется на месте, после этого капитан получил перевод.

Не удивительно, что конструкция корабля не соответствовала компьютерным данным, и приходилось постоянно обновлять кубы, чтобы быть в курсе изменений!

Отставив в сторону команду корабля, командная цепочка выглядела скорее как дерево. Старшим капитана Хакина был адмирал Горач, командующий этим крылом, который в свою очередь подчинялся командующему сектором 14 адмиралу Фоксуорту. Однако, адмирал Доссайнэл докладывал непосредственно командующему, который отвечал за все материально-техническое обеспечение в секторе. Адмирал Ливади возглавлял здесь учебно-тренировочный корпус и вообще не подчинялся командующему сектором, так как штаб-квартира Флота контролировала все учебно-тренировочные программы вот уже шестьдесят лет. Так же медицинская часть имела собственную цепочку подчинения, возглавляемую адмиралом медицинского управления и здравоохранения Босси.

Ее отец никогда бы не потерпел подобной неразберихи. На Алтиплано, военная медицинская служба подчинялась только действующему командованию. "Да, именно поэтому ему удалось скрыть твою травму, - напомнила память. Никто не мог спорить с героем войны..." Несправедливо, Исмэй даже не была уверена, что находилась в военном госпитале. Но она не собиралась думать над этим.

Наконец, разобравшись в командной структуре МТО, она убрала дисплей и теперь могла приготовиться к выступлению перед группой, встреча которой была назначена через два дня.

***

Личный состав Коскайэско по численности мог сравниться с населением маленького городка или большой орбитальной станции, из одних только офицеров получилась бы целая команда обычного корабля. Исмэй знала об этом, но когда увидела сколько младших лейтенантов втиснулось в лекционный зал и сколько еще толпилось у входов, до конца осознала значение цифр.

- Вы определенно не все входите в тактическую группу, - сказала она младшему лейтенанту Деттину, который вызвался представить ее.

- Нет, сэр, но другие тоже захотели прийти. Придется выдворить некоторых посторонних, а то уже свободного места нет...

Исмэй это видела. Все места были заняты давным-давно; младшие лейтенанты теснились на полу впереди, сидели в проходах, на галерке и на выходе была давка.

Она наблюдала, как Деттин безуспешно пытается вытолкать лишних желающих, и поняла, что должна была сообщить кому-нибудь из старших об этой встрече... если бы могла предположить, что слушателей будет больше дюжины младших лейтенантов. Деттин здесь был совсем ни при чем, это ее обязанность. Поэтому Исмэй подошла к микрофону и сказала:

- Извините.

Повисла тишина, все разговоры оборвались полуслове.

- Сколько здесь постоянных членов тактической группы?

Поднялось несколько рук, примерно столько, сколько она и ожидала.

- Эта встреча была назначена только для них, - продолжила Исмэй. Такая толпа не может находиться в одном помещении. Это небезопасно. Тем из вас, кто не является членом группы, придется покинуть зал. Только тогда мы посмотрим, сколько еще человек может здесь разместиться.

Раздались глухие реплики протестов, но они были младшими лейтенантами, а она старшим, поэтому неловко толкаясь, те, кто теснился в проходах, начали подниматься. Расположившиеся впереди ждали, возможно надеясь, что она передумает, но Исмэй неумолимо смотрела на них. Медленнее, чем было необходимо, они поднялись и пошли на выход. Исмэй слышала растущий гул голосов в галерее. Теперь уже некоторые, занимавшиеся кресла, поднялись, а некоторые сидели как приклеенные. Она надеялась, что все они из тактической группы.

- Младший лейтенант Деттин, - обратилась Исмэй к слегка обескураженному юноше. - Убедитесь, что все члены группы заняли места. Вы знаете их всех, не так ли?

- Да, сэр.

- Когда они рассядутся, и если все согласятся, я не возражаю, чтобы были заняты свободные кресла. Но не больше.

- Сэр, - Деттин огляделся, шевеля губами, как будто перечислял список. - Все здесь, кроме двоих... они должны быть снаружи.

- Позовите их.

Юноша направился по проходу, запруженному выходящими, к дверям и позвал там кого-то. Несколько младших лейтенантов столпились у входа, наконец еще двое растолкали их, чтобы войти внутрь. Осталось два десятка свободных мест, как посчитала Исмэй. Ей хотелось бы знать справедливый способ занять их, но было уже слишком поздно. Быстрее, чем вышли, младшие лейтенанты заняли кресла.

Деттин представил Исмэй высоким от волнения голосом. Свет потускнел, кроме прожектора, освещавшего трибуну. Напряженные, жаждущие молодые лица превратились в смутные очертания, светились только глаза и зубы. Исмэй не ожидала подобного столпотворения, но после неодобрительных взглядов офицеров трибунала и Комиссии, не собиралась теряться в небольшом пятне света.

Она подготовила куб с информацией, которую представляли на суде: проекция системы Завьера, расположение кораблей Флота, военных и гражданских судов планеты, число и вооружение захватчиков. Исмэй столько раз просматривала эти данные со своим защитником для Следственной Комиссии и трибунала, что во сне могла бы объяснить, насколько противник превосходил Серрано по мощи даже до предательства Хэрне.

Когда она подняла первый дисплей, легкий вздох пробежал по зале. Пока Исмэй описывала знакомые события, стояла абсолютная тишина. Что-то она знала только из докладов и прямо сказала об этом. Но события были настолько захватывающи, что никто, казалось, не обратил на это внимания. Вторжение Доброты, два движущихся параллельно вражеских корабля... возможно новая тактика, а может просто сбой системы. Никто не знал точно. Успешная атака на эти корабли, повреждение одного штурмовика, результативное нападение разведчика, посланного устроить засаду. Долгое и опасное наступление врага к Завьеру, потеря космической станции, разрушение городов на планете.

- Всего лишь пожары, - пробормотал кто-то.

Исмэй замолчала на мгновение и в аудитории повисла напряженная тишина. Она не видела из-за ослепляющего света прожектора, кто это сказал.

- Всего лишь пожары... Кто-то думает, что пожары были единственной проблемой? Позвольте показать вам видео...

Исмэй переключила кубы. Теперь на одной половине экрана засветилось изображение бывшей столицы Завьера, какой она была: маленький город с широкими улицами и низкими каменными зданиями, садами и тенистыми парками. Это все, что осталось о ней в базе данных Флота, остальные записи были уничтожены вместе с городом. А на другой половине экрана были лишь руины, обгоревшие останки деревьев, колонны дыма, поднимающиеся к небу, и разведывательный отряд Флота в защитных костюмах. Видеодатчик жужжал, реагируя на тела людей и животных, среди которых Исмэй узнала мертвую лошадь.

- Все население центральных районов, - проговорила она, - постигла та же участь. Огонь уничтожил практически все поселения, миллионы гектаров пастбищ и полей. "Пожары" должны были уничтожить практически все живое для солдат Доброты. Только через три-пять лет там могло бы что-то вырасти. А что тем временем делать выжившим?

- Но разве не всех убили? - спросил кто-то.

- Нет, благодаря предусмотрительности командора Серрано и их собственному правительству. Большая часть населения выжила в отдаленных районах, в пещерах, как я слышала, но их экономика разрушена до основания. Понадобится не одно поколение, чтобы только оправиться от потерь.

Исмэй ясно представляла себе этот процесс. Алтиплано пострадала практически так же во время целого ряда войн, последовавших за гибелью Основателей. Годы голода, пока ни восстановили сельское хозяйство. А годы после этого, когда просто быть сытым уже стало недостаточно. Находясь так далеко, они не могли ждать большой помощи от Семей, когда новый кризис разорвал общество.

Снова тишина, но на этот раз с другим оттенком.

- Давайте начнем с ситуации, с которой сначала столкнулась командор Серрано, - Исмэй снова вернулась к изображению системы Завьера. - Завьер подвергался нападениям последние несколько лет со стороны своего рода вольных пиратов. Они угрожали орбитальной станции, которая не раз получала повреждения во время нападений. Защита Завьера включала устаревшие, недоукомплектованные корабли класса "Стрекоза", из которых в момент вторжения боеспособным оказался только один. Остальные были разобраны на запчасти для поддержания этого одного. Завьер не являлся трансфером для людей, продукты производства: семя крупных животных, ова и замороженные эмбрионы, - перевозились в основном на частных судах местных владельцев. Почти вся горнодобывающая промышленность работала только на строительство городской инфраструктуры Завьера.

Исмэй не знала ничего из этого, пока ни прочитала краткий доклад Хэрис Серрано, хотя скорее лаконичный, чем краткий, если быть точным. Ей было легко понять его, так как Завьер и Алтиплано имели много общего.

- Правительство наняло командора Серрано, служившую тогда гражданским капитаном на частной яхте, хотя и отлично вооруженной, защищать планету как раз против таких вот пиратов. Как можно предположить, - Исмэй позволила себе легкую улыбку, - у ничего не подозревающих пиратов не было ни шанса.

- Какое это было судно? - спросили с задних рядов.

- Согласно сканерам, это был пиратский рейдер этаров, - Исмэй вывела данные на экран. - Командор Серрано предугадала его курс и приготовила для них сюрприз.

- Но это была не вся битва, не так ли? Один вшивый маленький рейдер?

- Нет, конечно, - Исмэй показала теперь схему расположения Завьера относительно Доброты и территории Семей. - Сканеры командора Серрано зарегистрировали в системе еще один корабль, который похоже был наблюдателем. Она заподозрила, что пират мог быть просто пробным камешком полномасштабного вторжения, и сообщила об этом в ближайшую штаб-квартиру Флота.

- И получила кучку предателей, - послышалось бормотание из середины.

- Не "кучку", - возразила Исмэй. - Большинство офицеров и команды всех трех кораблей остались верны Флоту, иначе все обернулось бы по-другому. Флот выслал небольшой отряд под командованием Дэкана Гарривэя, два патрульных судна и один крейсер. Оказалось, что капитаны всех трех кораблей сотрудничали с Добротой, но это не значит, что и все остальные тоже.

- Сколько именно было предателей, и откуда нам знать, что выявили всех?

- Я не знаю ответа ни на первый, ни на второй вопрос, - честно призналась Исмэй. - Кто-то погиб почти в самом начале и теперь невозможно установить, кто работал на врага, а кто нет. Существует вероятность, хотя и малая, что кто-то из предателей не проявил себя во время сражения. По последней оценке от пяти до десяти процентов команды на каждом корабле оказались на службе у Доброты, сюда входят и офицеры и рядовые.

Исмэй видела лица молодых офицеров, когда они подсчитывали, сколько это составило бы от количества находящихся в аудитории.

- Естественно большинство из них занимали старшие ключевые посты. Пять младших лейтенантов не нанесут такого урона, как один капитан и один старший техник телеметрии. Проблема Доброты, как я понимаю, состояла в том, что подобное вторжение в систему Завьера требовало, чтобы их внедренные агенты обнаружили себя... это был большой риск, что надо сказать, и стало их гибелью.

Исмэй пропустила до сих пор засекреченные методы, с помощью которых Котсудас узнал о заговоре.

- Командору Серрано пришлось выступить против Гарривэя, чтобы помешать уничтожить орбитальную станцию Завьера, ей нужны были корабли для защиты от грядущего вторжения. Это означало, что она должна была отстранить Гарривэя и других капитанов-предателей от командования и объединить оставшихся верными Флоту офицеров.

- Ну, так это ж племянница адмирала Серрано, - заметил кто-то. - Ей стоило только сказать...

Исмэй чуть ни усмехнулась. Неужели она сама когда-то была такой наивной, даже до поступления во Флот?

- Командор Серрано, вспомните, была гражданским лицом, чья отставка наделала много шуму. Существовали доказательства того, что командующий Гарривэй неоднократно выказывал беспокойство по поводу того, что она могла сделать, в особенности какое оказать влияние на правительство Завьера. Он пытался дискредитировать ее. Сами рассудите, вы гражданский, по крайней мере частично, и находитесь на космической станции, у которой стоят на приколе два судна Флота. Еще один в дозоре на некотором расстоянии. Как вы собираетесь получить доступ к пришвартованным кораблям? Мы не позволяем гражданским просто так забрести на борт. Но даже попав внутрь, как убедить команду, что капитан предатель и командование надо передать вам? Вы хоть на секунду поверили бы, что ваш капитан предатель, только потому что кто-то это утверждает?

Исмэй увидела, что большинство слушателей поняли то, что она хотела донести до них.

- Я нет, - ей тяжело было сделать подобное признание. - Все, что мне было известно о происходящем... тогда я служила на борту Презрения под командованием Киансы Хэрне, это что мы находились на патрулировании, пока остальные корабли стоят на приколе. Я ничего не знала о вторжении. Мы думали, что нас послали к Завьеру в качестве нянек для параноиков колонистов, которые запаниковали в результате самого обычного пиратского нападения. Многие из нас досадовали на то, что мы пропустили возможность участвовать в годовых военных играх сектора... Мы считали, что наша артиллерия просто потрясающа.

- Но вы же подозревали...

Исмэй фыркнула:

- Подозревали? Послушайте... что меня тогда заботило, это исчезнувшие из шкафчиков вещи. Мелкое воровство. Я не думала о капитане... Капитан это капитан, ее дело командовать кораблем. Я же была просто лейтенантом и выполняла свою работу, которая заключалась в обслуживании внутренних автоматических сканеров, и ломала голову над тем, как найти того, кто воровал из шкафчиков. Когда на Презрении начался... мятеж, я была настолько удивлена, что меня чуть ни подстрелили прежде, чем я поняла, что происходит.

Исмэй подождала, пока ни затихнет нервное хихиканье.

- Да... именно так. Это было нелепо... Я не могла поверить. Большинство из нас не могли. Поэтому заговорщики всегда оказываются на шаг впереди тех, кто просто выполняет свою работу... Они могут рассчитывать на такое вот замешательство.

- Но как тогда Серрано возглавила сражение? - спросил кто-то.

- Я могу сказать только то, что слышала сама, - ответила Исмэй. Очевидно ей и нескольким членам из ее бывшей команды удалось попасть на борт с помощью какой-то уловки и потребовать встречи с Гарривэем. По счастливой случайности, а возможно она каким-то образом знала об этом, там оказались и другие заговорщики. Она и ее команда... убили их.

- Вот так просто? Вы хотите сказать, что они даже не попытались поговорить с ними?

Загрузка...