32

Шерил

— Ты же вроде бы раньше жила у ойров, — ворвавшийся в её комнату Юджин был взволнован и растерян. Даже внимания не обратил, что до сих пор толком не проснувшаяся подруга (вчера за книгой чуть не до рассвета засиделась) тягается по комнате в одном коротком халатике и тапочках.

— Очень недолго, — сочла возможным уточнить Шерил. Взъерошила шевелюру, пытаясь хоть немного взбодриться, и мимолётно пожалела, что нет в этом мире ничего, хотя бы отчасти сравнимого с кофе.

— Неважно. Главное, язык-то их знаешь, объясниться сможешь?

— Есть надобность? — тут же уловила главное она.

— Есть. К нам с западных предгорий пробрался дикарь. Ну, по крайней мере, выглядит он, да и ведёт себя так… да ты не копайся, собирайся быстрее. Нас уже ждут.

Шерил не копалась (но не выскакивать же на улицу без сапожек? Да и штаны с курткой по нынешней погоде тоже не помешают), она выпорхнула из своей комнаты, как только добилась от приятеля внятного объяснения, куда лететь. Давно уже не испытываемые азарт и любопытство, по которым, оказывается, успела соскучиться, словно бы подталкивали её в спину. Дикаря, а если точнее, ойра, облачённого в национальную коротковатую распашонку и с длиннющими рукавами, усталого и грязноватого, оставили под открытым небом на одной из резервных тренировочных площадок городских Стражей. Сгрудившиеся невдалеке айи, явно не представляли, что с ним делать дальше и как понимать странного гостя.

Шерил, не испытывавшая ни малейших сомнений и затруднений, не сбавляя скорости шага пошла ему навстречу. Не-то-пленник, не-то-гость повёл себя странно: выгнулся, наполовину припав к земле, вытянул вперёд руки-лапы, выпустил когти и по широкому полукружью принялся демонстративно подкрадываться к ней. Шерил чуть не разулыбалась, до того знакомым повеяло от этой повадки, но церемонию приветствия нужно было отыграть не фальшивя и потому она ссутулилась, куполом подняла над головой полусложенные крылья, растопырила пальцы словно когти и принялась поворачиваться на месте вслед за кошаком. Потом оба, в один момент выпрямились, сделали навстречу друг другу пару шагов, обменялись приветствиями на тарриш и по-братски хлопнули друг друга по плечам. Дальнейший обмен информации проходил на том же языке и смысл его ускользнул от понимания наблюдателей.

— И что бы значила эта пантомима? — нахмурился Юджин, когда Шерил сама подошла к нему и кошака подвела.

— Он показал, что он кот, а я птичка. Я показала, что я, конечно же птичка, но хищ-щная, — это «ща» Шерил протянула с видимым удовольствием. — Так что минимальное взаимопонимание между нами достигнуто, а равенство признано. Хотя, вообще-то можно было обойтись без церемоний, знай кто-нибудь из вас тарриш.

— Кто этот ойр? — Юджин не без некоторой опаски (что ещё выкинет этот дикарь?) посмотрел на заросшего пятнистой шерстью парня.

— Он разведчик, один из нескольких, разосланных Советом Племён по разным направлениям, чтобы найти для ойров безопасное пристанище. Их, в их болотах совсем загоняли.

— Можешь его успокоить. Беженцев мы примем. Точно знаю, что примем, у нас, помнится, даже несколько экспедиций организовывалось, чтобы вступить с ними в контакт. А тут они сами на нас вышли.

— Я примерно это ему уже объяснила.

— Слушай, а как так получилось, что он не знает нашего языка? Как его такого могли в разведку отправить?

— Он знает. Но говорит на диалекте распространённом в Светлой Империи, а он несколько отличается от вашего, к тому же с сильным акцентом.

Ойр, подошедший совсем близко к ним, одобрительно заворчал. Видимо его знания людского наречия было достаточно, чтобы понимать смысл разговора. Ещё раз добавил что-то на тарриш, сопроводив свою речь энергичным жестом.

— Он говорит, — Шерил вновь обернулась к Юджину, — что нужно поспешить. А то спасать будет совсем некого. — И, уже от себя добавила: — подозреваю, что Гегейргон частым бреднем прочёсывает их болота в поисках шаманов. Их там немало, а зачатками магических способностей обладают вообще почти все ойры.

— Охо-хой, — Юджин заторопился вниз. Проблема была знакомой до скрежета зубовного, — Новости тревожные. И требующие гораздо более серьёзных людей для принятия решения, чем мы с тобой. Щаз, подожди, соображу к кому кидаться в первую очередь.

— Кто у нас отвечает за экстренные спасательные работы? — скромно подсказала Шерил.

Между тем ойр, которого звали Ларриш, гибко метнулся назад, схватил, взвалил на плечо фигурно обтесанный древесный ствол, снизу и до самой конической макушки, покрытый резьбой. Согнулся под его тяжестью и, пошатываясь из стороны в сторону, принялся нагонять своих провожатых.

— Вот-вот, — Юджин посмотрел вслед парню мутным взглядом. — Ещё и это бревно за собой таскает. Шатается под его весом, а никому не разрешает даже дотронуться.

— Й-я! Ты что! — от восторга и удивления глаза её стали идеально-круглые. — Неужели не видишь, что это! Это же целиковый артефакт и, если ты помнишь, копья из нашей оружейной были ничуть не мельче. Ларриш, дай всё же этому остолопу невнимательному помочь, а сам по пути расскажи всё то важное, что мне нужно будет поведать своим командирам. Всё равно, если мы договоримся, работать с ним всем вместе придётся.

Ларришь скинул с плеча свою ношу, упрямо встопорщил вибриссы, нахмурился, но всё же толкнул его в сторону Юджина. Тот, разместив бревно между плечами и крыльями и придерживая его одной рукой, бодро зашагал в сторону ожидавших их наблюдателей. Попутно прислушивался к диковинной смеси светлоимперского диалекта и языка ойров, на котором общались эти двое и, кажется, неплохо друг друга понимали. Самому же ему приходилось ловить обрывки смыслов и они ему не нравились. Что-то об условиях оказании помощи и оплате за неё. В конце концов, он, не утерпев, дёрнул Шерил за рукав:

— О чём таком вы там толкуете? Какая оплата? Неужели ты думаешь, что мы с этих бедолаг что-то потребуем?!

— От пары-тройки десятков вопросов наши Мастера точно не откажутся, — бодро возразила Шерил. — Да ты не беспокойся, против разумного обмена знаниями ойры возражать не будут. Ойсеррин точно не была бы.

— Ойсеррин!

Юджин различил в ответном возгласе ойра только это имя, остальное потонуло в стрекочущем лопотании, которое и подруга, судя по залегшей между её бровями морщинке, воспринимала с трудом. Но, несомненно-восторженный тон, с которым произносилось это имя, был предельно внятным: кем бы не была эта Ойсеррин, Ларришь к ней относился с пиететом.


Ел гость быстро, жадно, но аккуратно, отдавая явное предпочтение мясным блюдам. Шерил, уложив подбородок на кулаки, следила за ним умилённым взглядом бабушки, в гости к которой пожаловал проголодавшийся внучок.

— Совсем у вас там плохо? — сочувственно спросила она, провожая одобрительным взглядом ещё один слабопрожаренный, сочащийся мясным соком кусочек.

Ларришь отрицательно мотнул головой:

— Болота богаты. Дичь, рыба. Зелень всякая. Только я давно там не был: с осени путешествую.

О том, что не везде люди так приветливы и готовы помогать, Ларришь упоминать не стал. Он опустил взгляд на свои короткие мохнатые пальчики, неловко держащие длинную двузубую вилку. Это бы мясо да на когти нанизать, да здесь, похоже, так не принято. Впрочем, опытный разведчик мог соблюдать обычай многих народов.

— Выкладывай, — Шерил подвинулась ближе и заговорщически понизила голос: — что беспокоит?

— Легко всё слишком, — он моментально отвлёкся от своих невесёлых мыслей, переключившись на деловой тон. — Знаешь, что мне наобещали?

— Всего, — легко догадалась она. — И для всех.

— И пообещали отпустить беспрепятственно, когда всё закончится. И почти ничего с нас за это не потребовали.

— Уже то, что магически одарённые не достанутся Тёмным, большое подспорье в грядущей Великой Битве. И это тебе кажется, что почти ничего, — она иронически, но по-доброму, усмехнулась. — Я же предупреждала, что вам захотят задать пару десятков-сотен-тысяч вопросов, а потом ещё и пригласят в тестах или опытах поучаствовать. Они такие, эти Мастера, им только дайся в руки!

И Шерил погрузилась в воспоминания, как это было, когда она сама только-только попала к крылатым. Ларришь слушал живописуемые ему ужасы и почему-то особенно ужасными они ему не казались. Особенно по сравнению с реальными бедами его народа.


В айях Шерил не ошиблась: штаб спасательной операции сформировался с такой головокружительной скоростью, что ей самой было трудно в это поверить. И самое приятное — её никто не пробовал отстранить, усадив за книжки и бумажки. Очень быстро нашёлся человек, который отвечал за организацию приёма пострадавших после любых крупных аварий и катаклизмов, нашлись командиры, готовые разработать сам план операции воплотить её. И одно только оставалось непонятно: что делать с расстоянием, пролегшем между ойрскими болотами и айскими горами, при условии, что действовать нужно срочно.

— Это просто, — отвечал на недоумённые вопросы Ларришь. — Я ставлю потр здесь, — он погладил резное бревно, с которым расставался крайне редко и неохотно, и даже на совещание с собой приволок. — И ухожу туда. Там мы ставим второй потр, образуется проход в который пойдут все.

— Портал? — сама у себя спросила Шерил. — Мгновенное перемещение в пределах одного мира? Переносной портал?

— Да-да, — активно закивал Ларришь. — Мы все в него пройдём.

— Так, может, и мы за вами следом увяжемся? — расчетливо нахмурился командир Ёрмун. — Организовать отход беженцев, помочь отбиться от Ловцов, если они налетят, ещё что понадобится? Пара небольших, компактных отрядов для прикрытия с воздуха и дальней разведки.

— Попробуйте, — Ларришь насупил брови и распушил вибриссы, и стало понятно, что он очень сильно сомневается в том, что у крылатых получится последовать за ним. Пара уточняющих вопросов на тарриш, и Шерил осознала, что не только не сможет объяснить, но даже понять не в состоянии последовательность действий, необходимых для переноса. То ли в этом виновато плохое знание языка, то ли она действительно было слишком сложной.

— Лучше пока сосредоточиться на прочих практических вопросах, — «махнул крылом» на теоретически невозможное командир. — Например, сколько ойров пройдёт через этот портал единомоментно и как нам их тут принять и разместить?

— Сколько вас? — деловито спросил мастер Езилай, который как раз и отвечал за организационные моменты в спасательных работах.

— Полторы тысячи взрослых, — ответил Ларриш, потом, после повисшей в воздухе долгой, напряжённой паузы, добавил: — Столько вы сможете принять?

— Полторы тысячи это одно племя? — с некоторой даже надеждой переспросил Езилай.

— Это все взрослые, включая стариков, — ответил Ларришь, начиная сомневаться, не просит ли слишком много, но упрямо продолжил: — Котят мы не считаем, они при матерях. Сохранить нужно хотя бы их.

— Нет-нет, — поспешил успокоить ойра командир спасателей, — выводите всех, у нас найдётся место, где разместить и пища, чтобы накормить. Однако подумай: каким образом вы будете подавать сигналы нашим отрядам, которые мы всё-таки намерены выслать для охраны эмигрантов. Сами они вас не обнаружат. Мы много раз летали над болотами и ничего, кроме руин городов, не видели.

Ларришь пошевелил усами, сгорбился, свесив вперёд и без того длинные когтистые руки с короткими толстыми пальчиками. Обещать, что Совет Племён согласится рассекретить место пребывания ойров, он не мог. Слишком они привыкли таиться, не доверять никому и подозревать всех если не в желании извести первых детей этого мира, то в преступном равнодушии к их судьбе, и в последний момент, на такое просьбу-требование могли среагировать стереотипно: отказать и затаиться. Это только крайняя нужда могла заставить их обратиться за помощью к соседям. Но как сказать об этом? Когда обратился за помощью и уже практически получил её. Никак. Придётся рискнуть и высказаться от своего имени:

— Увидят в небе летунов — сами снимут маскировку.

— Но хотя бы, куда нам направляться? В какую сторону? Выши болота обширны.

— К Гривам Земляных Драконов у самой Большой Солёной Воды.

Присутствовавшие на совещании айи недоумённо переглянулись: названная местность им была незнакома. Короткое выяснение с привлечением карт и описаний местности, оставленных путешественниками, показало, что речь идёт о довольно крупной группе холмов, крутобокими склонами выступающих из вод вечного болота и густо поросших сизой щёткой низкого кустарника. Располагалось это природное образование у побережья солоноводного Оймеконского залива, как он был обозначен на айских картах. Далековато. Если говорить честно, то очень далеко, практически на другой оконечности континента, но опытным летунам вполне по силам одолеть этот путь в несколько дней и даже сохранить некоторую боеспособность.


В эту авантюру её не взяли. Что было вполне ожидаемо — не те у неё физические кондиции, чтобы марш-бросок (или как оно называется, если это полёт?) через полконтинента делать, хотя всё равно немного обидно. Зато приятеля Юджина не только направили на помощь ойрам, но и поставили командующим группы.

Некоторой компенсацией неслучившемуся приключению послужило то, что Шерил удалось не только посмотреть, но даже поучаствовать в отправке домой Ларриша, правда только в качестве подсобного рабочего — помогала ойру разукрашиваться бесцветными магическими составами в тех местах, куда ему самому дотягиваться было неудобно. Как это уже один раз случилось, когда она шла с Тларгом через болото. Так что кое-какой опыт у неё был. Ойр жмурился от удовольствия, как большой кот, которого ласково поглаживает хозяйская рука, прижимал плотнее шерсть, чтобы кисть по ней скользила ровнее и, казалось, ни о чём не волновался. Хотя совершать магический переход ему предстояло на публике и это не могло не нервировать.

Новости о прибытии разведчика ойров постарались широко не распространять, и, наверное, до поры до времени засекретили бы, если бы не было уже поздно — слишком многие оказались в курсе событий, и в одну из ближайших горных долин (Ларришь сказал, что открытого, свободного, места должно быть много) народа налетело весьма прилично. Военные спасатели, которым нужно было не просто знать, но лично убедиться, что переход состоялся, специалисты из исследовательского цеха, которым не разрешили протащить даже простейшую регистрирующую аппаратуру (а вдруг сбой в сложной и неизвестной магии спровоцирует!), кто-то из администрации, пара умелых магов с расплывчатым заданием: действовать только если что, и остальные, имеющие такие же невнятные оправдания своему присутствию.

Мазки меховой кисточки (небось из собственного хвоста шерсть выстригал) ложились широко и ровно. Если бы ещё эта жидкость была не бесцветной, вообще бы красотища получилась. Ей даже на минуту захотелось вспомнить собственные опыты нательной росписи. Шерил отстранилась от покорно изогнутой спины и отведённых назад, чутко прислушивающихся ушей и объявила:

— Всё! Готово.

Ларришь одним слитным гибким движением поднялся на ноги, обернулся вокруг своей оси, по очереди подставляя свежеразукрашенные бока солнцу, подождал пока онасоберёт все баночки-кисточки и отойдёт в сторонку и начал странный «дикарский» танец в движениях которого угадывались элементы охоты, погони, выслеживания. Хищного скока, заполошного лёта, нервного плеска, стремительного прыга и хаотичного дёрга. Не имитация действия, нет, именно танец, с едиными, слитными, плавными движениями. Раз, другой, третий, совершил он обход вокруг намертво врытого в землю потра, а на четвёртый исчез. Кажется, вот только зашёл за бревно и должен появиться с другой стороны, а нет его, как и не бывало.

— Ну, — Мастер Азорра прочистил горло, — кто возьмётся это повторить?

В голосе его не было торжества, хотя ещё сегодня, всего пару часов назад ему пришлось осаживать юнцов, самоуверенно заявлявших, что ничего нового и особо сложного этот дикарь воспроизвести не способен. Если у него вообще что-то получится. А если вдруг, то повторить это не составит труда. Сейчас большинство из наблюдателей виновато отводило глаза, даже те, кто помалкивал, но, видимо думал так же. Меньшая часть, как и до сих пор и не поднявшаяся с земли Шерил, восторженно и зачарованно пялилась на изукрашенный резьбой столб.

— Нет желающих? Тогда всех, за исключением дежурной смены охраны, прошу разойтись.

Охране (во избежание!) здесь предстояло простоять минимум пару недель, максимум — пока пространственные врата не заработают.

Загрузка...