Примечания

1

Иво Андрич (1892–1975) — югославский прозаик и поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе. — Здесь и далее прим. переводчиков.

2

«I Wanna Marry You» («Я хочу жениться на тебе») — композиция из альбома американского рок-музыканта Брюса Спрингстина «The River» («Река») 1980 года.


Ты никогда не улыбаешься, девочка, ты никогда не говоришь… Должно быть, жизнь одинока, если работаешь… Я хочу жениться на тебе… Я хочу жениться на тебе… (англ.)

3

Не беспокойтесь, все в порядке (англ.).

4

Это я виноват, девушка очень хорошая, очень много хорошая… В самом деле (искаж. англ.).

5

Сказать, что я сделаю так, чтобы твои мечты сбылись, было бы неправдой… Но может быть, дорогая, я помогу им воплощаться… (англ.)

6

«Фильм» (или «Фильм по Сэмюэлю Беккету», 1965), — короткометражный фильм режиссера Алана Шнайдера, стилизован под немой кинематограф начала века. Бастер Китон (1895–1966) — американский комедийный актер и режиссер, один из величайших комиков немого кино, «человек, который никогда не улыбался».

7

«Теряю веру» (англ.) — основной сингл альбома «Out of time» («Слишком поздно»), выпущенного в 1991 году. …Вот я в уголке… а вот я в лучах прожектора… (англ.)

8

Хочется бежать… хочется снести стены, которые держат меня внутри (англ.). Композиция «Where the Streets Have No Name» («Там, где улицы безымянны») из альбома ирландской рок-группы «U2» «The Joshua Tree» (Дерево Джошуа») 1987 года.

9

Снова пришла весна… Юность в цвету… Ни о чем не думай… (англ.)

10

Насладись Сараевым… (англ.)

11

«У каждого голодное сердце…» (англ.)

12

Рожденный в Сараеве (англ.).

13

«Я хочу жениться на тебе» (англ.).

14

«О дорогая, есть счастье, а есть печаль…» (англ.)

15

«Не беспокоить» (англ.).

16

Пойдем поищем зуб… (англ.)

17

«В утробе» (англ.).

18

Военный тур (англ.).

Загрузка...