XV

Скарлетт сидела дома одна и который раз пересматривала фотографии, где они были сняты вместе с Мелисой. У подруг было много общего. Мелиса была для Скарлетт как сестра. Но разница все же была. Скарлетт в отличие от ушедшей в мир иной подруги была скрытной и не очень общительной. Перевернув страницу альбома, она увидела давние фото, сделанные, когда они с Мелисой отдыхали в ЮАР. Вокруг них столпились африканские детишки. «Да, Мелиса и там умудрилась найти себе работу», — пробормотала с ностальгией в голосе Скарлетт. Воспоминания хлынули буйным потоком, и она не смогла сдержать слез.

Вдруг в дверь постучали. Утерев слезы, Скарлетт встала и открыла дверь. На пороге стоял Спенсер. Он сиял, и весь его внешний вид говорил, что он счастлив. Его глаза были наполнены надеждой и любовью. Он наконец решился пригласить даму своего сердца на свидание. И даже если Скарлетт умудрилась бы каким-нибудь образом отказаться, он устроил бы свидание прямо у нее дома. Спенсер не позволил бы своей любимой горевать, тем более в одиночестве.

— Привет! Надевай свое самое лучшее платье, мы пойдем в самый лучший ресторан, который мне подсказали местные жители, — с нежной улыбкой произнес Спенсер, протягивая огромную белую розу. Скарлетт была приятно удивлена. Уже который раз Спенсер появляется в те самые моменты, когда ей особенно нужна поддержка. Недолго думая, Скарлетт приняла прелестный цветок.

— Спасибо! Он прекрасен, — вдыхая аромат розы, сказала Скарлетт. — Проходи. Я сейчас. Буквально несколько мгновений.

— Ждать такую девушку честь для меня, — целуя руку хозяйки, открывшую ему дверь, сказал он.

— Выпьешь чего-нибудь? — спросила Скарлетт, ставя розу в вазу.

— Если только чаю, — ответил гость. Когда Скарлетт подала чай, а сама удалилась переодеваться, Спенсер почувствовал какой-то странный аромат, от которого ему хотелось бежать прочь. Принюхавшись немного, он понял, что запах исходит от его кружки с чаем. Распознав довольно сильный букет трав, он вылил чай в раковину, так и не пригубив ни капли.

— Все, я готова, — раздался голос Скарлетт, которая спускалась с лестницы. — Ты даже помыл кружку? — удивилась она, увидев Спенсера около раковины.

— Пустяки, — ополоснув кружку под струей воды, не намочив пальцев, ответил он. И взяв Скарлетт под руку, повел на свидание.

Освальд и Тревер долго пытались убедить Ричарда участвовать в заговоре против Спенсера, но все их попытки венчались крахом. Относительно юный Джефферсон ни под каким предлогом не хотел быть замешанным в подобных мероприятиях — ни тогда, в 1866-м, ни сейчас. Тем более что все попытки хоть как-то навредить Спенсеру заканчивались смертельным исходом для всех участвующих в заговорах против него. И Ричард не горел желанием пополнять их ряды.

— Ричард, прошу тебя! Нам без тебя не справиться, — продолжал уговаривать его Освальд.

— Нет. Я не буду в этом участвовать и вам не советую, — категорично ответил Ричард. — В истории уже была одна попытка заточить Спенсера, и чем она закончилась? И тем более, несмотря ни на что, он мой друг, — сделав пару шагов к выходу, обернулся и добавил: — Но и вам мешать не стану.

С этими словами он открыл дверь и вышел из дома. Освальду и Треверу оставалось только смотреть друг на друга и продолжать тщательно обдумывать план расправы. У Освальда созрела мысль воспользоваться помощью Скарлетт, чтобы она заманила Спенсера в построенную ловушку, но Тревер был категорически против участия его племянницы в таком опасном деле. Оставалось рассчитывать на то, что каким-то волшебным образом Ричард передумает и присоединится к ним. В противном случае их ждет провал.

Вечером того же дня Ричард решил прогуляться на машине и купить сладостей для Скарлетт, чтобы сделать приятное любимой. Да и сам он был не прочь полакомиться свежей выпечкой. Когда он проезжал мимо местного частного ресторана, где готовили лучший кокосовый десерт, то решил зайти туда и купить это лакомство.

— Здравствуй, Молли! — он подошел к высокой стойке и, играя, похлопал ладошками по ней.

— Привет, Ричард! Как обычно? Полкило кокосового десерта с собой? — спросила тетушка Молли, ставя маленькую чашечку кофе Ричарду в знак хорошего расположения. Эта чашечка была бонусом, который миссис Молли раздавала всем своим постоянным покупателям, пока они ждали свой заказ.

— Ты, как всегда, в точку. Спасибо большое, — улыбнувшись в ответ, сказал Ричард, усевшись за высоком стуле. И принялся, попивая свой кофе, рассматривать людей, посетивших заведение. Вдруг у Ричарда глоток кофе встал комом в горле — его взору предстала картина, увидеть которую ему хотелось меньше всего на свете. За «вип»-столиком сидела Скарлетт в компании не кого иного, как его старого друга Спенсера. Сначала Ричард не мог поверить своим глазам в надежде, что это просто похожий на его друга мужчина, но рассмотрев лицо собеседника Скарлетт, понял, что это действительно именно тот Спенсер, которого он знал.

— А вот и кокосовый десерт! — вернув на землю и прервав бушующие чувства Ричарда, сказала миссис Молли, поставив уже упакованный в контейнер десерт.

— А, да, спасибо, — отрезал он.

— Передавай привет дяде, — сказала Молли, заметив беспокойство по поводу сидящей с кем-то Скарлетт и попытавшись отвлечь внимание Ричарда. Ведь о темпераменте этого юноши слагали легенды, и потасовка была ей некстати.

— Обязательно передам, — не сводя глаз с целующего Скарлетт Спенсера, сказал он и незаметно вышел из помещения.

Сев в машину, Ричард сжал руль так, что на нем остались следы его рук. Перед его глазами все никак не могла исчезнуть картина, где Скарлетт находилась в объятиях Спенсера, который прошел сквозь века и пытается украсть его любовь. Вспомнив разговор и заманчивое предложение Освальда и Тревера, недолго думая, он завел двигатель и, прокрутив колесами на месте так, что они оставили след на асфальте, с визгом тронулся с места.

Ричард влетел в гостиную, где Освальд и Буттч обдумывали нюансы плана по поимке Спенсера. В комнате, как всегда, горел камин, играя тенями на стенах. Увидев Ричарда, который явно был не в духе, джентльмены прервали свои обсуждения, и в комнате воцарилась тишина, сквозь которую было слышно дыхание и скрип паркета. Джентльмены молча наблюдали за действиями Ричарда, который влетел в комнату, прямиком направился к бару, чтобы опрокинуть бокал-другой горячительного напитка. Выпив стакан бурбона залпом и заглушив всю ту боль, которую испытывал, Ричард повернулся к опешившим дяде и мистеру Треверу и сказал:

— Я согласен. Что надо делать?


После романтического свидания Спенсер повел Скарлетт в свой дом, который недавно приобрел. Он стоял на отшибе, между лесом и кладбищем, что, несомненно, было удобно для Спенсера. Припарковавшись у входа, Спенсер вышел, обошел машину спереди, открыл дверь со стороны Скарлетт и взяв руку возлюбленной, целуя нежные пальчики, помог ей выйти.

— Шикарный особняк, достойный самой королевы! — открыв дверь и жестом пригласив Скарлетт войти, сказал Спенсер. Видя смущение своей спутницы, он подхватил ее на руки и внес через порог. Когда входная дверь сама захлопнулась от сквозняка, они оказались в огромном белом зале со светлой мебелью и хрустальной люстрой, свисающей посередине. Огромная лестница, устланная ковром цвета ванили, вела наверх. Но Скарлетт не замечала этого прекрасного окружения. Она была полностью поглощена Спенсером. Спенсер и Скарлетт долго смотрели друг на друга, не отпуская из объятий, боясь пошевелиться. И на смену робости и стеснению пришла искра страсти, возбудившая непреодолимое желание овладеть друг другом. На смену робким взглядам пришли страстные, горячие, словно Везувий, поцелуи. Любовь обоих нашла выход в страстной близости и нежных объятиях.

Наступило утро. Скарлетт тихо спала на руке Спенсера. Вдруг тишину и идиллию нарушил телефонный звонок. Это был телефон Спенсера. Чтобы не беспокоить сон любимой, он быстро схватил трубку, нажав на кнопку ответа, чтобы тот перестал трезвонить, аккуратно вынул руку из-под спящей Скарлетт.

— Слушаю, — ответил он, вставая с кровати и направляясь в ванную.

— Спенсер! Здравствуй! Я наслышан, что ты в Хайгейте. Давненько мы с тобой не виделись. Нам надо встретиться, — произнес голос из трубки.

— А, Ричард. Я как раз хотел тебе предложить то же самое. Где и когда? — понимая, с какой целью сделан этот звонок, спросил Спенсер у внезапно объявившегося старого друга, которого он сам разыскивал, чтобы поквитаться с предателем. Из разговора было понятно, что оба не так положительно друг к другу относятся, как раньше. Уж слишком друзья оказались разными. Только в одном, пожалуй, у них было сходство: они любили одну и ту же девушку, которая в данный момент сладко спала в постели у Спенсера и даже не подозревала, меж каких двух огней она находится. Заглянув в комнату и посмотрев на кровать, Спенсер увидел проснувшуюся Скарлетт, которая не спеша потягивалась в неге.

— Буду через полчаса, — отрезал он на указание о месте встречи. Отключив телефон, глубоко вздохнув, Спенсер направился в постель к Скарлетт. Нежно обнял и поцеловал любимую, он восхищался ею. Но настало время сделать то, что Спенсер собирался сделать давно, а именно сказать ей, кто он есть на самом деле. И только он собрался это сделать, как Скарлетт опередила его.

— Привет, — улыбнувшись, сказала она, немного стесняясь своей наготы, слегка прикрытой одеялом. — Кто тебе звонил? Снова по работе? — продолжая улыбаться и обнимать Спенсера, спросила Скарлетт.

— Один старый друг просит с ним встретиться сегодня. А точнее, через полчаса. Ты меня отпустишь? Кстати, ты его тоже знаешь, Ричард Джефферсон, — заигрывая, спросил он у дамы своего сердца.

— Ричард? — с удивлением пробормотала Скарлетт, вставая с кровати. Ее сердце стало колотиться в два раза быстрее. Ей показалось довольно странным совпадением то, что именно Ричард Джефферсон оказался старым другом Спенсера. Ведь ни один, ни другой не упоминали друг о друге. — Так уж и быть, на этот раз я тебя отпускаю. Но лишь потому, что у меня тоже есть дела, — повернувшись к Спенсеру лицом, уже одетая в черное кружевное нижнее белье и положив руки на бедра, сказала она.

— Ты просто прелесть! — стеснительно улыбнувшись и продолжая сверлить ее взглядом, восхитился Спенсер.

— Да, я такая! — парировала Скарлетт, выправляя волосы из-под только что надетой черной рубашки, повернувшись лицом к Спенсеру, не переставая кокетливо заигрывать с ним.

— О, моя госпожа, разрешите мне в знак восхищения поцеловать вашу ножку, — медленно подползая на четвереньках к Скарлетт, он начал целовать ее ножку от коленки, поднимаясь все выше…

Одолжив одну из машин Спенсера, Скарлетт направилась по своим делам, но прежде ей надо было заехать домой и взять кое-какие документы. Проезжая мимо лесопарковой зоны, она заметила машину своего дяди, припаркованную довольно странным образом. Машина стояла среди кустов, и создавалось впечатление, что человек съехал с дороги и ему нужна помощь. Остановившись неподалеку от машины дядюшки Буттча, Скарлетт подошла к ней и обнаружила, что никого там нет. Тогда она решила поискать в лесу — может, дядя собирает что-то интересное. Заодно и поможет старику. Пройдя чуточку подальше, Скарлетт остолбенела. Картина, которая предстала перед её глазами, никакому объяснению не подлежала. У нее было ощущение, что она попала в другой мир, где правят мистика и загадки.

Загрузка...