Глава четвертая


Она отвернулась от Стива, мысленно перенесшись в ту жаркую летнюю ночь пятнадцать лет назад.

Весь день Ванда места себе не находила от какой-то мучительной взвинченности. Очевидно, причин было много. Окончена школа, ей стукнуло семнадцать лет, начиналась новая, взрослая жизнь, которую она не мыслила себе без Дейва. А Дейв? Он уезжал в этот день поступать в колледж. В Талсе он будет жить без нее, в окружении студенток, и кто знает, не променяет ли ее на одну из них. Ведь уже сейчас он не захотел остаться на ее день рождения.

Ванда безуспешно уверяла себя, что несправедлива к Дейву. Если на то пошло, то это ей следовало бы отложить вечеринку.

А она вела себя в тот вечер так, словно в нее бес вселился. Хорошо еще, что София строго-настрого приказала ей в рот не брать спиртного. Ванде всегда было плохо даже от нескольких капель детской микстуры, если в ней содержался спирт. Мэтт Беренджер подарил ей ко дню рождения бутылку шампанского, но и ту София спрятала подальше от соблазна.

А может, виной всему была надвигавшаяся гроза. Воздух был словно наэлектризован, и такой же наэлектризованной ощущала себя Ванда. Помнится, она взапуски флиртовала со всеми кузенами Беренджерами, особенно со Стивом.

Стив... Он был без памяти влюблен в нее, и она это знала. И даже злоупотребляла этим. Особенно в тот вечер. Впрочем, неудивительно — было время, когда она даже предпочитала его Дейву. Детская влюбленность, не более того. Так по крайней мере решила она к семнадцати годам, окончательно остановив свой выбор на Дейве.

Вечеринка не задалась. Гости разошлись рано. Ее мать оставила их вообще часов в семь — Софии, видите ли, надо было помириться с Доном, который накануне объявил ей, что ни о какой женитьбе речи не будет, пока его девочки-двойняшки не повзрослеют. Мачеха им не нужна, у них есть любящие отец и бабушка.

Ванда на мать не обиделась, но после ее ухода совсем, что называется, распоясалась. Заставляла, флегматичных братьев Беренджеров танцевать с ней, дразнила их за мешковатость, и те постарались поскорее улизнуть, оставив ее на попечение верного и надежного Стива.

Наконец, чувствуя, что надо поостыть, Ванда уговорила Стива пойти искупаться. По пути она прихватила для него припрятанную Софией «Вдову Клико»...

Долгие годы Ванда не придавала значения тому, что случилось тогда на берегу Красной реки. Ну, побесились, намокли под разразившейся наконец грозой, она даже глотнула немного шампанского, ловя ртом фонтанирующую струю... Ну, Стив разозлил ее, пытаясь поцеловать, и она дала ему пощечину, а потом убежала.

Ванда почти не вспоминала тот эпизод — до тех пор, пока не погиб Дейв. Честно говоря, семейная жизнь складывалась у них не лучшим образом. На Аляску им пришлось перебраться, как только выяснилось, что Ванда беременна. Подвернулся выгодный контракт, а они были слишком молоды, чтобы без труда содержать ребенка в Редсвилле. У родных их скоропалительная женитьба особого восторга не вызвала, и просить у них помощи им не очень хотелось. Стив уехал, бесследно сгинул, и молодожены решили последовать его примеру.

Аляска манила их романтикой, но Дейв очень скоро там заскучал. А вскоре и запил. Все же опасная профессия пилота была не для него. Он всегда сожалел, что ему не удалось продолжить учебу в колледже.

А два года назад случилась эта ужасная трагедия...

Ванда крепко зажмурилась, стараясь удержать слезы.

Самолет разбился в тундре, налетев в тумане на сопку. Дело было зимой, и Дейва вместе с двумя его пассажирами долго не могли отыскать. А когда останки нашли, потребовалась идентификация.

У Ванды за те кошмарные месяцы случилось несколько нервных срывов, приходилось ложиться в клинику. Хорошо, что на выручку приехала тетя Лили. Она присматривала за домом и Биллом.

И вот, когда Ванда в очередной раз вернулась после лечения домой, ей сообщили, что останки двух погибших пассажиров уже опознали, но анализы ДНК ее мужа и сына не совпадают.

Это могло означать только одно: что Дейв не является отцом Билла...

Ванда снова слегла, на этот раз надолго. Теперь за дело принялась тетя Лили. Тщательно все взвесив и с величайшим тактом расспросив племянницу, она связалась с Мэттом Беренджером и вскоре послала повторный запрос в идентификационную лабораторию.

А потом, получив результаты анализа, поставила Ванду перед непреложным фактом: ее сын — не Билл Макгуайр, а Билл Беренджер...

Мысленное возвращение в прошлое подействовало на Ванду самым неожиданным образом. В глазах потемнело, к горлу подкатила дурнота, кожа нестерпимо запылала. Неужели снова нервный срыв? — с тоской подумала она, однако удержать себя в руках уже не могла:

— Но если честно, то ведь ты подлец, а, Стив?

Стив, который во время наступившей долгой паузы тоже унесся мыслями в прошлое, поддался исходившей от нее волне яростного гнева. Значит, она все помнит? — смутно пронеслось в голова.

— Ты использовала меня, — процедил он.

— Что?!

— Соблазнила меня, — обвинял Стив, хотя понимал, что это неправда. Фактически он ее, бесчувственную, изнасиловал. — А потом вдруг опомнилась и убежала к Дейву. Поведение, достойное молодой леди, ничего не скажешь.

— Ты серьезно думаешь, что я тебя соблазнила? Так это выглядело? — ужаснулась Ванда.

— Ты повела себя как настоящая стервоза.

— А ты был мерзавцем, — парировала она. — Как и сейчас.

— Ты хотела меня, а не Дейва, — настаивал он, подходя ближе.

Она огляделась вокруг, словно ища пути отступления, а потом посмотрела ему в глаза и вздернула подбородок.

— Может, и так. Я была юная и глупая, поддалась настроению, но... такого не хотела. Я даже...

— Ты ничего не помнишь?

— Да, — призналась она обхватив себя руками и снова закусив губу.

Стив разозлился на себя: этот жест по-прежнему вызывал в нем желание обнять и успокоить ее.

— Судя по твоим словам, все-таки помнишь.

— Догадалась. Пришлось догадаться, но слишком поздно, — загадочно сказала она.

Он медленно кивнул, тупо соображая, что она имеет в виду.

Ты убежала к Дейву и позволила ему повторить то, что проделал с тобой я, — вслух безжалостно вспоминал он.

— Да, оставив тебя в ту ночь на реке, я пошла к Дейву. Он был жутко расстроен. Разумеется, я не рассказала ему, — быстро добавила она, — о тебе и обо мне. Тем более что не помнила самого главного. Я просто... заплакала, а Дейв начал утешать меня.

— И ты с ним... — О господи, ему не хотелось даже думать об этом. Какой болван! Он много раз видел продолжение той волшебной ночи во сне. Много раз просыпался, вспоминая ее невинность, ее желание. А она без колебаний сразу же променяла его на другого!

— Я не думала, что все зайдет так далеко, — заметила она. — Но это случилось, и назад дороги не было.

— Дейв был лучше, чем я?

Она вздернула подбородок и сверкнула на него глазами.

— Я не знаю! Я отключилась, сколько раз тебе повторять! Не хочешь закрыть эту тему раз и навсегда?

— Пытался сделать это пятнадцать лет.

— Ах, оставь, — со смехом произнесла Ванда и, пройдя мимо него к прилавку, взяла следующую стопку дисков, которые предстояло расставить по полкам. — Неужели ты думаешь, я поверю, что ты хоть раз вспомнил обо мне за прошедшие годы?

Он подошел к ней, схватил за руку и повернул к себе.

— А ты сама, Ванда, неужели даже не догадывалась о том, что произошло между нами в ту ночь? Можешь ли ты посмотреть мне в глаза и сказать, что ни разу не пожалела о своем решении уйти?

У Ванды перехватило дыхание, и она сделала глубокий вдох, пытаясь совладать со вспыхнувшим желанием. Одного прикосновения Стива оказалось достаточно, чтобы кровь в ее жилах вскипела.

— Ты действительно хочешь это услышать? Мы были детьми, Стив.

— Мы прекратили ими быть в ту ночь.

Он крепче сжал ее пальцы в своей руке, и Ванда поняла, что должна положить конец этому безумию. Словно прочитав ее мысли, Стив произнес:

— Между нами еще не все кончено, Ванда. О да...

Его низкий, рокочущий голос задевал каждый нерв в ее теле.

— Стив...

— От тебя так же вкусно пахнет, — прошептал он, не обращая внимания на ее протест.

Она задержала дыхание, когда он прикоснулся губами к ее коже. Внутренний голос напомнил ей, что они в видеосалоне и окна выходят на центральную улицу города. Кто угодно может войти в любой момент. Но эти мысли улетучились из головы так же быстро, как и появились.

— И зачем ты вернулся домой?

— Ради этого, — ответил он, накрывая губами ее рот.

Время остановилось.

Чувства, которые она все пятнадцать лет хранила в самом потаенном уголке своего сердца, наконец вырвались наружу. Каждая клеточка ее тела пела от радости.

Ванда тихо вздохнула, и Стив тут же проник в глубину ее рта. Не в силах сопротивляться, она обвила руками его шею и прижалась еще крепче. Его губы и язык сводили ее с ума. Забыв обо всем на свете, она снова стала юной девушкой, неопытной и горящей желанием, которого не понимала.

Стив провел рукой по ее спине и обхватил ягодицы. Потом переместил одну ладонь вперед и через ткань джинсов коснулся внутренней стороны ее бедра. Легко поглаживая, он довел ее почти до вершины — и остановился.

Хватая ртом воздух, Ванда вцепилась в прилавок и растерянно посмотрела на Стива. В его глазах горело желание.

— Стив, что ты...

— Не здесь, — проскрежетал он. — И не сейчас.

Ванда тщетно пыталась восстановить дыхание.

— Я хочу тебя, — признался ей Стив, засовывая руки в карманы, как будто не доверял самому себе. — И на этот раз ты по-настоящему будешь моей.

Ванда выдавила смешок.

— Я оказалась права. Ты нисколько не изменился. По-прежнему отчаянный парень.

— Может быть, и так, — согласился он. — Но ведь ты больше не семнадцатилетняя девственница.

— Нет. Я взрослая женщина и мать. У меня есть о чем подумать, кроме удовлетворения своих собственных желаний.

— Не рассказывай сказки!

— Простите?

Он вытащил из кармана руку, приподнял ей подбородок и заглянул в глаза.

— Минуту назад ты была готова заняться со мной любовью прямо здесь.

Она покраснела, потому что он был прав. Ее рассудок отключился, а тело хотело Стива так же сильно, как и пятнадцать лет назад.

— Очень скоро, — пообещал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее, — мы повторим то, что так неудачно проделали когда-то.

Неудачно? — зло расхохоталась Ванда про себя.

Он прошел мимо нее к входной двери. Она наблюдала за ним, не в силах вымолвить ни слова.

— Стив... что бы ни произошло между нами, мой сын останется со мной.

Он нахмурился и покачал головой.

— Ты не понимаешь, Ванда. Билл — почти член нашей семьи. И тебе придется смириться с этим.

— Его зовут Билл Макгуайр.

— Это ровным счетом ничего не меняет. — Стив поднял руку и, отсалютовав, попрощался: — Увидимся, Ванда.



Загрузка...