Глава третья ПРОДЕЛКИ ЮНЫХ ПРИВИДЕНИЙ

– Представляю, что сейчас творится дома, – с довольной улыбкой на лице произнес Лион, растянувшись на морском песке. – Отец, наверное, места себе не находит – думает, что у него совсем испортилось зрение!

– И Нейрон тоже! – разделяла радость брата Ливея.

– И Кринтон!

– Уж над кем в первую очередь следовало подшутить, так это над ним! Помнишь, как он пожаловался на нас отцу за то, что мы его напугали?

– Всех этих старичков не мешало бы немного проучить за то, что они совсем разленились! – проворчал Лион. – Только и делают, что целыми днями читают газеты или ходят друг к другу в гости.

– Да рассказывают о своих проделках, которые совершали в молодости!

– Они-то совершали, а на нас ворчат! Послушай! – Лион вскочил на ноги. – А что если нам, действительно, проучить наших старичков?!

– Всех? – удивилась Ливея.

– А что?!

– Но как?

– А хотя бы подменить им всем очки.

– Но не все же старики носят очки, – возразила Ливея.

– Тогда тем, которые не носят, можно подменить какие-нибудь другие вещи! – тут же нашелся Лион. – Вот было бы смешно!

– А когда они это обнаружат, все свалить на рыб!

– Правильно! – воскликнул Лион. – На какую-нибудь мелкую рыбешку! Мол, до чего дожили: уже рыбы над вами издеваются!

– Только, боюсь, одним нам не справиться с такой работой, – вздохнула Ливея.

– А зачем одним? Мы соберем всех молодых привидений и расскажем им о нашей идее!

В тот же день, после обеда, состоялось собрание молодых привидений. Не было на нем только Пиона и Олии. Лион решил, что посвящать их в свои дела довольно рискованно – вдруг они проболтаются своим родителям? Ведь они такие правильные, совсем не похожие на другие привидения! И, честно говоря, очень даже хорошо сделали, что их не позвали. И с остальными привидениями договориться было не так-то просто.

– Почему это я должен красть очки у своего отца, а ему подкладывать чужие?! – недовольно проворчал Джолин – самый старший из всех собравшихся привидений. – А может, я хочу подменить очки вашему отцу! – Джолин обращался к Лиону и Ливее.

– Своему отцу мы уже подменили, – сказал Лион. – И не. считаем, что поступили плохо.

– Тогда я хочу подменить очки твоему отцу, – Джолин посмотрел в сторону Дориса.

– А мой отец не носит очки, – не без гордости заметил Дорис.

– Зато он курит трубку. Я подменю ее на какую-нибудь другую.

– Только не на трубку своего отца, – не сдержался Дорис.

– Это почему же?

– Потому что у твоего отца трубка совсем старая, а у моего новая.

– Ха, новая! – ухмыльнулся Джолин. – Самая дешевая трубка во всем море! Всем известно, что твой отец большой скупердяй!

– Это мой-то отец скупердяй?! – воскликнул Дорис. – Ты сам напрашиваешься, чтобы я тебя поколотил.

Джолин был и старше, и выше Дориса, но последнего это, кажется, совершенно не смущало.

– Будто от этого твой отец станет не таким скупердяем, – насмешливо произнес Джолин.

– Зато твой отец бедный, а мой богатый, – Дорис решил отомстить своему приятелю другим способом.

– Еще не известно, где твой отец добыл столько денег, – загадочно усмехнулся Джолин.

– Что ты хочешь этим сказать? – грозно спросил Дорис. – Ну-ну, смелее! Говори же! Может, ты считаешь, что мой отец вор?

– Эй, подождите! – вмешался в разговор Лион. – Мы не для того собрались здесь, чтобы обсуждать своих родителей. Точнее, мы должны обсудить их поведение, но то, что вы сейчас говорите, просто пустяки по сравнению с тем...

– Ничего себе пустяки! – перебил Лиона Дорис. – Он, – привидение кивнуло в сторону Джолина, – говорит, что мой отец вор, а, по-твоему, это пустяки?!

– Я не утверждал, что твой отец ворует, – неожиданно примирительно сказал Джолин.

– Да послушайте вы, наконец! – крикнул Лион. – Наши родители совсем перестали пугать морских жителей! И нам не дают этого делать! Нас, привидений, уже никто не боится! Рыбы по утрам приносят нашим родителям газеты, болтают с ними, иногда даже подшучивают над стариками, вместо того чтобы обходить наши владения за несколько миль. Разве это нормально? И разве есть сейчас что-нибудь важнее, чем восстановить справедливость и вернуть нам, привидениям, свое доброе имя?!

Когда Лион умолк, некоторое время вокруг стояла мертвая тишина.

– Ты, конечно, прав, – первым нарушил молчание Дорис. – Надо что-то делать, пока нас самих не начали пугать по ночам какие-нибудь мелкие рыбешки.

– Вот я и предлагаю для начала поссорить наших родителей с остальными жителями страны.

На этот раз предложение Лиона не встретило ни одного возражения.

На следующее утро отец Дориса Ландон проснулся и, как всегда, первым делом пошарил рукой по столику в поисках своей любимой курительной трубки. Затем он медленно прикурил, но тут же закашлялся.

– Что такое? – воскликнул Ландон и внимательно посмотрел на трубку, после чего воскликнул еще громче: – Что такое? Это же не моя трубка.

От его крика проснулись Дорис и Олия.

– Папа, что случилось? – испуганно спросила Олия.

– Это же не моя трубка, – растерянно пробормотал отец. – У меня была новая, а это какая-то совершенно старая. Такая трубка может быть только у какого-нибудь Галиса.

Едва он произнес имя отца Джолина, как в дверь постучали.

– Кто там? – громко спросил Ландон.

– Это я, Галис, – последовал ответ из- за двери.

– Галис? – удивленно пробормотал Ландон и обратился к сыну: – Дорис, открой-ка дверь.

Переступив порог, Галис сказал:

– Послушай, Ландон, это, случайно, не твоя трубка оказалась у меня дома?

И он протянул своему приятелю новенькую курительную трубку.

– Конечно, моя! – обрадовался Ландон. – Но как она у тебя оказалась?

– Понятия не имею, – пожал плечами Галис. – Сегодня утром я собрался покурить, смотрю, а трубка не моя. У меня была старая, но хорошая. А это новая, но дешевая. Я решил, что это твоя.

– Это, действительно, моя трубка, – обиженно промолвил Ландон, – но не хочешь ли ты сказать, что мне жалко денег на хорошую трубку?

– Я ничего не хочу сказать, – ответил Галис. – Каждый покупает то, что ему больше нравится.

– Э, подожди, – замотал головой Ландон. – Пусть моя трубка и дешевая, но я могу покупать их каждый день. А у тебя старая, потому что ты не можешь купить новую.

– Может, ты и можешь покупать каждый день новую трубку, но ведь все равно не купишь, – насмешливо произнес Галис, задетый последними словами своего приятеля.

– Это почему же?

– Всем известно, почему.

– Нет, ты ответь мне!

– Потому, что ты – жадина!

– Это я-то жадина?

– Всем известно!

– Да ты знаешь, что я могу с тобой сделать за такие слова?!

Дело стало принимать серьезный оборот.

– Подождите, – вмешался в разговор двух старых приятелей Дорис. – Я знаю, почему у вас оказались не свои трубки.

Ландон и Галис прекратили спор и удивленно уставились на Дориса.

– Я вчера случайно подслушал беседу двух рыб, – продолжило юное привидение. – Двух мелких таких плотвичек, – уточнило оно. – Они говорили о нас, привидениях, всякие гадости, мол, нас теперь никто не боится и вообще хорошо было бы вытурить нас куда-нибудь отсюда...

– Неужели они могли говорить такое? – с трудом верил в слова сына Ландон.

– Я же говорю, что сам слышал, – пожал плечами Дорис. – А потом они сказали, что хорошо было бы навредить нам – отомстить за то, что когда-то мы им вредили.

– Так ты считаешь, что это они подменили наши трубки? – догадался Галис.

– Именно! И это только начало! Они хотят перессорить всех нас между собой.

– Если это, действительно, так, нам необходимо принимать какие-то меры, – задумчиво произнес Ландон.

– Да, надо покрепче запирать двери на ночь, – кивнул головой Галис.

– Э нет, мы должны проучить этих рыб! Да так, чтобы они на всю жизнь запомнили, с кем имеют дело!

«Получилось!» – готов был воскликнуть Дорис, но, хотя и с трудом, сдержал себя.

Тем временем и другие привидения обнаружили, что их вещи каким-то странным образом очутились у соседей.

– Это все проделки рыб! – объясняли им их дети. – Это они мстят нам за то, что мы им когда-то вредили. Они хотят перессорить нас. Теперь нас никто не боится!

К обеду все привидения собрались у Дарминдота. Он был самым старым привидением и потому считался самым умным среди своих сородичей.

Всех волновал один вопрос: как вести себя в сложившейся ситуации.

– Это неслыханно: чтобы какие-то рыбы над нами подшучивали! – больше всех возмущался Нейрон.

– Да, раньше такого не было, – покачал головой Кринтон. – Ну и время настало: уже нас, привидений, никто не боится.

– Время здесь ни при чем, – решительно произнес Дарминдот. – Это мы во всем виноваты. Я сегодня всю ночь не спал и думал, почему такое могло случиться. А случилось оно потому, что мы разленились. Нам приятно лежать на дне и ничего не делать.

– Да, это верно, – начали вздыхать привидения. – Раньше ни одна ночь не проходила без того, чтобы мы кого-нибудь не напугали.

– Но не обошлось здесь и без помощи рыб, – повысил голос Дарминдот.

Остальные привидения тут же замолчали и удивленно уставились на него.

– Да, не обошлось без помощи рыб, – повторил Дарминдот. – Зная, что ничего не могут сделать с нами, они пошли на хитрость – стали выпускать газету о привидениях и приносить ее нам, говорить в нашем присутствии о нас всякие лестные слова и так далее. Хотя в последнее время от них все чаще можно услышать грубое слово в свой адрес. А почему? А потому, что они поняли, что с нами можно разговаривать, как угодно, и делать с нами, что угодно. Потому что из-за своей лени мы стали ни на что не способны.

Наступила тяжелая тишина.

Первым ее нарушил Ландон.

– Мне кажется, мы не такие еще старые и не настолько испорченные, чтобы не побороть свою лень и не проучить, как следует, рыб и прочих тварей, живущих в нашей стране, – сказал он.

– Верно, – поддержал его Галис. – Что касается меня, то я могу хоть сейчас подпортить кому-нибудь настроение!

Юные привидения, которые слушали весь этот разговор, сидя в сторонке, незаметно перемигивались между собой. Когда стало ясно, что их родители настроены очень даже решительно, Лион не выдержал и спросил:

– А можно мы тоже немного попугаем рыб?

– Нет! – тут же ответил Дарминдот.

– Но почему? – в один голос возмутились юные привидения.

– Потому, что вы еще дети! Еще не хватало, чтобы вас проглотила какая-нибудь акула!

– Мы же не дураки, чтобы пугать акулу, – проворчал Дорис.

– А если не дураки, то зачем спрашиваете? – насмешливо произнес Дарминдот. – Будто я не знаю, что вы втихаря и так попугиваете рыб!

– Ура! – закричали юные привидения.

– Тише! Тише! – пытался перекричать их Дарминдот. – Это еще не значит, что вы должны делать все, что придет в голову! Вначале вы должны пройти весь подготовительный курс, посвященный тому, как правильно пугать жителей нашей страны.

– Но мы же его уже проходили! – обиженно воскликнул Лион.

– Пять лет назад, – напомнил Дарминдот. – За это время вы все забыли. Дай вам волю, так потом хлопот не оберешься!

– Опять учиться! – вздохнули юные привидения. – И когда уже придет конец этой учебе?!

– Когда станете взрослыми, – пообещал Дарминдот.

Загрузка...