Глава 25


Артур Антарис

Как же меня бесит Роза, но в то же время притягивает. Ловлю себя нам мысли, что хочу приглядывать за ней, не выпускать из поля своего зрения.

У неё поразительная способность влипать в неприятности.

Ушла сама. У меня какое-то нехорошее предчувствие. Собираюсь идти за ней. Проверить, как дошла. Может, поцелую на ночь. От этой мысли настроение поднялось на пару пунктов.

Взлетаю по лестнице наверх и почти сбиваю императора.

— Гио, что ты здесь делаешь, — удивляюсь я.

— Переместился провести церемонию передачи власти. На границе Сумеречного королевства неспокойно. Мне не нужны проблемы ещё и внутри страны. Пойдём поговорим.

— Э, мне бы заглянуть кое к кому и потом я ваш навеки.

— Ты, прав заглянем сначала к герцогу. Неудобно, что у сына побывал, а к нему не зашёл.

— Когда ты успел увидеть Рауля? У него так-то первая брачная ночь.

— И, что? Заглянул подмогнул советом, — император ржёт как конь.

— Гио, хоть ты и верховная власть в империи, но отбитый на всю голову. Это ж додуматься надо, припереться в первую брачную ночь в спальню молодожёнов, — теряю я терпение.

— Пойдём со мной, целомудренный ты наш. Подцепил где-то двух девушек и таскаешь с собой.

— Зато по спальням ночами не шарюсь, непрошеными советами не помогаю, — кипячусь я.

— Вот, здесь ты неправ. Эйвис очень была нужна моя поддержка и ободрение, — продолжает хохмить Гио.

— Пошли к герцогу.

— Мне нужно отлучиться, а потом я тебя догоню.

— Потом отлучишься.

— Потом будет поздно, — тогда я не знал, насколько был прав.

— К девушкам своим спешишь? Успеешь ещё. Артур, не выводи меня.

Я покорно плетусь вслед за императором. Дружба дружбой, но иногда Гио такой засранец.

— Послушай, ну что мы попрёмся к герцогу ночью?

— Артур, ты мой друг. Но не раздражай меня сейчас. Я не на свадьбе друга, я улаживаю дела в империи, чтобы не рухнул наш северный рубеж. Ты даже не представляешь, насколько сложное положение в империи. Мне не до плясок на лужку.

Я аж остановился. Никогда Гио не делился со мной военной политикой империи. Для этого у него был Рауль и советники. Моё дело — магическое обеспечение — от обучения до различного рода министерств, связанных с магией.

— Что так всё плохо? Рауль ещё со своей свадьбой.

— Рауль женился по моему приказу, и невесту я одобрил. Мне нужен Рауль здесь. Поэтому я и примчался, чтобы побыстрее передать ему власть над Северным Пограничьем. Нигде власть не должна быть спорной.

— А ты сам? Не женат ведь, а законы ты знаешь.

— Не боись, всё продумано. Алисия скончалась десять месяцев назад. Я уже объявил о первом туре отбора невест.

— Что? — заревел я. — Без меня? Кто делал призыв?

— Пока ограничился только оповещением в городе ведьм. Мне, как серому волхву только из ведьм выбирать. Вернёшься ещё и призыв истинной сделаешь. Но сам знаешь толку от этого никакого.

Я не могу решить говорить ему или нет? Пока я думаю, а мы уже пришли к старому герцогу.

— Иди сам, я тебя здесь подожду.

Гио заходит в комнату.

— Он очень плох, надо поспешить с церемонией, — император надолго не задержался у старого герцога. — Пойдём посидим где-нибудь. Что-то я сегодня устал.

— Сегодня наступило три часа назад, — смеюсь я.

— Тем лучше. Ещё через четыре часа разбудим наших молодых и за дело.

— Ты никак не угомонишься. Может, я тебе раскрою тайну, но спать надо.

— Потом посплю. Закрою здесь вопросы и посплю.

— Я всё-таки отойду. Проведаю кое-кого, — не говорю Гио, а сам хочу взглянуть на Розу. Какое-то странное беспокойство не даёт мне покоя.

— Куда ты порываешься сбежать от своего императора, — любопытствует он.

— Да, тут такое дело сложное. В общем, я встретил свою истинную, — выпалил я и жду реакции.

— Вот это новость. Когда? — Глаза Гио загорелись. Значит, и у него есть шанс встретить свою истинную.

— Ехал на свадьбу, а она ко мне в экипаж ввалилась. Представляешь?

— С трудом. Давай рассказывай всё по порядку.

И я начал рассказ. Гио хороший слушатель. За окном забрезжил рассвет.

— Познакомишь меня с твоей истинной. Приедешь с ней в столицу. Наймёшь учителей по магии. Они подготовят её к поступлению в Академию Высшей магии в следующий набор. И срочно готовиться к свадьбе.

— Гио, при всём моём уважении, какая свадьба?

— Артур, не дури. Она твоя истинная.

— Она из не магической семьи, — упёрся я.

— Ой, дурак, — с сожалением смотрит на меня Гио.

— Почему? — обижаюсь я.

— Да потому что даже императоры женятся на безродных, если она их истинная пара. Хоть поломойка. А ты посмотри какая цаца, — Гио злится. — Ты, что же решил её отпустить?

— Нет, я предложил ей жить в доме на правах истинной пары, но без брака.

— Иными словами, стать любовницей, — припечатывает меня император. — А она что тебе ответила?

— Предложила пойти к ней в гарем.

Давно не видел, чтобы Гио так хохотал.

— Какая умница! А ты, Артур, кретин. Если упустишь, эту девушку на глаза не появляйся.

— Не могу я её отпустить, сам знаешь. Тянет к ней. Она, как заноза, сидит в моём сердце.

— Так, сейчас к Раулю, разбудим голубков. Пока они приготовятся к церемонии, познакомишь меня со своей занозой.

Я кивнул. Выходим из комнаты и натыкаемся на Джейкоба с Эбигейл на руках.

— А она что здесь делает? — вместо приветствия зло спрашивает император.

— Приехала на свадьбу к милому другу, — отвечаю я.

— Я еле нашёл её. Спряталась в стоге соломы. А иначе бы замёрзла, — говорит оборотень.

— Так, эту кралю отогреть и доставить к мужу. Я ему вставлю по первое число за то, что распустил жену. Мне ещё не хватало, чтобы она семью разрушила.

— Так, почти и разрушила, потому и убежала.

Джейкоб рассказал, как всё было и почему закрыли молодожёнов на ключ в спальне.

— Вот же су…

— Ваше величество, держите себя в руках.

Джейкоб оставляет Эбигейл на попечение слуг. Мы дружной компанией вваливаемся к Раулю. Слава богу, что они живы и, кажется, довольны проведённой ночью

— Ну, что пошли знакомиться с твоей истинной, — радуется Гио, что ему удалось пристроить друзей.

Навстречу бежит Айрин, не обращая внимания на императора, набрасывается на меня с кулаками. Джейкоб с удовольствием обнимает её и оттаскивает от меня.

— В чём дело? — говорим все трое одновременно.

— Ты всё-таки добился своего. Обесчестил Розу.

Император заинтересованно смотрит на меня.

— Почему ты мне не сказал об этом? — спрашивает Гио.

— Да потому что этого не было, — отрицаю я. Когда бы я успел? Если возле меня постоянно кто-то крутится. — Пойдёмте спросим у Розы.

— Пойдём. Тебе не удастся отпереться. Она у тебя в комнате.

— Я не был в своей комнате с утра.

Мы толпой направились сначала ко мне в комнату. Убедившись, что Розы там нет, идём к ней в комнату. Но её нет и там.

— Куда она могла деться? — спрашивает Айрин.

— Вот и мне интересно, — говорит император. — Обыщите замок. Джейкоб, возьмите на себя руководство поисками. После церемонии отчитаетесь.

Отвожу оборотня в сторону и рассказываю о своих подозрениях. Если кто и способен сейчас напасть на след Розы, то только он.

Глава 26

Лежу на полу. Замёрзла. Опять влипла в неприятности. Предлагал же Артур проводить, нет, упёрлась. Что теперь делать?

Пробую звать Артура. Не чувствую его. Может, сильно напрягаюсь, а надо, наоборот, расслабиться. С расслаблением сейчас проблема. Не могу расслабиться, хоть ты сдохни. Э, стоп! Я собираюсь прожить долгую жизнь и рассказывать правнукам о своих приключениях молодости.

— Очнулась? — получаю удар по рёбрам. Больно. Да, что меня все стремятся побить, едва я попала в этот мир.

— А бить обязательно?

— Ещё мало дал. Заставила ты нас за собой побегать, — в голосе столько злобы, как будто я ему миллион должна и не отдаю.

— Бег — это жизнь. Продлила вам жизнь лет на пять, — пытаюсь острить.

— Ты нам чуть её досрочно не прекратила. Шеф нам такой пистон вставил, что голова до сих пор качается.

— Сочувствую, а кто у нас шеф?

— Много будешь знать, плохо будешь спать.

— Да, я на сон не жалуюсь. Проблем никогда не была. Это потому, что отвар особый знаю. Могу поделиться рецептиком. Мне не жалко.

— Помолчи, балаболка, — это уже кто-то другой говорит. Не зло, а скорее устало.

— Ну, и ладно. Хотела разговор поддержать, а вы тут какие-то неулыбчивые.

— Клык, закрой ей рот. Трещит, не переслушаешь, — это, по всей видимости, главарь шайки.

Правы господа бандиты. Зря болтала, надо было хотя бы спросить, зачем им я нужна. Теперь с кляпом во рту и не спросишь.

Вспомнила! Артур говорит, что я эмоционально не стабильна. От моих эмоций просыпается магия. Надо раскачаться. Начинаю накручивать себя. Уже на взводе. А магии нет.

Слышу смех.

— Гляди-ка, сейчас из платья выскочит, как злится, — смеются бандиты.

Странно, значит, я действительно злюсь. Но где тогда моя магия? Как не вовремя она пропала.

А может, и нет её у меня? Ошибочка вышла, Великий и Ужасный Верховный маг империи Артур Антарес.

Эмоции тоже пропали. Ни злости, ни раздражения, ни даже страха я не чувствую. Только безмерное удивление.

Сколько открытий чудных, готовит мне это похищение. Начинаю брыкаться. Скулю.

— Открой ей рот, чего она там бухтит, — говорит главарь.

Клык вытаскивает кляп изо рта.

— Я писать хочу, — заявляю я похитителям. Пускай выводят на улицу, посмотрю, где я сейчас нахожусь.

— Потерпишь, — равнодушно отвечает главарь.

— Описаюсь. Не могу терпеть. Лужа будет, и одежда провоняется. Вам же нюхать, — уговариваю я босса. Хочу взглянуть на него хотя бы одним глазком. Но он не показывается. Слышу только голос.

— Клык, выведи её. И смотри там в оба. Сбежит — прикончу.

Выходим. Оглядываюсь и получаю пинок под зад.

— Ты ссать хотела? Вот и ссы. А по сторонам не зыркай.

— А ты суров, Клык. Отвернись!

— Ещё чего. Мне приказано глаз с тебя не спускать. Я отвернусь, а ты опять в бега.

— Я не могу у тебя на глазах. Сейчас мочевой пузырь лопнет, — имитирую панику я.

Не собираюсь сбегать. Зачем? Куда я побегу? В Северных землях, а мы ещё здесь, уже лежит снег. Я в своём бальном платьишке замёрзну, как цуцик. Нет, я буду храбро сидеть под охраной двух бандюганов, пока меня не спасут.

— Чего лопнет? — интересуется любознательный Клык.

— Не бери в голову. Хочешь, держи меня за косу, а сам отвернись.

Ему такая идея понравилась. Взял мою косу в руку и отвернулся. Я присаживаюсь. Делаю свои дела и оглядываюсь.

Небольшая избушка. Кругом лес. Очень познавательная вылазка получилась.

Снега навалило много.

— Клык, долго я была в отключке?

Мы идём к избушке. Моя коса всё ещё в руке Клыка.

— Недолго.

— Спасибо за развёрнутый ответ. Мне всё стало ясно.

Клык проигнорировал мой сарказм. Может, у него плохо с чувством юмора?

— Интересуется сколько была в отключке? — докладывает он главарю. — Сбежать даже не пыталась.

— Ты меня разочаровываешь, — главарь был сама серьёзность. — Мне говорили, что ты уже дважды сбегала.

— Нагло врут. От кого я сбегала и когда?

— От господина Вайля дважды, — ставит меня в известность главарь.

— Не помню я такого. Когда? — усиленно кошу под дурочку.

— Из дилижанса и трактира, — любезно уточняет главарь.

— Простите, как я могу к вам обращаться, — проявляю вежливость я.

— Не надо ко мне обращаться. Я сам к тебе обращусь, когда захочу тебя услышать. Усекла?

Я киваю.

— Так про побеги не рассказывать? — уточняю я.

— Почему сейчас не сбежала?

— Я похожа на идиотку?

— В общем, да, — говорит главарь.

— Очень даже, — поддакивает Клык.

Я обижаюсь и отворачиваюсь:

— Злые вы, уйду я от вас.

— Только попробуй, — угрожающе рычит Клык.

— Не уйду, не боись, Клычок, кругом лес, холодно, голодно. Кстати, о голоде. Может, поедим?

— Не сейчас, — прям мистер Лаконичность.

— А, что с сейчас не так? Я могу даже приготовить.

Может, из-за голода магия не просыпается. Хочу поесть и проверить.

— Я. Сказал. Не сейчас, — чеканит каждое слово мистер Лаконичность.

— Хотя бы попить дайте, — скулю я.

— Чего ты такая не угомонная, то спать, то ссать, то есть, то пить, — раздражается главарь.

— Спать меня вы отправили. Здесь я совершенно ни при чём.

— Не замолкнешь. Вставлю кляп.

— Поняла, молчу.

Мерю шагами комнату от одного угла к другому. Клык вяло наблюдает за моими передвижениями. Главарь молчит. Я хочу рассмотреть его лицо. Опять не получается.

— Зачем вам я понадобилась? Хочу прояснить этот вопрос для себя.

— Нам ты не нужна.

— А кому нужна?

— Скоро узнаешь.

— Какая таинственность. Вы, это поосторожнее, девушки склонны влюбляться в загадочных похитителей.

Из угла, где спрятался главарь, донёсся судорожный всхлип:

— Не приведи господи!

Клык от души хохочет. Я решаю и ему подпортить настроение. Подхожу, наклоняюсь к нему и шепчу:

— А ты тоже ничего! — в глазах Клыка заплескалось удивление.

— Успокойся, Клык, это она так шутит, — пытается вывести подчинённого из-под моего влияния главарь.

— И ничего я не шучу. У меня вообще нет чувства юмора, к вашему сведению. А Клычок, очень даже симпатичный. Вам просто завидно, что я оценила его по заслугам.

Доброе слово и кошке приятно. Клык, видимо, вообще никогда не слышал комплиментов в свой адрес. Он расплылся в идиотской улыбке. Мне даже стало его жалко.

Из-за нашей перепалки не услышали, как кто-то подъехал к домику. Дверь отворилась, и мы уставились на вошедшего.

Глава 27

Мы замолкаем как по команде. Смотрим на вошедших. В шубах и шапках, щедро присыпанных снегом, они похожи на снеговиков.

Отряхиваются и поворачиваются. У меня округляются глаза. Я открываю рот, чтобы спросить, но натыкаюсь на равнодушный взгляд.

Меня не узнали или сделали вид, что не узнали? В любом случае язычок нужно прикусить.

— Чёртов снег. Сколько ещё тащиться до границы? Товар нежный, может отморозить всё, — спрашивает главный.

Так вот кого они ждали. Контрабандисты.

— Те, кто его покупают, ценят только содержимое, — ржёт Клык.

Сплошные ребусы. Меня это раздражает.

— Её тоже с собой забираем? — спрашивает тот, кто постарше из вновь прибывших.

— Нет, она будет ждать здесь, как и вы оба, — говорит главарь. — Дальше караван поведём мы. Нас знают и вопросов не возникнет.

Я не знаю, радоваться или огорчаться. Только наладила контакт, теперь опять всё по новой.

Клык с главарём уходят в ночь. Я остаюсь в растерянности. Новые мои тюремщики не предпринимают попыток наладить контакт.

Я опять проворачиваю трюк с туалетом. И на сей раз со мной идёт тоже самый молодой.

Мы выходим за дверь. Он ведёт меня за угол избушки.

— Здравствуй, Роза!

— И тебе не хворать, Вальтер. Уж кого-кого, а тебя не ожидала здесь увидеть.

— Я тебя тоже. Очень удивился. Как ты тут оказалась?

— А сам не догадываешься?

— Папины проделки, — уверенно говорит брат.

— Именно. Только не говори, что ты не знал, что он продал меня Вайлю? — напираю я на брата.

— Хорошо, не скажу, но я действительно не знал.

— Ты как здесь оказался? — меня волнует этот вопрос. Как мой брат оказался среди людей Вайля.

Вальтер усмехается:

— По работе, сестрёнка, по работе. Я работаю на Вайля.

— Какая ирония судьбы, — горько улыбаюсь я.

Жаль мне своего запутавшегося брата. Я не испытывала к нему никаких чувств, кроме жалости. Может, ему тоже пришлось выживать, как и мне.

Мы заходим в домик.

— Чего так долго? — спрашивает старший.

— Естественные потребности организма, — развожу я руками. — Посвятить в подробности?

— Рот захлопни, не тебя спрашиваю.

Этот тип сразу очертил рамки, за которые мне чревато выходить. Я лучше помолчу, целее буду.

— Отдыхаем. Девчонку свяжи. Выдвигаемся в три часа ночи.

Вальтер связывает мне руки. Некрепко, но я не буду убегать. Куда бежать в зимнем лесу?

Я не разделяю теории, что побег единственное средство. Люди везде живут. А побеги лучше устраивать летом. В крайнем случае весной. Но зимой фигушки! Буду ждать освобождения.

Что-то запаздывают мои освободители. Джейкоб мог бы и отыскать меня, раз с Артуром связи нет. Я дремлю.

— Роза!

Что? Где? Я подрываюсь и озираюсь по сторонам. Темно. Все спят. Прислушиваюсь. Вроде всё тихо.

Неодолимо тянет в сон.

— Роза! — опять слышу этот же самый голос.

Что спросонья только не пригрезится. Голос Артура. Я его даже во сне слышу.

Что? Артур? Сон, как рукой сняло.

— Ну, слава богу, Роза. Я уж думал, что не дозовусь тебя. Ты где?

Так и хочется сказать в рифму, где я. Но не могу — я благовоспитанная девица. И таких слов знать не должна.

— Я не знаю. Избушка в лесу. Недалеко граница. Какая тоже не знаю.

— Джейкоб ищет тебя. Он не спит уже вторые сутки.

— А я здесь причём? Разве я виновата, что вместо того, чтобы очаровывать мою маму он поскакал искать эту гадину, обидевшую Эйвис.

— Роза, каждая минута на счету, а ты ругаешься, — Артур в крайнем раздражении.

— Я не могу больше ничем помочь, — насупилась я.

Неблагодарные какие. Помогаешь чем можешь, а они. Ладно, это я так для проформы бурчу. А так-то я им очень благодарна.

— Вспоминай, всё, что смогла узнать, — настаивает Артур, — только не отключайся.

Всплыла в памяти неуместная сейчас фраза: «Оставайтесь с нами. Не переключайте канал». Может после возвращения домой податься на какое-нибудь скандальное телешоу и стать звездой.

Что я подумала после возвращения домой? А ведь точно у меня был именно такой план. Из-за Артура я и забыла о своих первоначальных планах. Как только выберусь из лап Вайля, начну искать пути возвращения в свой мир.

— Роза, что за глупости ты думаешь? — отвлекает меня от планирования Артур, — Я сказал тебе, что от меня больше ни ногой. На цепь посажу.

— Грозный какой. Вообще-то мы друг другу никто, не забывай об этом. Я свободна словно птица в небесах. Я свободна…

— Джейкоб ищет тебя.

— Жаль, что я неистинная Джейкоба, он бы меня нашёл быстро. Обнял, пригрел на своей широкой груди, женился бы и родились у нас двенадцать волчат.

— Я, между прочим, всё слышу, — напоминает Артур, что он всё ещё здесь.

— Главное, чтобы мама не услышала. А то возьмёт и выберет Джейкоба, — подтруниваю я над Артуром.

— Доиграешься, заноза. Дай только доберусь до тебя, — грозит мне Артур.

— Не поверишь, как я мечтаю об этом. Чтобы хоть кто-нибудь до меня добрался. Я уже устала тебя провоцировать, — едва не плачу я. — Знаешь как страшно?

В комнате зашевелились. Мужчины готовятся к отъезду. Мне развязали руки.

— Опять на двор можно? — робко прошусь я.

Действительно, хочется в туалет. И нужно потянуть время.

— Что так часто? — грубым голосом спрашивает главарь.

— От страха наверно, — отвечаю с глупым видом.

— Мне ещё не хватало частых остановок по дороге. Делай свои дела. Вальтер, проводи. Но учти, что в дороге привалы, только когда я решу.

Я энергично киваю, что поняла. Вальтер выводит меня за дверь. Спускаемся и заходим за тот же угол. Темень непроглядная. Как будто нельзя выехать засветло.

— Роза, давай быстрее, — торопит меня Вальтер.

— Как ты себе это представляешь с кучей юбок, — бурчу я в ответ.

Присаживаюсь и вглядываюсь в лес. Словно маячки мелькают зелёным светом глаза. Я обделалась по-настоящему. Закусила костяшки пальцев, чтобы не закричать. Осталась надежда, что это Джейкоб, а не волки.

Глава 28

Артур Антарис

Я сижу, обхватив голову руками. Даже достучавшись до Розы, я не могу ей помочь. А моя заноза ещё и укоряет этим.

— Я не нашёл её, Артур, прости, — Джейкоб виновато опустил голову.

— Я виню себя. И Роза меня винит, что не могу защитить, — мне сложно даются эти слова.

— Немного посплю и опять на поиски, — Джейкоб поддерживает меня как может.

— Люди Рауля уже патрулируют границу. Может наткнуться на Розу. Только, кажется, мне, что сейчас её так просто не найдёшь.

— Ты же говорил, что у неё стихийная магия. Вдруг всплеск будет, — беспокоится оборотень.

— Не будет, я смог дотянуться через слабый канал нашей истинности. Мы же не были вместе, связь есть, но очень слабая. Сейчас очень жалею, что соблюдал все эти дурацкие законы морали и нравственности.

— Не жалей, что благороден, — Джейкоб зевнул. Он на ногах третьи сутки. Невыносимо устал.

— Тебе надо выспаться. Иди, завались на кровать и ни о чём не думай. Ты очень помог всем нам с Эбигейл и Розой.

Оборотень хмыкнул. Но мои слова ему были приятны. Помощь всегда нужно ценить, даже если её оказывают бескорыстно. Благодарность — такая малость, а стоит очень много. И дивиденды от неё высокие.

— Как тут без меня Айрин? — не выдержал Джейкоб.

— Прости, но мне не до неё было. Я не видел Айрин с того самого скандала.

— Опять отирается рядом с этим магом, — он недоволен.

— Джейкоб, да пусть отирается с кем хочет. Тебе какое дело до неё? Забудь.

— Легко тебе говорить.

Мне жаль Джейкоба. Пока он носится по лесам в поисках Розы. Айрин крутит роман с магом. Даже имени его не помню. Хотя, может, я наговариваю на неё, и она безутешно рыдает в своей комнате.

— Джейкоб, неужели Айрин твоя истинная пара? — ужасаюсь я. — Что за веяние такое на истинность?

— Я не могу сказать точно. Но, что меня тянет к ней, это я чувствую.

Я облегчённо вздыхаю:

— Может, просто любовь?

— Может, и влюблённость. Но ваши девушки не дают уделить внимание моей. Ты заберёшь Айрин с собой?

— Не хотелось бы. Зачем мне лишние проблемы? — не хочу ещё и с ней возиться. — Император загрузил меня государственными делами. И в столицу я должен прибыть уже завтра.

— У меня есть кое-какие идеи… — его прервал протяжный волчий вой, потом то ли тявканье, то ли ещё что-то такое, потом рык и снова вой, но менее протяжный. Джейкоб прислушался.

— Я не говорил, — он вернулся к беседе, — я поеду с тобой. Айрин поедет с нами. Хочешь, мы с ней в отдельном экипаже отправимся?

Я удивился, но вида не показал. Пускай едет. Джейкоб надёжный спутник. И от Айрин меня избавит.

— Тогда иди, обрадуй свою спутницу, что мы выезжаем через три часа.

Роза

— Вальтер, кажется, там волки, — всё-таки сообщаю я. Если бы это был Джейкоб, то он уже как-то дал знать о себе.

— Быстро в дом, — уверенно говорит брат, вытаскивая нож из-за голенища сапога.

Он весь подобрался. Ничего не осталось от того спокойного парня, которого я знала. Вальтер, опасен. Может, даже опаснее волков.

С каждым разом он раскрывается с новой стороны.

Мы с ним забежали в дом. Главарь уже одет и недобро смотрит на брата.

— Ты, что девку развлекаться повёл?

Я очумело хлопаю глазами. Так это мой брат, одну минуточку.

— Ты, в своём уме Крот? Такой дубак на улице, — беззаботно смеётся Вальтер. — И вообще, там волки возле избушки затаились.

— Вот чёрт, это может создать проблемы с отъездом, — его голос становится озабоченным.

Выглядывает в окно. Недоумённо смотрит на нас.

— С другой стороны, там, где нет окон, — подсказывает брат.

— Сам пойду посмотрю, — говорит Крот, выходя из домика.

— Роза, это хороший способ убить Крота, а свалить всё на волков, — предлагает мне Вальтер. — Решайся быстрее.

— Я не могу, — голос мой дрожит. — Ты хочешь, чтобы я его убила. Я не смогу. Нет.

— Ты должна отвлечь его. А я сделаю всё остальное. Крот здоровый бугай. Один на один я с ним не справлюсь. А это наш последний шанс на побег.

— Я не побегу…

— Всё. Я сказал. Пошла и отвлекай его внимание. Чтобы он спиной ко мне стал. Поняла?

Я киваю. Вальтер сейчас страшнее волков и Крота вместе взятых. На негнущихся ногах я выхожу в ночь.

— Ты чего здесь забыла?

Передо мной материализовался Крот. Мои ноги от страха подгибаются, и я падаю на него.

— Простите меня, — бормочу я. — Я вышла за вами, потому что боюсь вашего…не знаю, как назвать его.

В голове вертятся: коллега, собутыльник и даже сокамерник, но не одного подходящего слова.

Крот вроде поверил мне.

— Он что-то тебе сделал? — с угрозой рычит он.

— Нет, не успел. Он просто напугал меня, сказав, что если не буду послушной, то меня продадут вампирам.

Я чувствую, как Крот успокоился. Зачем же я так им нужна?

— Вампирам тебя не продадут. Послушной быть надо, иначе поедешь с нами связанной.

Я подхожу к нему и начинаю пальчиком рисовать узоры на его груди, словно не решаюсь спросить.

Крот расслабился. Взял меня за подбородок и поднял голову. Смотрит мне в глаза.

Я не вижу откуда появляется Вальтер и вонзает нож ему в спину. Крот захрипел и схватился за меня. Я начинаю орать и только потом понимаю, что мой крик беззвучный. Я от страха потеряла голос.

Вальтер отвешивает мне звонкую пощёчину, чтобы прекратить истерику.

— Давай оттащим Крота в лес, заметём следы и сваливаем отсюда, — командует брат.

Глава 29

Тащим Крота в лес, подальше от домика. Страх перед Вайлем сильнее страха волков. Я не понимаю, почему Вальтер решился на убийство. Меня терзают смутные сомнения, что не так уж и бескорыстна его помощь.

Слышим вдалеке вой волков. Вальтер сламывает лапы ели и заметает за нами следы.

— Теперь рвём когти, — рычит брат.

Я опять из огня да в полымя. Братишка тот ещё фрукт. Какая гарантия, что он не притащит меня в лапы своего босса? Но я в безвыходном положении и молча подчиняюсь.

— Я в бальном платье и скакать до столицы в нём окоченеешь, — взываю я к состраданию.

В домике брат находит сапоги типа валенок и штаны на два размера больше.

— Надевай! — Я вопросительно смотрю на него. — Заправь платье в штаны.

За что мне это? Я пытаюсь это сделать. Вальтер решил помочь.

— Надо было с Крота шубу снять. Жди здесь. Одевайся. Я быстро.

Хватаю его за руку:

— Я не надену шубу, снятую с убитого.

— Хорошо, я надену, а ты — мою.

Облегчённо вздыхаю. Интересно, а как они меня доволокли раздетую?

Вальтер кричит:

— Роза, выходи. Убираемся отсюда.

Я вылетаю на крыльцо. Он мне кидает свою шубу. Сам уже красуется в чужой. Мне не нравится эта идея, но лучшей всё равно нет.

Спешно покидаем это место. Убийство Крота связало нас с братом крепче уз крови.

Добираемся до столицы под постоянный вой волков. Словно они нас преследуют. Но почему-то не нападают.

В городе Вальтер везёт меня на заброшенный склад Вайля.

— Отвези меня к Артуру Антарису Верховному магу империи, — прошу я его.

— Сдалась ты Верховному магу как собаке пятая нога. У меня приказ доставить тебя. Ты мне поможешь продвинуться в моём бизнесе.

— Не отвезёшь к Артуру, расскажу, что ты убил Крота, — грожу я брату.

— Вообще-то, мы там вместе были, — усмехается он.

— Как думаешь, кому больше поверят? Тебе, мужчине убившему своего эээ…подельника, или мне, милой запуганной девушке?

Вальтер задумался:

— Ну и стерва, ты, Роза!

— И ты далеко не ушёл. Давай вези меня к Артуру, — воспрянула я духом. Уверена, что он уже вернулся.

— Нет, милая. Я отвезу тебя туда, куда мне надо. Угрозы и шантаж не те методы, которые действуют на меня, — захохотал Вальтер. — Что вообще Вайль в тебе нашёл, что поставил на уши всю империю?

Я пожимаю плечами. Мне бы тоже интересно было это услышать. Но встреча со столь пылким поклонником не входит в мои планы.

Этот сукин сын, всё же привёз меня на склад на окраине города. Связал только руки. Даже не поставил охрану или я о ней не знаю.

Отправляюсь исследовать помещение. Натыкаюсь на двух связанных девушек. У них в отличие от меня связаны ещё и ноги.

— Вы кто и откуда?

— Я из Лита, города ведьм, — говорит хорошенькая рыжеволосая девушка.

— Эээ, я тоже из Лита, — говорит яркая блондинка.

— Из Лита так из Лита, мне, собственно говоря, по барабану откуда вы, — отмахиваюсь я. Хотя понимаю, что блондинистая, что-то скрывает. — Что вас привело в этот город порока?

Они удивлённо смотрят на меня.

— А, ты что не слышала, что император начал отбор невест?

Я мотаю головой. Откуда я могла это слышать, если меня носило далеко от столицы.

— Если ты ведьма, то тоже можешь участвовать, — великодушно предлагает рыженькая.

— Я не ведьма, — и тут до меня начинает доходить, что возможно меня не связали ноги только потому, что нет во мне магии. А у девчонок есть. А значит, можно попытаться сбежать.

— Девочки, а может, попробуем сбежать отсюда? — говорю я с энтузиазмом.

— И куда мы пойдём? — спрашивает рыженькая.

— Так, давай останемся здесь, — ласково предлагает блонди, — пусть нас продадут в сексуальное рабство.

Рыженькая передёрнулась.

— Мне нравится ход твоих мыслей, подруга, — блондинка изучающе на меня смотрит.

— Чего смотришь, на мне узоров нет, и цветы не растут, — не очень дружелюбно продолжаю свою речь я.

— Напоминаешь ты мне одну девушку, — дружелюбно говорит блондинка.

— Я никогда не была в Лите и не водила дружбу с ведьмами. Может, поговорим лучше о побеге, — я в нетерпении не могу устоять на месте.

— Я не против, но куда мы пойдём, — начинает ныть рыженькая.

— Если не против, то давайте вытаскивайте наши жопки отсюда. А я знаю, к кому нужно идти.

— А почему тебе не связали ноги? — задаёт резонный вопрос блондинка.

Не могу же я ей сказать, что меня здесь оставил брат, цели которого я не понимаю.

— Может, потому что я не ведьма? — предполагаю я. — Давайте выбираться уже, девочки.

Они показывают мне связанные руки. Я опускаюсь на колени и пытаюсь зубами развязать узлы на руках рыженькой ведьмочки.

Почему они сами не попробовали так сделать? В неравной борьбе узел всё-таки мне сдался.

Рыженькая развязала себе ноги. Я показываю свои руки:

— Не тушуйся, подруга, развязывай!

— А зачем? Чем меньше конкуренток на отборе, тем лучше, — веселится она.

— Ты совсем свихнулась от радости? — в моём голосе злости больше, чем во всём городе, вместе взятом. — У меня вообще нет магии, курица рыжая.

Как же мне хочется дать ей пендель отрезвляющий.

— Ну, что с дурочки возьмёшь? — спрашивает меня блондинка. Я пожимаю плечами. — Давай я тебя развяжу, а потом ты меня.

Блондиночка правильно понимает, что больше я никого развязывать не буду. Она меня умело развязывает, а потом я её.

— Всё, подруга. Бежим вместе, куриц в долю не берём, — хохочем мы.

Рыженькая скрипит зубами от злости. Конкурентки вырвались на свободу, пускай и частично.

Мы с блонди отправляемся в противоположную сторону от рыжей. Добрались до стены склада.

— Есть идеи, как выбираться будем? — спрашивает меня она.

Я развожу руками:

— Кто из нас ведьма? Ты или я?

— Я не совсем обычная ведьма…

— Для меня все ведьмы необычны, — успокаиваю я её. — Ты расслабься и попробуй, к примеру, разрушить стену.

— Я не умею такого, — расстроена моя напарница по побегу.

— Значит, давай выбираться традиционными способами. Может, здесь есть запасная дверь или со стеной что-то не так, — успокаиваю её я. — Кино, что ли, не смотрела, — добавляю без задней мысли.

— Смотрела и как нам это поможет? — на автомате отвечает она.

Мы смотрим друг на друга с широко открытыми глазами.

Загрузка...