Глава 4

Самолет Т-51 в вел человек, явно любивший выпить. Смит, сидевший в кресле второго пилота с кейсом на коленях, отметил это как можно вежливее, когда пилот приложился к бутылке виски «Джек Дэниелс» и сразу глотнул одну треть ее содержимого.

– Ни о чем не волнуйся, приятель. У меня нет проблем с выпивкой, – откликнулся пилот.

– Да ну? – насмешливо спросил Смит.

– Точно. Проблема не в том, что я пью, а в том, что, когда не выпью, меня начинает трясти – и тогда может случиться непредвиденное.

– Понятно, – глухо отозвался Смит. Он начал чувствовать себя не очень-то уютно в этом самолете.

– До тех пор, пока у меня в баке есть топливо, мы в полном порядке, – пилот погладил живот и глотнул еще немного.

Смит взглянул на бутылку, проверяя, сколько же там осталось. Пилот с такой скоростью поглощал виски, что еще немного, и бутылка опустеет, и тогда может случиться что угодно.

– Как далеко мы направляемся? – спросил Смит, стараясь, чтобы вопрос прозвучал небрежно.

– В сторону Майами, – гордо ответил пилот.

– О-о! – простонал Смит.

– Примусь за следующую, – подмигнув Смиту, мужчина достал еще одну бутылку из-под сиденья.

Смит был близок к тому, чтобы взорваться.

– Хочешь выпить?

– Э-э, что?

– Выпить, – громче повторил пилот.

– Нет, спасибо.

– Смотрю я на тебя, и такое впечатление, что у тебя с головой не все в порядке. Почему же тогда тебе...

– Я в твоих комментариях не нуждаюсь, – оборвал пилота Харолд. – Ты знаешь, кто меня встретит?

– Другой самолет, – ответил мужчина.

– Кто-кто?

– Другой самолет, – раздраженно крикнул пилот. – Глухой, что ли?

– Я спросил про человека, который ждет меня, – чертыхаясь про себя, объяснил Смит.

– Как же так? Разве ты сам не знаешь, с кем встретишься?

– Нет.

– А почему тогда я должен это знать?

– Кто приказал тебе совершить этот перелет? – мягко поинтересовался Смит.

– Телефон.

Смит, все больше раздражаясь, продолжил:

– Вероятно, какой-то человек говорил с тобой по телефону?

– Естественно. Ты что думаешь, телефоны сами разговаривают? Это был диспетчер аэропорта.

– А кто позвонил ему? – угрюмо допытывался Смит.

– Ради Бога, откуда я могу знать? – пилот глотнул несколько раз из бутылки и вытер подбородок тыльной стороной руки. – Какая-то женщина. Я думаю, у нее куча денег.

– Женщина?

– Да ты вообще ничего не слышишь, да? – выкрикнул пилот.

* * *

Самолет стоял в конце взлетной полосы. Для большого аэропорта это место было слишком безлюдным.

– Вот мы и долетели, – таинственно сказал пилот, с глухим стуком спрыгнув на землю.

– Слава Богу, – облегченно бросил Смит.

Дверь для пассажиров в аккуратном маленьком самолете была открыта. Внутри в кресле капитана сидела удивительно красивая женщина с элегантной прической из длинных темно-золотистых волос.

– Добро пожаловать, доктор Смит, – приветствовала она Харолда сочным бархатным голосом.

– Женщина, – тихо сказал Смит, припоминая слова пьяного пилота. – Так вы стоите за всем этим?

– Не совсем, – парировала она с легким средиземноморским акцентом. – Меня зовут Цирцея. – Она повернулась к Смиту. Длинный шрам на лице женщины шокировал его.

– Вам лучше привыкнуть к моему изъяну. Нам придется видеться очень часто, – произнесла она.

– Я бы хотел знать, куда мы направляемся.

– На остров Абако, на Багамы. Малочисленное белое население, солнце, серфинг, уединение.

– Как долго это продлится? – кисло спросил Смит.

– Не бойтесь, вас не будут держать в плену очень долго. Возможно, неделю, – рассмеялась женщина.

– Могу я спросить о цели моего визита?

– Да. Присутствие на конференции. Вы входите в состав ста лучших интеллектов планеты. Вы выбраны, чтобы представить компьютерное искусство.

– Должно быть, вышла какая-то ошибка, – начал было Смит.

– Никакой ошибки. – Цирцея глубоко вздохнула. – В 1944 году, будучи на службе в ОСС, вы принимали участие в разработке проекта машины, хранящей военную информацию, так называемой ИНВИ-АК, по сути первого компьютера. После этого, несмотря на ваше настоятельное желание сохранить анонимность, отдельные заметки, написанные вами на каждую компьютерную операцию для ранних счетно-цифровых машин, а затем первый компьютерный язык вошли в историю развития счетно-вычислительных машин. То, что вы получили степень доктора, после того как уже стали авторитетом в данной области, не удивило тех, кто знал ваши способности.

– Как вы выяснили все это? – беспокойно осведомился Харолд.

– В распоряжении моего босса множество источников. Большая часть из них обладает огромной информацией о прошлом делегатов конференции.

Смит беспокойно заерзал на своем месте.

– Это было очень давно, – сказал он и добавил: – И никогда не было моей основной работой.

Она улыбнулась:

– Да, конечно, Более того, ваше имя не появлялось в литературе по компьютерной технологии. Вы никогда не работали программистом. Вы были директором Фолкрофтского санатория. А Бобби Фишер – пляжным повесой.

– Что-что?

Женщина внимательно посмотрела на Смита.

– Образ жизни не влияет на человеческие способности. Ваши возможности и способности в области компьютеров – это ваша жизнь, а не работа.

– Вы ошиблись, я не тот, за кого меня принимают, – грубо оборвал ее Смит.

– Ошибка исключена, мы выследили вас по компьютеру.

Смит оцепенел.

– Мы рассуждали так: поскольку вы все еще работаете в этой области, то, естественно, имеете дело с компьютером. Это был лучший способ найти вас. Если это вас волнует, то могу вас уверить – информационные банки данных нами не использованы.

Харолд чувствовал, что теряет контроль над собой. Банки данных не пострадали.

– Я вам не верю, – только и смог он выговорить. Цирцея пожала плечами:

– Для меня это не имеет значения. Я только хочу, чтобы вы не думали об этом. В любом случае, проекту, над которым вы работаете, не нанесено ни малейшего вреда. Да мы и не пытались. Ваша система кодов слишком сложна. Именно поэтому мы и поняли, что вы тот человек, который нам нужен.

– Но сообщение?

Женщина подняла бровь:

– Подумайте об этом, доктор Смит, подумайте о телефоне.

Харолд даже рот открыл от удивления:

– Телефоны не работали.

– Полная взаимосвязь. Аварийный генератор вырабатывает энергию, и, если что-нибудь случится, оборудование санатория все равно будет работать. Телефон и компьютер, конечно, связаны.

– Но ваши приказания на экране?

– Специальное проникновение в телефонную систему. Временное. Сейчас там все в порядке.

– А инструкции по телефону?

– Мы создали линию для одного разговора. И после этого сразу уничтожили ее.

Смит долго и внимательно смотрел на Цирцею:

– Вы накличете много бед и неприятностей на свою голову.

Цирцея ни слова не произнесла, до того как самолет приземлился на маленькой площадке на острове. Тропические растения и экзотические деревья беспорядочно росли вдоль взлетно-посадочной полосы. Но в атмосфере этого странного места чувствовалось что-то угнетающее. Воздух был тяжелый и влажный. Высоко над головой облако закрыло маленькое, далекое солнце, заставив Смита почувствовать себя загнанным в угол.

Цирцея выключила двигатель и попросила Смита покинуть самолет, Харолд поднялся, и в это время женщина опустила руку на его кейс.

– Вы не имеете никакого права отбирать мои вещи.

– Нет? – Цирцея достала пистолет из-под сиденья и направила его прямо в лицо Смиту.

Пистолет был двадцать второго калибра, но и этого оказалось бы достаточно, чтобы с такого расстояния превратить лицо в кровавое месиво. Раздраженно сопя, Смит оставил кейс женщине.

– Еще одно. Когда я спросил, не вы ли за всем этим стоите, вы ответили: «не совсем». Так кто же ваш босс?

Она прошла мимо него, открыла дверь. Грязный воздух ворвался в кабину и окружил Смита.

– Вы должны были слышать это имя, доктор Смит, – сказала Цирцея, мило улыбаясь. – Добро пожаловать в пристанище Абрахаса.

Загрузка...