Глава вторая

Вам, наверно, не раз доводилось бывать на днях рождения. И, пожалуй, у всех таких праздников есть нечто общее. Дети. Именинный торт. Веселье. Вы, должно быть, полагали, что без всего этого настоящий день рождения невозможен.

Ошибаетесь.

На дне рождения у Бобби Дьювы было много детей. И торт был... в некотором роде. Но, с точки зрения Бобби, там не хватало самого главного – веселья.

Её мама, Венди Бронсон-Дьюва, тоже заметила это.

– Ох, никто не ест мой торт из пырейного зерна! Почему же? Ведь он очень полезен для здоровья! – вскричала она. – Поверьте, это очень вкусно!

– Мама, нам очень нравится, – послышался бодрый голосок. – Это был Патрик, сын Венди. Он стоял у стола вместе с сестрой и запихивал торт в рот целыми кусками.

– Вижу, что нравится, миленькие мои, – сказала Венди. – Бобби, почему ты не играешь с подружками?

Бобби только пожала плечами и уставилась в свою тарелку. Настоящих подруг у неё было немного, и не только потому, что мама всегда подавала полезные для здоровья торты из пырейного зерна. Бобби была из тех детей, кого никто толком не замечает. Ей хотелось сказать очень многое – но она не любила говорить громко. Ей было проще оставаться в тени.

Патрик был не таков. Он любил смеяться, шутить, болтаться вниз головой на спортивном комплексе. Любил даже полезные для здоровья торты из пырейного зерна.

Вам, должно быть, стало интересно, почему я об этом рассказываю – о том, что у Бобби Дьювы было мало подруг или что Патрик Дьюва доедал уже четвёртый кусок торта. Те, кто не знает, что я самый лучший в мире рассказчик, могли подумать, что я задремал и нечаянно переключился совсем на другую историю.

Не сомневайтесь – я отлично знаю своё дело. Сейчас моё дело – сказать вам, что на это есть очень веская причина.

И эта причина только что вошла в дверь.

Скитер не стал нажимать на звонок. Просто толкнул дверь, неся в одной руке пластиковый пакет, а в другой – подарок.

– Скажите, а у вас в этом пакете есть что-нибудь вкусное? – спросил один из детей, спеша навстречу гостю.

Скитер пожал плечами:

– Только шоколадное печенье...

Малыш выхватил пакет у него из рук и помахал им в воздухе.

– Еда-а-а-а! – закричал он остальным гостям.

Те разразились радостными воплями. Малыш с печеньем выскочил из комнаты, остальные бросились за ним. Когда Венди Бронсон-Дьюва наконец вышла навстречу, в комнате остались только она и Скитер.

Скитер улыбнулся сестре и тут же стал похож на своего племянника Патрика. Венди на его улыбку не откликнулась.

– Ты намерен при каждом визите приносить ко мне в дом сахаристую дрянь, напичканную химикатами?

– При каждом визите? Да я у тебя уже четыре года не был, – возразил Скитер.

– Какие ещё четыре года? Вспомни, ты был здесь на барбекю Четвертого июля! И ударил кулаком моего мужа!

– Да это было как раз четыре года назад. – Скитер немного смутился. – Но он сам напросился. К тому же он тебе уже не муж.

Венди поморщилась:

– Спасибо, что напомнил.

Скитеру стало совсем стыдно. Он хотел чем-нибудь успокоить сестру, но был уверен, что любые его слова только ещё больше выведут её из себя.

У него с Венди всегда так получалось. Вот почему он не видел детей уже четыре года. До чего же они изменились!

– Эй, ребятишки! – воскликнул он. – Помните меня? Я дядя Скитер.

Патрик уставился на него невидящим взглядом. Бобби даже не подняла глаз от своего торта.

– Когда я видел вас в прошлый раз, ребята, вы были совсем маленькими. – Он протянул Патрику подарок. – С днём рождения, Бобби!

– Бобби – вот она, – сказал Патрик и ткнул пальцем в сестру.

– Ах я, голова садовая! – вскричал Скитер, решив, что он, пожалуй, самый ужасный дядя в истории. – Как дела в школе? Нелегко, наверно, живётся, когда твоя мама – директор. Учителя, должно быть, боятся вас как огня. – Скитер заговорил дрожащим голосом перепуганного учителя: – «Бобби, т-т-тебе сегодня на дом н-н-ничего не задано! Патрик, о-о-отдохни ещё немножко! Не хочу ссориться с вашей мамой!»

Они улыбнулись. Совсем чуточку, но для начала и это неплохо.

– Скитер! – перебила его Венди. – Прошу тебя, не разговаривай с ними о школе.

– Почему? Что тут плохого? – удивился Скитер.

– Её закрывают. Я осталась без работы.

– Не может быть! – воскликнул Скитер. – Ты же классический директор школы. Грозная, суровая, вселяешь в людей ужас.

Венди впилась в брата негодующим взглядом. Её губы задрожали. Ой-ой-ой!

– Прости. Случайно вырвалось, – торопливо добавил Скитер. – А чем ещё ты могла бы заниматься? По-моему, из тебя вышел бы неплохой диктатор.

Венди вздохнула:

– Я уже договорилась о нескольких собеседованиях в Аризоне. Знаешь, я бы хотела поговорить с тобой об этом. Ты не мог бы недельку присмотреть за детьми?

У Скитера пересохло в горле. Целую неделю?

– А я-то удивлялся, чего ты меня пригласила.

– Это не так уж трудно, – объяснила Венди с отчаянием в голосе. – Моя подруга Джилл – учительница в нашей школе, она сможет забирать детей по утрам и держать при себе до ужина. А на твою долю выпадет ночная смена.

– Да твои малыши не захотят сидеть со мной. Они меня и не знают толком. И вообще, разве твоя бестолковая подруга не может сама уложить их в кровать? – Скитер, даже не зная Джилл, храбро допустил, что та бестолковая. Все подруги Венди были такими.

– Она учится на вечерних курсах. – Губы Венди опять задрожали. – Скитер, меня бросил муж, увольняют с работы, предстоит переезд. Мне нужна помощь. А ты знаешь, мне нелегко просить кого-то о помощи.

– Особенно своего младшего брата. – Странное дело: поговорив с Венди, Скитер почувствовал, будто ему снова всего десять лет.

– Особенно своего младшего брата, – подтвердила Венди.

Хоть они и не всегда ладили, Венди всё же оставалась его сестрой. А Бобби и Патрик – племянниками. Скитеру искренне захотелось им помочь.

– Да, конечно. Нам будет весело! – пообещал он ребятам. – Эгей! Может, сходим на рыбалку или ещё что-нибудь придумаем.

– Я бы попросила тебя этого не делать, – сухо заявила Венди. – Патрик не очень хорошо плавает.

– Отлично. Посидим дома. Научу их играть в покер.

Глаза Венди вылезли на лоб.

– Играть в карты?! Издеваешься?

Скитер скрипнул зубами.

– Ладно, погуляем в парке, составим гербарий.

– Вот это дело, – кивнула Венди.

Скитер пожал плечами и опять покачал головой:

– Я знаю о растениях только одно: пластиковые живут дольше.

Ребята покатились от хохота.

«Ура! – подумал Скитер. – Я им понравился».

– Я, пожалуй, пойду, пока твои гости не учуяли запах крендельков с корицей, которые лежат у меня в машине. – Он решил, что лучше уйти прямо сейчас, на гребне некоторого успеха. – Желаю удачи, сестрёнка. Я приду к твоим сорванцам... – Он замолчал, ожидая, чтобы Венди закончила фразу за него.

– В понедельник вечером, – сказала Венди.

– В понедельник вечером! – Он чмокнул сестру в щёку. А как попрощаться с детьми, он не знал. Пожать руки – слишком официально, а обнимать их ему не хотелось: они толком и не знали, кто он такой. Поэтому он просто погладил их по голове и пробормотал слова прощания.

Выйдя на улицу, он обнаружил, что перед его машиной расхаживает какая-то женщина. Впрочем, машиной это можно было назвать с большой натяжкой. Машины – это для обычных людей. А Скитер сидел за рулем грузовика. Огромного, ярко-зелёного – хоть сейчас выставляй на международные ралли. Если бы... если бы он не был сверху донизу облеплен эмблемами отеля «Санни Виста Ноттингем».

– Эй, шеф, это ваша тачка? – спросила женщина. Её щеки пылали от гнева.

– Да, мадам, – отозвался Скитер. Что-то в ней говорило о том, что она здесь – главная.

– Вы видите, что ваша бандура занимает целых два парковочных места? – спросила она.

– Да, мадам, у меня машина немаленькая, – вежливо ответил Скитер.

– Но и не то чтобы очень большая, – возразила дама. Её голос был тоже вежлив, но только внешне. – Вы вполне могли бы уместиться на одном месте.

Скитер ответил ей натянутой улыбкой:

– Понимаете, дело вот в чём: этот грузовик, по правде говоря, не мой. Он принадлежит отелю, в котором я работаю. И я не могу допустить, чтобы на нём появилась хоть одна царапинка. А два парковочных места служат своего рода подушкой безопасности.

– Отелю? – Женщина повнимательнее пригляделась к нему. И увиденное ей явно не понравилось. – Вы, должно быть, брат Венди. А меня зовут Джилл.

Джилл? На лице Скитера не отразилось ничего. Откуда ему знать человека с таким именем?

– Я её подруга, – взывала к его памяти Джилл. – Та самая, которая будет на следующей неделе присматривать за детьми. В дневную смену.

– А, понятно. – Скитер вспомнил бестолковую подругу, о которой рассказывала Венди. Наверное, стоило бы с ней поговорить. – Вы собираетесь и дальше держаться столь же враждебно?

Джилл посмотрела на него, словно не знала – то ли рассмеяться, то ли треснуть его по голове.

– Зависит от вашей причёски.

Скитер отпер дверь грузовика.

– Разве вы не слышали? Это новая мода. «Я у мамы дурачок».

Видимо, вся эта затея с детьми причинит ему гораздо больше хлопот, чем он предполагал.

Загрузка...