ГЛАВА ТРЕТЬЯ

На следующий день Салли встала так рано, как только смогла. Она вскочила с кровати и бросилась к окну. Но когда она отдёрнула занавеску, надеясь увидеть конфеты, падающие с облаков, то увидела только ясное голубое небо.

- Это происходит? - воскликнула Мэри Эллен, вскакивая на колени Салли. - Идёт дождь из конфет?

Салли медленно вернулась в постель.

- Нет...

Мэри Эллен последовала за ней. Все её куклы прижались к её телу, когда она свернулась калачиком обратно в одеяло.

- Всё в порядке, - сказала Мэри Эллен. - В конце концов пойдёт конфетный дождь.

- Но когда? - спросила Салли.

- В следующий раз, когда пойдёт дождь, - сказала Венди Мэй.

Мэри Эллен добавила:

- Ты узнаешь, сбудется ли твоё желание, когда в следующий раз пойдёт дождь. Если пойдёт просто дождь, ты будешь знать, что желание не сбылось.

Малышка Флора прыгнула Салли на колени.

- Но если пойдёт конфетный дождь, тогда ты узнаешь, что это правда!

Затем Салли изо всех сил обняла Флору. Куклы всегда старались развеселить её, когда ей было грустно, потому что они знали, что тот, кто поднимет ей настроение больше всего, получит крепкие объятия.

В тот день Салли собралась в школу, надев ярко-синее платье и модные дутые носки. На прощание она обняла своих кукол, затем взяла коробку для завтрака из холодильника и сумку с учебниками с дивана и, подпрыгивая, вышла к входной двери.

- Пока, мама! - крикнула она, но знала, что мать её не слышит.

Всякий раз, когда накануне вечером она пила бренди вместо вина, мама Салли всегда спала допоздна.

Салли сделала шаг к двери и подпрыгнула, когда что-то шлёпнуло по цементу под её ногами. Она наклонилась, чтобы посмотреть, что это было. Рядом с её белой туфлей с открытым носком лежала конфета с корицей. Она подняла её, развернула и осмотрела красно-белый закрученный шар. Затем на землю упала ещё одна конфета. На этот раз ириска. Затем несколько красных лакриц. Когда что-то плюхнулось в её кудрявые волосы, она вытащила это и увидела, что это шоколадная конфета. В следующую секунду на неё посыпались десятки конфет.

Это происходило. Она не могла в это поверить. На самом деле шёл конфетный дождь. Она посмотрела вверх, разинув рот так широко, как только могла, надеясь увидеть облака, лопающиеся от конфет, сыплющихся с неба. Но это было совсем не то, что она увидела. Вместо этого она увидела своего отца на крыше с мусорным мешком, полным конфет. Он высыпал их на неё с широкой улыбкой на лице, рассыпая на неё сладкие угощения, как снежинки.

- Я же говорил тебе, что так и будет, - радостно сказал её отец. - Я же говорил, что твоё желание сбудется и пойдёт дождь из конфет!

Салли нахмурилась. Она была разочарована тем, что это был всего лишь её отец.

- На самом деле это не конфетный дождь... - сказала она.

- Конечно же, это он! Посмотри на это - вот брызги желейных бобов! А это - душ сахарных орешков в шоколаде! А это - капли помадок!

Он смеялся, как Санта-Клаус, осыпая её конфетами. Салли оценила поступок отца, но это её не развеселило. Она хотела, чтобы пошёл дождь из конфет, чтобы все дети во всём мире могли получить конфеты. Она не хотела, чтобы это было разовым мероприятием только для неё. Кроме того, любой может вызвать такой дождь из конфет. Чего она хотела больше всего на свете, так это испытать волшебство исполнения желания.

- Всё равно спасибо, пап, - сказала Салли. - Но это не то же самое.

Затем она схватила с земли пять пригоршней конфет, запихнула их в сумку и направилась по подъездной дорожке.

- Хорошего дня в школе, Зефирка! - сказал её отец, махая рукой и крича так громко, что все соседи могли его слышать.

* * *

- Как дела, жена? - сказал Тимми Тако по дороге в школу.

- Я не твоя жена, - сказала Салли, опуская голову на ходу.

Тимми вытащил свидетельство о браке.

- Этот лист бумаги говорит, что да.

Тимми ехал рядом с ней на велосипеде, но не крутил педали. Его ноги болтались на спицах, но велосипед почему-то всё равно двигался. Сзади был установлен новый двигатель.

- Что случилось с твоим велосипедом? - спросила Салли, указывая на двигатель.

- Моя мама устала возить меня в школу каждый день, поэтому она установила этот двигатель, - сказал он. - Теперь я могу каждый день ходить с тобой в школу и обратно.

Салли совсем не понравилась эта идея. Она всегда была рада, что толстяк слишком ленив, чтобы кататься на велосипеде в гору по утрам.

- Почему бы тебе просто не крутить педали, как нормальные люди? - спросила она.

Тимми был так смущён вопросом, что начал заикаться.

- У меня есть проблемы со здоровьем. Моя нога подвернулась, и прошлым летом я потянул семнадцать мышц. Врач сказал, что я не должен даже ходить на ноге в течение трёх лет, но я всё равно делаю это, потому что я действительно крепкий и могу справиться с этим. Но мне пришлось пообещать маме, что я не буду напрягаться во время езды на велосипеде, поэтому я не кручу педали. Знаешь, потому что мне нельзя.

Салли закатила глаза. Это была маловероятная история. У всех детей с плохой физической формой в школе всегда были подозрительные заболевания, которые мешали им заниматься физической активностью. Тимми Тако с годами стал мастером придумывать подобные оправдания. Единственное, что он ненавидел больше, чем физическую активность, - это обвинения в нежелании заниматься физической активностью. У него на всё были оправдания, даже когда он выходил вперёд класса и решал математические задачи на доске.

Пытаясь сменить тему, Тимми сказал:

- Полагаю, твоё желание не сбылось.

- Нет, но сбудется, - сказала Салли.

- Ты действительно так думаешь?

- В следующий раз, когда пойдёт дождь, он будет из конфет. Ты просто подожди и увидишь.

Тимми кивнул, а затем завёл двигатель, чтобы выглядеть круто. Но он не выглядел круто.

- Надеюсь, - сказал Тимми. - Было бы здорово иметь столько бесплатных конфет, сколько я захочу, когда идёт дождь.

- О, нет... - рассмеялась Салли. - Со всеми этими бесплатными конфетами ты станешь вдвое толще.

- Нет, не стану!

- Да, станешь.

Тимми разозлился.

- Ты не можешь называть меня толстым. Я теперь твой муж. Жёнам нельзя называть своих мужей толстыми.

- Кто сказал?

- Мой папа.

- Ну, моя мама всё время называет моего папу большим и толстым, а он даже не настолько толстый. Он просто очень большой. Это мужьям нельзя называть своих жён толстыми.

- Я бы никогда не назвал тебя толстой, - сказал Тимми.

- Это потому, что я не толстая.

- Ну, я бы не назвал тебя толстой, даже если бы ты растолстела.

- Я не растолстею.

- Можешь, если съешь все бесплатные конфеты, которые посыплются с неба дождём.

- Я не буду есть всё сразу. Я приберегу их для не дождливых дней.

- Ну, я всё равно не хочу, чтобы ты когда-либо снова называла меня толстым. Это стыдно.

- Тогда похудей, если не хочешь стыдиться.

- Теперь ты моя жена, и ты должна делать то, что я говорю. Я приказываю тебе никогда больше не называть меня толстым.

- Я буду звать тебя, как захочу.

- Ты должна обедать со мной, держать меня за руку на детской площадке и целовать меня, когда я тебя попрошу.

- Я не обязана делать то, что ты говоришь.

Тимми скосил на неё глаза.

- Тебе лучше делать, если ты понимаешь, что хорошо для тебя, или...

Когда Тимми сказал это, Салли остановилась как вкопанная и уставилась на него. Всего один взгляд, и угроза Тимми рассыпалась на куски.

- Или что? Ты собираешься ударить меня?

- Может быть... - сказал Тимми.

Салли подняла кулак.

- Нет, если я ударю тебя первой.

- Девочки не могут драться с мальчиками, - сказал Тимми. - Они слишком слабы.

- Ах, да? - Салли ударила Тимми кулаком в лицо и остановилась в сантиметре от его носа.

Он так сильно вздрогнул, что чуть не упал со своего велосипеда.

- Но ты теперь моя жена. Мой папа сказал, что ты будешь делать всё, что я скажу.

- Нет, это ты должен делать то, что я скажу, - прошипела Салли. - И я говорю тебе держаться от меня подальше. Если ты скажешь кому-нибудь в школе о том, что мы женаты, я врежу тебе по-настоящему.

Потом Салли ушла.

Тимми последовал за ней, ехав рядом и говоря:

- Но они должны знать. Я ждал всю ночь, чтобы рассказать всем.

- Мне всё равно. Расскажешь кому-нибудь и умрёшь.

- Мы не можем хранить это в секрете вечно. Как мы будем прятать эти обручальные кольца на пальцах?

- Я весь день держу руку в кармане, - сказала Салли. - Лучше сделай то же самое. И если кто-нибудь случайно увидит твой безымянный палец, придумай что-нибудь. Скажи им, что это твой новый стиль. Мне всё равно.

Тимми нахмурился.

- Но свидетельство о браке...

- А что насчёт него? - сказала она. - Я никогда не признаю, что мы женаты на самом деле. Даже если ты покажешь свидетельство о браке всему классу, я скажу, что ты его подделал. Я скажу, что твой отец-врач хирургическим путём вживил это кольцо мне в палец, чтобы люди думали, что мы женаты. Все остальные дети будут высмеивать тебя за то, что ты псих, а твой отец, вероятно, отправится в тюрьму.

Тимми не стал спорить. Он только смотрел на неё с грустным выражением лица. Больше всего на свете он хотел жениться на ней. Всю ночь он корил себя за то, что не загадал правильного желания. Он должен был желать, чтобы она любила его или хотела выйти за него замуж. Быть женатым на девочке, которая его ненавидит, совсем не приносило удовлетворения.

- А теперь перестань ходить за мной в школу, - сказала она. - Это раздражает.

Салли шла впереди, её пышное синее платье подпрыгивало при каждом шаге.

* * *

Весь день в школе Салли смотрела в окно, наблюдая за грозовыми тучами. Была осень, и дождь должен был быть очень частым явлением, но сезон был намного суше, чем обычно. Дождя не было несколько недель, и небо казалось ясным, как летом.

- Обрати внимание, Салли, - крикнула ей учительница, отводя её взгляд от окна. - Ты слишком много мечтаешь для девочки твоего возраста.

Учителем была крупная женщина по имени миссис Трак, которая была настолько крупной и мускулистой, что соперничала с отцом Салли как самый крупный взрослый человек в городе. Салли не могла сказать, была ли она мужественной молодой женщиной лет двадцати или очень спортивной старухой лет пятидесяти. Женщина казалась Салли нестареющей и бесполой. Она была подобна могущественной силе природы в человеческом обличье, как если бы она когда-то была вулканом или приливной волной в прошлой жизни.

- Я не мечтала, - сказала Салли. - Я просто смотрела в окно.

Учительница согнула свою массивную руку и направила указку на шесть букв на белой доске. Они читались Р.О.Р.З.Г.В.

- Ты забыла, что это значит?

Салли ненавидела эти Р.О.Р.З.Г.В., которые всегда были написаны в верхней части доски. Миссис Трак заставила класс повторять аббревиатуру двадцать раз в первый учебный день и с тех пор по два раза каждый понедельник утром и днём.

- Учитывая, что ты явно забыла, несмотря на то, сколько раз мы повторяли это, ты должна повторять за мной, - затем и Салли, и учительница сказали в унисон: - Разум открыт. Рот закрыт. Глаза вперёд.

Салли закатила глаза на учителя. Миссис Трак была очень строгой со своими четвероклассниками.

- Я ожидаю, что все мои ученики будут постоянно практиковать Р.О.Р.З.Г.В. во время занятий. Если вы не можете следовать Р.О.Р.З.Г.В., вы не можете рассчитывать на хорошие оценки. А теперь ты будешь следовать Р.О.Р.З.Г.В., Салли?

Салли какое-то время просто смотрела на крупную женщину. Она ненавидела, какой умной она казалась с указкой в ​​руке и самодовольной улыбкой на лице. Придумывание этой дурацкой аббревиатуры, вероятно, было её самым большим достижением в качестве учителя.

- Да, - сказала Салли.

- Да, что? - спросила учительница.

- Да, я буду следовать Р.О.Р.З.Г.В., - сказала Салли, положив локоть на стол и прислонившись лицом к ладони.

Салли хотела бы выплюнуть Р.О.Р.З.Г.В. учителю прямо в её толстое лицо. Только её вариант был аббревиатурой М.К.У.М.У.П. от «Миллион калечащих ударов в минуту учителю по пятницам». Была только среда, но по пятницам она повторяла в уме эту аббревиатуру, чтобы подбодрить себя всякий раз, когда миссис Трак досаждала.

- Ну, Салли, - начала миссис Трак. Она сказала это тем тоном, которым всегда пользовалась, когда собиралась придраться к одному из своих учеников. - Теперь, когда ты занимаешься Р.О.Р.З.Г.В., возможно, ты захочешь подойти к доске, чтобы решить задачу, над которой мы все работали, пока ты витала в облаках.

Салли ненавидела, когда миссис Трак вызывала её к доске. Казалось, она всегда делала это только для того, чтобы помучить её. Крупная женщина знала, что Салли невнимательна и не сможет решить задачу, но учитель надеялся, что унижение от того, что она будет выглядеть глупо перед классом, ещё больше мотивирует девочку на Р.О.Р.З.Г.В. в будущем. Это была ужасная логика даже для учителя. Более эффективным методом обучения было бы сделать её уроки достаточно интересными, чтобы привлечь внимание учеников, а не запугивать их до подчинения.

Когда Салли стояла перед классом, цифры на доске для неё ничего не значили. На самом деле она очень сильно отставала в учёбе, и миссис Трак была права, говоря, что Р.О.Р.З.Г.В. могла бы принести ей пользу чаще, но она не могла удержаться. Всегда были гораздо более интересные вещи, о которых можно подумать или посмотреть в окно, чем лекции миссис Трак.

Салли нужно было хотя бы попытаться, поэтому она приложила мел к доске и написала случайные числа таким мелким шрифтом и таким небрежным почерком, что никто не смог бы их прочитать. Затем она отступила.

- Ты закончила? - спросила миссис Трак.

- Да, - сказала Салли.

Миссис Трак посмотрела на ответ Салли, но не смогла его прочитать. Это был способ Салли уйти от решения задач на доске. Она надеялась, что учитель потерпит неудачу, пытаясь прочитать её небрежный почерк, чтобы разобраться с ним, и отправит её обратно на своё место.

- О чём это говорит?

- Это ответ, - сказала Салли. - Вы не можете это прочитать?

- Конечно, нет, - сказала учительница. - Кто бы мог прочесть такие ​​куриные царапины?

- Ну, так я права или нет?

Учительница прищурила глаза, пытаясь прочитать почерк девочки. Салли знала, что это не избавит её от глупости, но, по крайней мере, она смогла заставить миссис Трак выглядеть такой же глупой в процессе.

- Это четвёрка или двойка? - спросила миссис Трак.

- А что вы думаете? - сказала Салли.

Миссис Трак не могла отличить одно число от другого. Все они смешались в кучу каракулей.

- Просто скажи мне ответ, - сказала учительница. - У меня нет времени читать твои неразборчивые каракули.

Используя ту же тактику, Салли произнесла ответ таким бормотанием, бессвязным голосом, что это ни на что не походило. Но ей просто не хватило ума обмануть миссис Трак во второй раз. Учительница тут же уловила её игру.

- Тебе повезло, что ты хорошенькая, мисс Сэндвич, - сказала миссис Трак. - Тебе понадобится эта внешность, чтобы компенсировать отсутствие мозгов в твоей голове.

Все остальные дети засмеялись, а лицо Салли покраснело. Но они смеялись не над отсутствием у неё ума и не над пренебрежительным замечанием миссис Трак. Они смеялись над фамилией Салли. Они всегда хихикали и веселились, когда слышали её фамилию. Салли Сэндвич забавляла детей даже больше, чем имя Тимми Тако. В классе был ещё ребёнок по имени Бобби Буррито, но он был школьным хулиганом, поэтому над ним никто никогда не смеялся, хотя это было довольно забавное имя. Салли, однако, рассмешила больше всех. Скорее всего, потому, что сэндвич, если подумать, пожалуй, самое смешное слово в английском языке. Даже смешнее, чем ёжик и трусы, которые были вторыми и третьими самыми смешными словами соответственно.

Остаток дня Салли изо всех сил старалась притворяться, что смотрит на доску. Хотя на самом деле она не обращала внимания. Она просто думала о том, что было бы, если бы её желание сбылось, и с неба на самом деле пошёл дождь из конфет. Тогда все остальные дети относились бы к ней как к героине, а не к глупой девочке со смешной фамилией.

Загрузка...