Но вернемся к вазе Дуриса и обратим внимание на юношу, стоящего перед учителем. По-видимому, он читает стихи, а учитель держит свиток папируса, на котором они написаны. Обычно для заучивания подбирались такие тексты, где прославлялись мужество, военная доблесть, любовь к родине. Иногда это были монологи из трагедий знаменитых писателей или отрывки из "Илиады" и "Одиссеи".

До нас дошло много греческих рукописей на папирусах. Одни написаны беглой скорописью. Другие -- четким каллиграфическим почерком, и каждая буква, как напечатанная, не сливается с рядом стоящей. Именно так написана 17-я песнь "Илиады", которая хранится в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина в Москве.

В то время когда Дурис расписывал вазу, греческая письменность достигла совершенства. Самые ранние памятники с надписями мало похожи на нее.

Греки называли письменность даром Кадма.

ДАР КАДМА

Кто же такой Кадм и почему письмена называются его даром?

Кадм -- сын финикийского царя Агенора. В поисках своей сестры Европы, похищенной Зевсом, он долго блуждал по свету и наконец приплыл к берегам Греции. Кадм сошел с корабля на острове Фера. И до того понравился ему этот край, что он решил навсегда там остаться. Кадм научил греков различным ремеслам, он же привез с собой и подарил им финикийскую азбуку.

Самое древнее греческое письмо иногда называют кадмийским. Упоминание об острове Фера в мифах не случайно. На этом острове действительно в древности была финикийская колония. И именно здесь археологи нашли древнейшие греческие надписи. Они сильно отличаются от тех, которые упоминаются в главе о школе.

В самых ранних надписях, датируемых VIII веком до н. э., нет гласных, как не было их в письме финикийцев. Буквы совпадают по форме с финикийскими. Только язык греческий.

Если бы даже не существовало мифа о Кадме, достаточно сопоставить финикийские и греческие буквы, чтобы убедиться в их сходстве. Греки позаимствовали у финикийцев и названия некоторых букв, несколько видоизменив их: алеф стал альфой, бет -- бетой, гимель получило название гаммы и т. д.

Имеется еще одно доказательство родства греческого и финикийского письма: в VIII веке до н. э. греки писали, как и финикийцы, справа налево.

В следующем столетии появляется переходная форма письма -- бустрофедон. Название это состоит из двух греческих слов, в переводе означающих бык и поворот. Как бык при вспашке поля идет сначала в одну сторону, а потом поворачивает обратно, так и в бустрофедоне первая строка начиналась справа налево, следующая как бы поворачивалась в обратную сторону, слева направо, третья снова справа налево и т. д. Соответственно поворачивались и буквы.

В VI веке до н. э. греки начинают писать так, как пишут и сегодня, как пишем и мы с вами, -- слева направо. В течение V -- IV веков до н. э. существовала особая форма письма -- стойхедон. Буквы в каждой новой строке писались точно под буквами предыдущей, поля кажутся отмеренными по линейке. Чтобы написать стойхедоном длинный текст, нужно было потратить много времени. Возможно, поэтому позже эта манера письма почти не встречается.

С течением времени греческое письмо, формы букв, их количество в алфавите все дальше отходят от финикийского письма. Сыны Эллады, позаимствовав у соседей письменность, приспособили ее к своему языку, дополнив финикийский алфавит буквами, передающими гласные звуки, которых не было в финикийском письме.

Не все греческие провинции одновременно позаимствовали у финикийских колонистов их письменность. Исследователи считают, что первыми были жители островов Фера и Мелос. Отсюда письменность переходит в Аттику, распространяется в Пелопоннесе и Фессалии, Беотии и Фокиде.

Жители различных греческих племен разговаривали на разных диалектах греческого языка. Под их влиянием в каждой провинции создавалась своя, местная разновидность письма. Не одинаковыми были и алфавиты, с различным количеством различных букв. Эти разрозненные письменные системы все же можно объединить в две группы, по некоторой общности их алфавитов. Алфавиты Фессалии, Беотии, Фокиды, а также итальянских и сицилийских колоний Греции называют западногреческими. А алфавиты большей части Пелопоннеса, Аттики и колоний в Малой Азии -- восточногреческими.

Наибольшее количество букв, необходимых для передачи звуков греческого языка, было в алфавите жителей Милета. В 403 году до н. э. этот алфавит был принят в Афинах вместо старого аттического. А затем, как наиболее совершенный, он становится общегреческим, принятым во всей стране. Это так называемый греческий классический алфавит.

КЛЯТВА ХЕРСОНЕСЦЕВ

Много великолепных античных памятников хранится в музеях Советского Союза -- в Ленинграде и Москве, Киеве и Одессе, Севастополе и других городах.

Самое интересное заключается в том, что эти музейные собрания состоят главным образом из вещей, найденных археологами на нашей земле, на берегу Черного моря. Археологические раскопки начались тут в XIX веке. В наше время эти работы продолжаются. Увеличиваются и собрания древностей, найденных в Северном Причерноморье.

В VIII -- VI веках до н. э. в этих краях появились города-колонии, основанные греками: Ольвия, Пантикапей, Фанагория, Гермонассы и многие другие.

Одна из больших греческих колоний -- Херсонес Таврический. Он находился на окраине Севастополя, там, где теперь Карантинная бухта. Сейчас здесь музей. А на берегу хорошо сохранились руины Херсонеса. Видны фундаменты домов, угадывается расположение улиц, вдоль которых стояли жилища херсонесцев; можно обойти остатки крепостных валов, окружающих город, и представить его размеры. В одном месте сохранилась великолепная разноцветная мозаика, выложенная на полу бани. Удивительное впечатление производят стройные мраморные колонны, остатки византийской базилики...

Это все, что уцелело на месте некогда богатого и шумного Херсонеса Таврического.

Теперь ничто не напоминает о бурной жизни античного города.

Здесь жили люди и стоял их дом,

Построенный умелыми руками.

Но люди умерли, и пусто стало в нем,

И смерть проникла в дерево и камень.

Сюда весною падали дожди,

Метало лето ядра грома.

Здесь, как хозяин, снег зимою жил

И по три месяца не выходил из дома.

Здесь город был, веселый и большой.

Теперь он тихо спит в своей могиле,

И плачет коршун над его судьбой,

Припав к пластам тысячелетней пыли.

Но не затем мы оказались тут,

Чтоб у кургана застывать в печали.

Кирки готовы, и лопаты ждут,

И мы, как в двери, в землю постучали.

К любому камню приложи ладонь,

Возьми его и раздроби на части, -

В нем и поныне не остыл огонь

Великой мысли и великой страсти.

Мы открываем город, как родник.

Склонись над ним, взгляни на камни эти,

И ты поймешь, как человек велик

И сколько дела ждет его на свете.

Стихотворение археолога Б. Рабичкина.

Тихо спят развалины некогда мощных стен. Только шум прибоя нарушает кажущуюся первозданной тишину. Но громко звучат письмена, рассказывая о прошлом. В первую очередь, это высеченные на мраморе надписи, а среди них самая главная -- клятва херсонесцев, свидетельство интересной, наполненной волнующими, а порой и трагическими событиями давно отшумевшей жизни.

Клянусь Зевсом, Геей, Гелиосом, Девою,

богами и богинями олимпийскими,

героями, владеющими городом, территорией

и укрепленными пунктами херсонесцев.

Я буду единомышлен о спасении

и свободе государства и граждан

и не предам Херсонеса,

Керкинитиды, Прекрасной Гавани

и прочих укрепленных пунктов из остальной

территории, которою херсонесцы управляют

или управляли, ничего никому,

ни эллину, ни варвару, но буду оберегать

все это для херсонесского народа.

Я не буду ниспровергать

демократического строя

и не дозволю этого предающему...

Так начинается клятва. Сжатые предложения, скупые слова, написанные двадцать три века тому назад. Читаем их и, кажется, слышим живые голоса херсонесцев, видим толпу на агоре, там, где когда-то возвышались украшенные стройными колоннами дома, высились статуи и мраморные стелы с высеченными на них государственными декретами, постановлениями, посвящениями. Там была установлена и мраморная плита, на которой высечены слова присяги.

Раскопки продолжаются в Греции, Италии, на островах Средиземного моря, в Малой Азии, в Египте, Месопотамии -- в новых и в давно уже забытых местах.

Какие еще сокровища будут извлечены на свет?

* ШАГИ ЛАТИНИЦЫ *

"Древние Вейи, в те дни и вы называлися царством,

Гордо на форуме там трон золоченый

стоял,

Ныне поет среди стен лишь унылая дудка

пастушья,

Зреют на ваших костях в поле широком

хлеба".

Секст Проперций

НЕМЫЕ СВИДЕТЕЛИ ИСТОРИИ

Античные авторы рассказывают, что "древние Вейи" были прекрасным городом, построенным могущественным народом -- этрусками.

Никто не знает, кто они, откуда и когда пришли на Апеннинский полуостров, на каком языке говорили.

Разные народы называли их по-разному: римляне -- этрусками или тусками, греки -- тирренами. До нас дошли лишь скудные упоминания о них в трудах древних историков.

"Они отличались мужеством, захватили обширную территорию и заложили много славных городов. Они также выделялись своими морскими силами и долгое время владычествовали на море, так что благодаря им соседнее с Италией море получило название Тирренского. Для совершенствования сухопутных войск они изобрели горн, очень помогающий при ведении войны... Высших воинских начальников они удостоили звания ликторов, предоставили им право сидеть в креслах из слоновой кости и носить тогу с красной полосой. В домах они построили очень удобные колоннады, чтобы заглушать звуки, издаваемые многочисленной челядью. Большую часть этого переняли римляне, завели в своих поселениях и улучшили. Они жадно учились, в первую очередь письменности..." -- читаем у Диодора, историка, жившего в I веке до н. э. и писавшего на греческом языке.

"Туски еще до основания Рима владели огромными пространствами на суше и на море", -- говорит известный римский историк Тит Ливии.

Может быть, сведения об этрусках содержались и в первой записанной истории римского государства -- "Больших Анналах"; но они не сохранились, как не сохранилась и многотомная "История тирренов", написанная римским императором Клавдием, правившим в 41 -- 45 годах н. э.

Во время расцвета своего государства этруски, а были они когда-то могущественным народом, объединенным в федерацию двенадцати городов, завоевали Лациум -- область на западном побережье Италии. Там, на семи холмах, окруженных болотами, над Тибром, находились небольшие поселения латинов. Этруски осушили болота и построили канал -- cloaca maxima, по которому воду из болот отвели в Тибр.

Еще в I веке н. э. историк Плиний Старший писал об этом грандиозном сооружении: "Под ним протекают семь потоков, сведенных в один, и бурное течение, стремительно мчась, уносит с собой все, а если, кроме того, идут ливни, то оно сотрясает свое русло и стены строения. Иногда Тибр гонит воды назад, и различные потоки внутри сталкиваются, но несмотря на это, крепкое сооружение выдерживает напор. Наверху везут огромные тяжести, но сводчатая постройка не гнется, на нее падают обломки зданий, которые сами внезапно обрушились или были уничтожены пожарами, земля колеблется от землетрясений, но тем не менее она выдерживает это уже семь сотен лет со времени (этрусского царя) Тарквиния Приска, являясь чуть ли не вечной".

На отвоеванном у болот пространстве этруски заложили город.

По легенде, его основателем был один из двух братьев-близнецов, вскормленных волчицей. Звали братьев Ромулом и Ремом. И в честь Ромула город был назван Римом (по-итальянски Рома). Так этруски даже не попали в легенду.

Всему миру известна бронзовая статуя волчицы, некогда установленная на Капитолийском холме и являющаяся символом Рима. Но мало кто знает, что создал ее этрусский скульптор Вулка, житель города Вейи. Главное святилище Древнего Рима -- Капитолийский храм тоже построен этрусскими мастерами.

Прошли века, и Рим стали называть Вечным городом. А вот этрусские города не сохранились. Одни, как Вейи, уничтожены римлянами. Другие, как Спина, постепенно поглотили болота. Но сохранились этрусские захоронения, склепы, украшенные замечательными скульптурами и фресками.

В 1909 году Александр Блок, побывав на земле древней Этрурии в городе Перуджа, писал:

"Упоительна Перуджия, как старое вино... мы спускаемся с ее крутого холма, чтобы отдать последний визит знаменитой этрусской могиле Волумниев...

Она проста. На глубине нескольких десятков ступеней -- в скалистом холме, над порталом, поросшим зеленой плесенью, не светит каменное солнце меж двумя дельфинами. Здесь пахнет сыростью и землей. Под вспыхнувшими также и здесь электрическими лампочками начинают мерцать серые своды десятка небольших комнат и изваяния многочисленного семейства Волумниев, лежащие на крышках своих саркофагов.

"Немые свидетели" двадцати двух столетий лежат удивительно спокойно...

Все надписи на саркофагах -- этрусские, только на самом богатом, мраморном, украшенном четырьмя тончайшими сфинксами по углам (один сломан) и двумя бронзовыми кольцами, -- латинская надпись..."

ПРОЧЕСТЬ -- НЕ ЗНАЧИТ ПОНЯТЬ

Каждый, кому знаком греческий или латинский алфавит, может прочесть этрусские письмена: их буквы похожи на греческие и на латинские. На рубеже VIII -- VII веков до н. э. этруски переняли у греков-колонистов их алфавит -- западногреческое письмо. Когда рождалась римская письменность, латины, в свою очередь, позаимствовали из двадцати шести букв этрусского алфавита двадцать одну!

Есть в этрусском алфавите и несколько букв, не встречающихся ни у греков, ни у латинов.

В одном захоронении вблизи города Марселиана де Альбения среди других вещей найдена пластинка из слоновой кости, на которой сохранились следы воска. По краям пластинки вырезан алфавит. Он состоит из двадцати шести букв: двадцать одна согласная и пять гласных. Это так называемый "Алфавит Марселианы".

В "Могиле Реголини-Галасси", в древнем Цере, нашли небольшой бронзовый сосуд; возможно, он служил чернильницей. По краю сосуда идут буквы алфавита, очень похожие на буквы "Алфавита Марселианы", а на стенках помещены слоги, как в букваре.

Четко выведенные буквы этрусского алфавита встречаются на вазах, на металлических зеркалах -- других тогда еще не было. Надо думать, что, изображая буквы, этруски преследовали не только педагогические цели. Возможно, они, подобно другим древним народам, верили в магическую силу письменных знаков, потому вырезали их на утвари, клали в могилы близких.

Для дешифровки неизвестного языка очень важно знать алфавит и уметь читать его буквы. Но одного этого умения мало. Прочесть -- не значит понять. Так было с Майклом Вентрисом, разгадавшим знаки "линейного письма Б". Понять же смысл слов он смог только тогда, когда узнал, какому языку они принадлежат. А языка этрусков никто не знает. Не только это усложняет работу этрускологов: чем больше надписей, чем они длиннее, тем легче работать дешифровщику. А ведь почти все этрусские надписи очень краткие.

Большинство этрусских надписей -- эпитафии, высеченные на каменных саркофагах, урнах и надгробиях, на постаментах статуй. Они очень короткие, чаще всего лишь одна строка.

Самая длинная надпись, около 1500 слов, Льняная книга, или Книга мумии хранится в музее города Загреба -- покрытые этрусскими письменами куски льняного полотна, в которые была завернута мумия неизвестной женщины. Она умерла две тысячи лет тому назад в Александрии. Кто она? Почему жрецы завернули ее тело в такой необычайный саван? Этого никто не знает. Многие ученые предполагают, что "книга" -- религиозный календарь, так как известно, что древние римляне записывали религиозные тексты именно на полотне.

Вероятно, Книга мумии была не единственной в Этрурии книгой, написанной на полотне. Но во влажном грунте Тосканы и Лациума все они давно истлели. В этрусских захоронениях найдены только те предметы, которые не боялись губительного действия воды.

Впрочем, книги, написанные на полотне, погибли не только в Этрурии, они были и в Греции и в Риме, но, кроме Книги мумии, не сохранилось ни одной. Полотно -- не камень, не металл...

Несмотря на все сложности, работа над этрусскими надписями продолжается. Разгадано несколько слов, обозначающих родственные связи, установлены некоторые собственные имена, некоторые цифры. Комбинируя и сопоставляя уже известные слова, удалось прочесть отдельные фразы.

Некогда билингва помогла Шампольону при дешифровке египетской письменности. Имеется более тридцати билингв и среди этрусских надписей. Это этрусско-латинские эпитафии. Но они состоят почти исключительно из собственных имен, а потому не могут помочь в изучении языка этрусков. Этрускологи с нетерпением ждут "большую" билингву.

Раскопки этрусских городов продолжаются. В 1958 году дошла очередь и до Пирги, порта вблизи древнего города Цере. Но только на седьмом году работы пришел долгожданный успех.

8 июля 1964 года расчищали площадку перед храмом. И вдруг в стене храма обнаружили тайник. В нем лежали три золотые пластинки, свернутые в трубочки. Руководитель раскопок увидел на одной имя богини Астарты, написанное финикийскими буквами, на другой -- слово авил -- год на языке этрусков. Неужели билингва, так давно и долго ожидаемая?! Что она даст?

На большой пластинке прекрасно сохранились одиннадцать строк финикийской надписи, а на второй -- шестнадцать строк этрусской. Третья, меньшая пластинка тоже покрыта этрусским текстом из девяти строк. По краям каждой пластинки пробиты небольшие отверстия, внутри свертков лежали золотые гвоздики.

Вероятно, все три пластинки были прибиты к стене храма, и спрятали их из опасения грабежа, ожидая нападения врагов. Во всяком случае, текст пластинок должен быть одинаковым. Это предположение подтвердилось. Сорок слов, написанных на финикийском или, точнее, на его разновидности -пуническом (карфагенском) письме, прочли и перевели без труда. В надписи говорилось о сооружении храма Астарты царем Цере Тиберием Велианом в третьем году его правления. В большой этрусской надписи тоже упомянута Астарта, имя царя Тиберия Велиана и ки авил, то есть третий год его правления. Что ки -- название числа три, точно установлено. Однако значение всех слов не удалось определить. Главная трудность заключается в том, что порядок слов в обоих текстах не совпадает. Финикийскую надпись этрусская повторяет не точно. Содержание одно, но сказано об этом по-разному. В результате отпала возможность отождествить этрусские слова с финикийскими. Билингва не сыграла своей роли...

Ученые многих стран работают над разгадкой этрусского языка. Среди этрускологов широко известно имя советского исследователя Алексея Ивановича Харсекина. Не один год плодотворно работает он над изучением мертвого языка народа, оставившего после себя такие многочисленные и такие загадочные следы.

Хочется верить, что придет день, когда будут найдены долгожданные билингвы. И тогда этруски наконец заговорят... А пока, повторяя слова итальянского этрусколога Массимо Паллатино, мы можем сказать: "Не стоит задавать вопрос, расшифрован ли этрусский язык, надо спрашивать -- до какой степени".

ХОЧЕТСЯ ВЕРИТЬ...

Сложными, извилистыми бывают пути истории. Трагична судьба всеми забытого человека. А если забыта история целого народа? Велико культурное наследие, оставленное этрусками Риму.

"Учителя учителей" -- называют нередко этрусков. Этрусский алфавит послужил образцом для римлян, на его основе создан латинский. Даже если некоторые италийские племена и заимствовали алфавит непосредственно от греков-колонистов, все же этрусская письменность играла в Риме ведущую роль. От этрусков римляне научились планировать города, строить храмы, сооружать акведуки с арками -- вспомним "клоаку максиму". Многие этрусские слова прочно вошли в латинский язык, и через него попали во многие современные языки, в которые они так органично влились, что не кажутся чужими. Вот, к примеру, некоторые из них: цистерна, церемония, персона, литера. А от литеры (буквы) происходит такое привычное наше слово литература, которой в значительной степени посвящена эта книга.

Римляне, завоевав Этрурию, создали могучую державу -- Римское государство. Этруски стали его гражданами, жили по законам Рима, соблюдали его обычаи. Латынь стала их разговорной речью. Понемногу они стали забывать язык своих некогда славных предков, а потом и вовсе забыли его.

Каменные и бронзовые этруски выглядят удивительно живыми. В непринужденных позах возлежат они на крышах саркофагов. И кажется, что эти люди приветливо нам улыбаются, люди, так много создавшие и молча ушедшие со страниц истории. Хочется верить, что они когда-нибудь заговорят...

ИЗ-ПОД ПЕПЛА И ЛАВЫ

24 августа 79 года нашей эры произошла одна из величайших трагедий в истории человечества. Погибли три италийских города -- Помпеи, Геркуланум и Стабии. Погибли при извержении Везувия.

Гора, на склонах которой зеленели виноградники, мирно белели нарядные виллы, внезапно ожила. Трое суток длилось извержение вулкана. А когда рассеялись черные тучи, осел пепел, на месте цветущих городов не осталось ничего живого...

Прошли века, и заживо погребенные города были забыты. Вспомнили о них только в XVIII столетии.

Когда раскопки начались, оказалось, что сохранились почти неповрежденными многие жилые дома, храмы, театры, термы, гимнастические школы, казармы гладиаторов. Сохранились мраморные колонны, изящные портики, прекрасные статуи, арки и своды, затейливые мозаики и чудесные фрески. Среди мозаик широко известна картина, изображающая битву Александра Македонского с персидским царем Дарием.

Для историков письменности особенно интересной оказалась фреска -портрет горожанина и его жены, -- найденная в Помпеях.

Художник -- не ученый, не мыслитель, лишь владелец хлебопекарни. Разбогатев, он построил красивую и уютную виллу. На одной из ее стен и нарисован портрет супругов. Образованность была в моде! В руке у мужа свиток папируса. Жена держит в левой руке дептих -- церу из двух табличек, в правой -- стиль. Какая удача -- увидеть церу такой, какой она была!

Церы -- это записные книжки. Две, три и больше деревянных табличек связывались шнурком, продетым в дырочку на верху каждой. Соответственно количеству табличек-страниц церы назывались диптихом, триптихом, полиптихом.

Церами тогда пользовались все. Когда консулы, двое избранных на год правителей страны, приступали к исполнению обязанностей, им торжественно вручали как один из атрибутов власти небольшие церы, сделанные из двух пластинок слоновой кости. Снаружи эти книжечки украшал нарядный орнамент, внутри они были покрыты воском, как и обыкновенные церы.

Церы долго будут служить людям. Ими будут пользоваться и в средние века. Они доживут до нового времени. Но ведь это только записные книжки для коротких, временных заметок. На них не записать решение сената или важнейший дипломатический документ. Тем более не записать литературное произведение -- поэмы Вергилия, стихи Горация и Овидия, драмы Плавта или "Записки о галльской войне" Юлия Цезаря.

И в правительственных учреждениях, и в книжных мастерских пишут на папирусе, а со II века до н. э. и на новом материале -- пергамене.

На церах писали стилем -- тонкими палочками. Стили бывали металлические или костяные. Один кончик был заостренным, им и писали. Другой -- тупой, округленной формы. Им заглаживали воск, если нужно было написать на цере новый текст или исправить написанное. "Saepe stilum vertas!" -- "Чаще поворачивай стиль!", то есть исправляй, улучшай написанное, говорили римляне.

А на мягких материалах писали чаще всего тонкой камышовой палочкой. Иногда металлической. Со временем ее кончик начнут расщеплять, как позднее кончики перьев.

Раскапывая Помпеи и Геркуланум, археологи не рассчитывали найти памятники письменности, сделанные на мягких материалах -- на папирусе, полотне или пергамене. Ведь при извержении вулкана погибло все, что могло гореть.

Но произошло чудо: в Помпеях, на вилле Луция Цецилия Юкунда, найден неповрежденный сундук, а в нем около полутораста исписанных цер. Сто двадцать семь из них уже прочтено. Остальные так крепко друг с другом склеились, что разделить их невозможно. По крайней мере, пока. К сожалению, те, которые посчастливилось прочесть, только своеобразные бухгалтерские документы, но и они желанная находка: церы, такие, какими они были почти двадцать веков тому назад.

А в Геркулануме найдена целая библиотека -- тысяча восемьсот греческих папирусов! Главным образом произведения Филодема. Пока прочтена только небольшая часть.

Сохранилось немало надписей и на стенах домов, храмов, постаментах статуй и даже на надгробиях. Одни сделаны красной краской, другие углем, третьи -- граффити -- выцарапаны каким-то острым предметом. Некоторые надписи рассказывают о предвыборной кампании в Помпеях. Например: "Паквий просит избрать эддилом Люция Помея". "О Требий, постарайся и сделай эдилом молодого честного человека Лоллия Фуска". "Привет тебе, Эмилий Фортунас", -- обращается неизвестный автор надписи к своему другу. И отнюдь не дружескими чувствами продиктована другая надпись: "Сумий желает Корнелию, чтобы он повесился". А надпись на одном пышном надгробии -- объявление о пропаже лошади.

Находки в Помпеях и Геркулануме помогают нам представить, как выглядели города римского государства.

В ДРЕВНЕМ РИМЕ

Рим был одним из красивейших городов древнего мира. Его украшали прекрасные храмы, дворцы, величественные здания, базилики, термы, цирки. На знаменитых римских площадях -- форумах -- возвышались статуи императоров и полководцев, колонны, триумфальные арки, на которых высекались надписи, прославляющие военные победы римлян. Каждую новую победу торжественно отмечали.

О ней римлян оповещала первая в истории газета, называвшаяся "Acta diurna populi romani" -- то есть "Ежедневные ведомости римского народа". Эта газета не была похожа на современные. По приказу Юлия Цезаря на форуме ежедневно выставлялась доска, покрытая гипсом. По гипсу легко было писать, быстро выцарапывая буквы. Газета сообщала о важнейших правительственных актах и решениях, а главное, о все новых и новых победах римских легионов.

Но этого было недостаточно. Нужно было информировать и тех, кто воевал далеко от родной земли. И писцы ежедневно делали копии, подчас несколько сокращенные, опубликованных на форуме известий, а гонцы разносили их вместе с другими документами, приказами и письмами по всей Римской державе...

Возвращаясь после очередной победы в Рим, победитель и его войско собирались на Марсовом поле, оттуда начиналось триумфальное шествие через весь город по убранным гирляндами цветов улицам, мимо приветствовавших их толп людей к храму Юпитера Капитолийского. В честь победителя возводили новую арку. Торжественные надписи на арке делали капитальным шрифтом, четкими большими буквами. Их и сейчас можно увидеть на простоявших до наших дней триумфальных арках императоров Тита, Траяна, Септимия Севера, Константина. Арки с надписями сооружались не только в Риме, сохранились они в Беневенто (арка, похожая на арки Траяна и Тита), в Анконе.

На одной из древнейших римских площадей, Форуме Романум, найдены обломки арки с фрагментами надписи. Это списки консулов -- консульские фасты, а рядом перечень одержанных римлянами побед -- триумфальные фасты. Арка была установлена при императоре Августе.

Здесь же нашли обломок каменного столба с надписью, сделанной бустрофедоном в конце VII -- начале VI века до н. э. Из-за плохой сохранности букв ее трудно прочесть. Это одна из древнейших латинских надписей.

Надписи делались не только на камне, но и на других твердых материалах. Один древнейший латинский текст известен под названием "Надпись Дуэноса". Он сделан в V -- начале IV века до н. э., справа налево, на жертвенной керамической вазе, также найденной в Риме. Надпись прочтена: ваза -жертвенный дар Юпитеру от сделавшего ее Дуэноса.

Дионисий из Галикарнаса, в 29 году до н. э. переселившийся в Рим, но писавший на греческом языке, рассказывает, что видел в Риме, в храме Дианы, договор между царем Сервием Туллием и городами Лациума, записанный на бронзовой таблице.

На двенадцати медных таблицах в 451 году до н. э. были записаны законы Римского государства. Этому предшествовала долгая борьба плебеев с патрициями, судившими по своему произволу, но нигде не зафиксированным "тайным законам предков". Победили плебеи. Записанные на таблицах законы были составлены от имени народного собрания избранными им представителями -- децемвирами. Это был важный этап в истории Рима.

Но эти доски, к сожалению, не сохранились. Со временем в Риме было построено специальное здание для хранения документов -- Табуларий, государственный архив. Были в Риме и библиотеки -- латинская и греческая. Библиотеки бывали и в других странах, и в других столицах, но все это были либо царские, либо храмовые книгохранилища. Именно в Риме впервые появляются библиотеки, которые мы сейчас назвали бы публичными. А приобрести книгу для своей личной библиотеки римлянин мог в книжной лавке. В них продавались не только произведения литературы, но и речи популярных ораторов, которые, как и книги, переписывались от руки. Книги изготовлялись в специальных мастерских. Свой современный вид, тот, к которому мы привыкли, книга приобрела не сразу. Сначала писали на папирусе. Папирус нельзя было сгибать, он ломался, и его сворачивали в свитки. Свиток наматывался на валик с выступавшими концами. При чтении свиток держали обеими руками, а прочтя, перематывали: ведь начало текста оказывалось в конце.

Другое дело пергамен. Писали на нем на обеих сторонах листа. Когда-то и пергамен по традиции сворачивали в свиток. Но его можно было сгибать, он не ломался. Прообразом будущей книги, по-видимому, послужили церы. Первые книги из пергамена похожи на тетрадки: это согнутые вдвое и прошитые шнурками листы.

Несколько таких тетрадок помещали между двумя дощечками. Позже переплет начали обтягивать кожей. Появилась новая форма книги, состоящей из многих страниц. Это так называемый кодекс, предшественник современной книги, просуществовавший в Европе на протяжении всего средневековья.

Если писцы сначала придерживались традиций капитального письма, тщательно выписывая каждую букву, то со временем, подчиняясь убыстряющемуся темпу жизни, менялась, упрощалась техника письма, менялась и форма букв. Появилась скоропись.

А буквы деловых документов совсем не похожи на аккуратные строчки рукописей.

Купцы и покупатели, завершив сделку, торопились ее документально оформить. Где уж тут медленно выводить каждую букву отдельно! Купцы торопятся. Вот и получаются разной величины буквы, как попало изогнутые, иногда соединенные вместе лигатуры.

ЛАТИНИЦА

Латиница... Теперь ею пользуется почти две пятых населения земного шара. Графически латинские буквы не всегда были такими, как современные алфавиты французов, итальянцев, англичан, испанцев, немцев.

В период раннего средневековья европейские латинские надписи мало отличались от римских памятников. Та же монументальная форма букв, так же четко выписан каждый знак.

Но даже и в этих надписях уже замечаем нечто новое. Появляются округлые буквы. И чем дальше, тем их становится больше. Четкие линии, рожденные еще тогда, когда буквы высекались на камне, постепенно уступают место мягким, округлым линиям письма на пергамене. Пергамен побеждает, а надписи на камне и на металле продолжают жить, но уже повторяя форму знаков, сделанных пером и кистью. В этом мы убеждаемся благодаря многочисленным надписям на каменных стелах, стенах соборов, на щитах и гербах, на печатях, медальонах и монетах, на монастырских и церковных колоколах.

Развитие Римского государства и рост культуры требовали усовершенствования письменности.

А какое письмо самое удобное?

То, в котором буквы одновременно и простые и однообразные. Такие, чтобы глаз видел сразу, какая это буква. И чтобы эта буква имела свою, только ей присущую форму.

В первые века до нашей эры латинская азбука состояла только из больших, прописных букв. Эта форма называется маюскул. Когда надписи вырезывались на стелах, на постаментах памятников, на триумфальных арках, то есть на камне или на металле, большие буквы, красиво высеченные, привлекали внимание, бросались в глаза.

Для написания каждой такой буквы требовалось много времени. А деловая переписка нуждалась в письме, которое не только можно было бы писать быстро, но легко и так же быстро читать.

В III веке н. э. в истории латиницы происходит важное событие -появляются строчные буквы, так называемый минускул. Можно было, не отрывая руки, написать целое слово. Вместо точных линий, обязательных при написании квадратных букв, появляются округлые.

ВЫСЕКИ РУНЫ...

Сведения о жизни, быте, обычаях и верованиях покоренных римлянами древних германцев мы находим в "Записках о галльской войне" Юлия Цезаря, в произведениях римского историка Тацита. Тацит рассказывает, что у германцев было распространено такое гадание: отрезали ветку плодового дерева, разламывали ее на кусочки и на каждом вырезали какие-то знаки. Потом бросали их на белый платок, и жрец, творя молитву, трижды нагибался и поднимал по одной палочке. Он торжественно провозглашал, какой именно знак на каждой из них вырезан, и соответственно тому, что этот знак означал, предсказывал будущее.

Знаки эти были тайными, только жрецы и старейшины племени понимали их значение. Как выглядели они -- мы не знаем. Не знаем, когда они впервые появились. Ведь это было еще до того, как на земли древних германцев пришли римляне.

Тайные знаки. "Тайна" или "тайная мудрость", на древнеанглосаксонском и древнескандинавском языках выговаривалась runa. На готском языке слово тайна -- run. Древнегерманское runen и современное немецкое rannen означают таинственный шепот.

Рунами называют и древнейшие германские и скандинавские письмена, возникшие в начале нашей эры. Ими пользовались до IX века народы, жившие на севере Европы.

Среди рунических знаков, которыми сделаны приблизительно четыре тысячи ныне известных надписей, немало букв, похожих на латинские, на гречес кие и этрусские. Германцы, которые после вторже-ния римлян не раз видели написанные латиницей документы, со временем, вероятно, переделали древние руны, приблизив их к четкой и стройной форме латинского письма. Рунами пользовались до тех пор, пока принятие христианства не узаконило латинскую азбуку как официальное письмо для церковной литературы.

Рунические камни встречаются и вблизи больших современных городов, и на перекрестках многолюдных дорог, и в глухих забытых уголках. Попадаются руны и на прибрежных скалах, там, где когда-то, возможно, причаливали корабли викингов. Поросшие лишайниками и мхом, покрытые древними руническими письменами, будто уснули эти суровые свидетели далекого прошлого. Они видели мужественных и жестоких воинов, слышали звон мечей во время многочисленных кровавых междоусобиц. Когда будут прочитаны все рунические надписи, мы, наверно, узнаем много интересного о подвигах давно забытых героев и прочитаем о деянии тех, с кем знакомят нас певучие строки так называемой Старшей Эдды.

Старшая Эдда -- сборник мифологических и героических песен народов Скандинавии. Записаны они в XIII веке в Исландии -- в стране, где сохранилось много народных легенд и сказаний. Читая песни Эдды, мы узнаем, что рунические знаки считались магическими, способными защитить, оградить человека от злых духов, от врагов.

Высеки руны победы,

Если врага одолеть ты стремишься,

Одни из них высеки на рукояти меча,

Другие -- на глади его острия.

Высеки руны, которым все бури послушны,

Если ты хочешь спасти свой корабль от крушения.

Одни из них высеки ты на носу корабельном,

Другие -- на глади кормила его.

Встречаются руны и на юге Европы. Недалеко от Афин, в Пирее, найден мраморный лев, на лапе которого высечены руны. В "Песне о Гаральде и Ярославне" А. К. Толстой вкладывает в уста Гаральда такие слова:

На мраморной лапе пирейского льва

Мечом я насек мое имя!

В действительности это сделал не Гаральд Гардааде, который жил за столетие до появления этого "автографа". Их высек, вероятно, действительно своим мечом такой же искатель приключений и славы, каким был Гаральд.

Еще один викинг потерял свое копье на Волыни. И на нем вырезаны руны. И еще кто-то оставил руническую надпись на камне с острова Березань. Этот камень можно увидеть в археологическом музее города Одессы.

Форма рунических знаков была самой удобной для резьбы по дереву. Позже те же знаки были перенесены на камень, на металл.

Каждый рунический знак передавал определенный гласный или согласный звук и имел свое название.

Древнейший рунический алфавит, так называемые старшие руны, состоял из двадцати четырех знаков. Поскольку начинался он с букв ф, у, т, а, р, к, его так и назвали -- футарк.

В IX веке в Скандинавии появляется новый рунический алфавит -- младшие руны. Он имеет всего шестнадцать знаков. Интересно, что среди шведских младших рун попадаются неоднократные упоминания о воинах, которые ушли воевать русичей и сложили головы в битве с ними на далекой русской земле.

Одиннадцатым веком датируется появление так называемых пунктированных рун -- третьей разновидности рунических алфавитов. Тут количество знаков опять увеличивается, но не за счет новых рун. Один и тот же знак произносится как две разные буквы в зависимости от того, поставлена ли около него точка или нет. Пунктированными рунами пользовались по всей Скандинавии -- даже для частных записей. Хотя руны так и не стали знаками всенародной письменности.

Рунических надписей на пергамене очень мало. Несколько юридических документов и один рунический молитвенник.

Когда в странах Европы начали широко пользоваться пергаменом, руны уже отошли в прошлое, на их место пришла латиница.

ЧТО БЫЛО ДАЛЬШЕ?

Разные народы, унаследовав общую письменность, по-своему применяли и приспосабливали ее. Определенную роль играли тут и культурные влияния, и историчесие условия. Например, в испанском письме мы видим некоторые черты, перенятые у арабов, -- вследствие продолжительного господства в Испании арабского халифата.

Кроме того, слишком обособленными друг от друга были центры письменности, главным образом епископские и монастырские скриптории -мастерские письма. И во многих существовали свои, пусть и не очень выразительные, но все-таки индивидуальные черты.

В VI -- VIII веках в государстве франков, объединенных династией Меровингов, появляется меровингское, или франко-галльское, письмо. Для него характерны продолговатые, неровные, плотно придвинутые друг к другу, вытянутые вверх и вниз, будто дрожащие буквы. Это одна из самых трудных для чтения форм латинского письма.

Во времена правления Карла Великого (вторая половина VIII -- начала IX века), первого из династии Каролингов, по всей империи вводится новый шрифт, вошедший в историю под названием каролингского минускула.

Развивается искусство, в частности культура оформления книг. Многочисленные каролингские кодексы пишут золотом и серебром на пурпурном пергамене, украшают миниатюрами и инициалами. Краски и техника их закрепления достигли в это время необыкновенно высокого уровня. Они пережили века и до сего времени поражают нас своим совершенством и красотой.

В IX веке культура в странах Европы заметно приходит в упадок. Однако каролингский минускул выжил. Основные условия его победы над всеми предыдущими типами письма -- графическое совершенство и экономичность. В течение многих лет оно остается господствующим в большинстве европейских государств.

В XII -- XIII веках появляется еще одна графическая разновидность латинского письма -- готическое. В соответствии с новыми архитектурными стилями и вкусами форма его букв напоминает очертания готических соборов, их остроконечные башни, островерхие окна... Готическое письмо широко употреблялось до конца XIV века. С XV века до новейшего времени готикой пользовались только в Германии. Теперь готическое письмо почти полностью вытеснила округлая современная латиница.

АНТИКВА

В становлении всей современной культуры огромную роль сыграла античность. Вспомним историю XIV -- XVI веков. В прошлое уходят времена, когда самой могущественной силой были всевластные феодалы. Кончается средневековье. Перед людьми открываются новые пути. Во всем, по выражению Фридриха Энгельса, "это был величайший прогрессивный переворот, пережитый до того человечеством, эпоха, которая нуждалась в титанах и которая породила титанов по силе мысли, страстности и характеру, по многосторонности и учености".

Какое созвездие замечательных имен! Данте Алигьери и Франческо Петрарка, Леонардо да Винчи, Микеланджело Буонарроти и Рафаэль Санти. Томас Мор, Томмазо Кампанелла, Эразм Роттердамский и трагическая фигура жертвы отмирающего средневековья Джордано Бруно...

Борясь против феодализма, против его опоры -- католической церкви, прогрессивные деятели той эпохи провозглашают начало нового времени, связанного с возрождением античной культуры. Потому и называют эту эпоху Возрождением.

На протяжении многих веков церковь проповедовала суровый аскетизм при жизни, "вечное блаженство" после смерти. Деятели Возрождения, так называемые гуманисты, провозглашают единственно реальной ценностью земное существование. Познание природы и ее наивысшего творения -- человека, всего, что касается его и может украсить и облегчить его жизнь, становится объектом изучения новейших наук.

Деятели гуманизма отыскивают произведения античных авторов, находят древние рукописи -- настоящие жемчужины литературы и философии.

Отворачиваясь от угрюмых изображений христианских святых, люди возвеличивают античных героев, чудесные, жизнеутверждающие образы которых были олицетворением красоты и силы, создают новое искусство, новую науку, которые сломали, как писал Ф. Энгельс, "духовную диктатуру церкви".

Яркие краски Возрождения сказываются и на форме знаков письменности. Деятели гуманизма противопоставляли испорченной средневековой латыни классический латинский язык расцвета античности, а форме латинских букв, изуродованной во времена Меровингов и усложненной готикой, они стремились противопоставить классическую латиницу.

Так рождается гуманистическое письмо, которое сами гуманисты называли антиквой. Этот шрифт объединял римский унциал и лучшие образцы каролингского минускула. Форма его букв очень похожа на современный латинский алфавит.

В эпоху Возрождения окончательно оформляется деление букв на строчные -- минускульные и прописные -- маюскульные. Образцом прописных букв становится римское капитальное письмо, для строчных -- форма каролингского минускула. Поэтому так отличаются в латинском алфавите строчные и прописные буквы.

Первый печатный итальянский шрифт тоже назвали антиквой. Он создан в 1465 году. Не только название, но и форма букв этого шрифта взята из гуманистического письма. Этим шрифтом пользуются и в наши дни.

А, В, С...

Давно отзвучали гордые слова Вергилия:

Ты же народы должен вести, о римлянин,

Властью своею...

Римская империя, о которой они были сказаны, давно перестала существовать. Но слова остались. Они ведь были записаны. Как были записаны и другие произведения Вергилия, Овидия, Горация, произведения римских историков, речи ораторов, некогда гремевшие на Форуме Романум. Нет Цезаря, но остались его "Записки о галльской войне". О Риме напоминают нам названия месяцев, планет, в основу многих законодательств лег "Кодекс Юстиниана". А сама латынь живет и поныне, как международный язык науки. Латинский алфавит лег в основу алфавитов многих языков мира: английского, французского, немецкого, итальянского, испанского, чешского, польского и многих-многих других.

В разных странах, на разных континентах малыши, еще неопытной рукой, выводят в своих первых тетрадках бессмертные знаки А, В, С -- первые буквы

латинского алфавита.

* НА ЗЕМЛЕ АРМЯНСКОЙ *

"В славе прошлого -

Будущей славы залог..."

Аветик Исаакян

МАТЕНАДАРАН

В центре Еревана, на проспекте Ленина, завершая ряд чудесных современных построек, возвышается здание Матенадарана. Матенадаран -по-армянски библиотека, точнее сказать, хранилище рукописных книг. Но библиотека, о которой идет речь, это не обычное собрание книг, а одно из крупнейших в мире хранилищ древних рукописей и одновременно научно-исследовательский институт по их изучению и публикации.

Десять тысяч рукописей хранятся в Матенадаране. Эстафету человеческой мудрости несут они от поколения к поколению. Большинство рукописей на армянском языке, но имеются и на арабском, персидском, грузинском, старославянском, греческом, латинском. Армянские рукописи богато иллюстрированы. Рядом с переписчиком работал художник.

В Матенадаране хранится книга, особенно ценная для историков армянской письменности. Это "История жизни и смерти блаженного мужа, святого вардапета Маштоца, нашего переводчика, написанная его учеником, вардапетом Корюном". Вардапет -- ученый, учитель.

Полистаем его книгу.

"Мужа, о котором мы упомянули в начале своего повествования и о ком мы спешим рассказать, звали Маштоц. Был он родом из села Хацекац... В детстве он обучался греческой письменности, а затем... поступил на службу в царский диван..."

Далее читаем, что Маштоц задумал еще более озаботиться об утешении всей страны" и что поэтому, "осаждаемый печальными заботами, как бы в западне, находился он в пучине размышлений о том, какой бы найти выход".

Что же волновало Месропа Маштоца?

Конец IV и начало V века -- тяжелейший период в истории его родины. Сасанидская Персия и Византия, два могущественных соседних государства, которые продолжительное время воевали с Арменией и друг с другом, достигли соглашения. За счет Армении, которую разорвали и разделили пополам. Восточная Армения отошла к Персии. Западная оказалась под владычеством Византии. В своем стремлении полностью поработить и обезличить армянский народ Персия насильно насаждает на завоеванной земле свое вероучение.

В Византии, как и в Армении, господствующей религией было христианство. Однако богослужения на греческом языке были для армян так же непонятны, как и на сирийском. Везде звучал чужой язык.

Под угрозой было само существование армянского народа. И казалось, что нет силы, способной сплотить, объединить ослабленную войнами страну, которая все больше распадалась и утрачивала свое национальное лицо.

Многое узнал, на многое насмотрелся Месроп Маштоц, находясь на службе в царском диване. Ему ежедневно приходилось писать и переписывать многочисленные указы, торговые договоры, различные грамоты, -- все это делалось на сирийском, персидском или греческом языке. Возможно, именно тогда он впервые задумался над тем, как нужна, жизненно необходима армянам своя письменность. Маштоц был убежден: в невежестве погибнет его Армения.

Маштоц постригся в монахи. Не тихая келья и молитвенный покой привлекают его. В рясе монаха, думает он, легче служить своему народу, нести ему свет знаний.

Маштоц становится проповедником. Каменистыми тропами, под палящим солнцем идет он из селения в селение, в самые отдаленные, глухие уголки Армении, туда, где жалкие хижины похожи на камни окружающих их гор, а лица людей, обветренные, истощенные, кажется, окаменели в безысходной печали. К ним, к этим людям, соотечественникам и братьям, обращены проповеди Маштоца. И хотя слушают его внимательно, хотя все чаще и чаще народ называет его учителем, Маштоц убеждается, что словом, не подкрепленным книгой, людей не просветить.

Как же быть, если у армян нет своей, понятной простым людям письменности?..

Маштоц возвращается в столицу Армении город Варгашапат и отваживается обратиться за советом и помощью к главе армянской церкви католикосу Сааку Партеву.

Католикос Саак, человек по тому времени высокообразованный и умный, ласково принял молодого монаха, о мудрых проповедях которого был наслышан.

-- Что привело тебя ко мне, сын мой?

-- Наша страна гибнет, и нет предела моей тоске и печали, когда гляжу я на своих братьев... Дичает народ армянский. Но мне кажется, его можно спасти.

-- В чем видишь ты спасение? Мое сердце также полно скорби и печали.

-- Высоко в горах вьет гнездо орел. Под облаками. Птицей мудрости называют орла люди. Но ведь птицу можно поймать.

-- Отважным и сильным должен быть птицелов.

-- Была бы у нас своя письменность, мудрость пришла бы к армянам. Объединила бы их. А пока она -- орел, парящий в небе.

-- Вот ты о чем! Великое и благое дело задумал. Говорят, ты свободно пишешь и читаешь и по-гречески, и по-сирийски?

-- Да будет благословен тот день и час, когда я смогу написать армянское слово армянскими письменами.

-- Великое и благое дело, говорю тебе. Вот моя рука отеческой поддержки в твоих дерзновениях.

ПОДВИГ МАШТОЦА

И дальше рассказывает Корюн: "По приказу царя и с благословения святого Саака Маштоц взял с собой группу отроков, простившись друг с другом священным лобзанием, двинулся в путь в пятом году царствования царя армянского Врамшапуха и прибыл в страну Арама, в два сирийских города, из коих первый назывался Эдессой, а другой Элидой... Одна группа его отроков изучала на месте сирийскую письменность, других Маштоц отправил в город Самосат ознакомиться с греческим письмом".

После долгих исканий, преодолевая трудности, Маштоц "как отец породил новое и чудесное дитя -- письмена армянского языка. И там он, поспешно начертав, дав названия и расставив (письмена по порядку), расположил (их) по силлабам -- слогам".

В Самосате Маштоц "нашел некоего каллиграфа греческой письменности по имени Рапанос, с помощью которого он, окончательно изобразив и приноровив все различия письмен (букв) -- тонкие и жирные, короткие и долгие, отдельные и двойные приставные, -- приступил к переводам..." С двумя учениками он начал перевод библии на армянский язык армянскими письменами.

Корюн не пишет, как называлось место, где Маштоц нашел образец, который лег в основу его армянских письмен, что скрывается под словом т_а_м?

Почти сто лет занимаются ученые этим вопросом, но так и не пришли к его решению. Каждый высказывал свою точку зрения, но другие возражали против нее и так не могли остановиться ни на одном предположении.

Совсем недавно армянский ученый Гурген Севак очень четко и убедительно показал, что буквы армянского алфавита ничего общего не имеют ни с сирийскими, ни с греческими, ни с персидскими письменами и что между ними нет ни малейшего сходства.

Гурген Севак считает, что образец армянского письма надо искать далеко на юге, возможно в Эфиопии. Армянская письменность могла оказаться созданной на ее основе, либо у обеих были какие-то общие корни.

Маштоц жил в то время, когда на северо-востоке Африки существовало могущественное Эфиопское царство со столицей в городе Аксуме. Его власть распространялась также и на побережье Аравийского полуострова у Красного моря.

"У нас есть все основания полагать, -- пишет советский африканист, член-корреспондент Академии наук СССР Д. А. Ольдерогге, -- что Маштоц, близкий к придворным кругам своей страны, человек широкообразованный, имевший много друзей в самых высших слоях церковной иерархии, должен был знать о существовании христианского государства в Эфиопии и видеть документы, написанные по-эфиопски".

Сравнение эфиопских письмен с алфавитом Маштоца на таблице, приведенной в статье Ольдерогге, неопровержимо доказывает их большое сходство. Несомненно, именно в Эфиопии следует искать корни изображения армянских письмен.

Однако системы письма -- эфиопская и армянская -- различны. Эфиопские письмена силлабические (слоговые). Маштоц же создал настоящее алфавитное письмо, в котором каждая буква имеет значение определенного звука.

"Алфавит Маштоца, -- пишет Д. А. Ольдерогге, -- замечателен по двум причинам. Во-первых, этот алфавит поражает точностью фонемного строя армянского языка. По существу, со времени его создания в V веке алфавит этот из 36 первоначальных букв пополнился только двумя новыми знаками, и приходится удивляться, как Месроп Маштоц уловил все оттенки сложного звукового состава своего родного языка".

ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЕ

Армянская письменность сыграла огромную роль в истории борьбы армянского народа за свое существование, стала оружием в неслыханном единоборстве, в котором армяне выстояли, спасли себя от духовного порабощения, сохранились как единый народ.

Много бед пережил на своем веку этот народ. Каменистые дороги Армении топтали ассирийцы и скифы, мидийцы, парфяне и сельджуки, гунны и римляне, арабы, персы и турки.

Значение и силу письменности издавна понимали передовые люди Армении. Монастыри и храмы, под сводами которых создавались рукописные книги, за каменными стенами которых они хранились, были в то время не только религиозными центрами. Во многих монастырях, в Татеве, Санаине, Ахпате, при Эчмиадинском соборе были школы, даже университеты. Они имели свои книгохранилища -- матенадараны. Имели и свои скриптории -- места изготовления рукописных книг. Это были крупные культурные центры, оставившие глубокий след в истории Армении.

XI век. Монастырь Санаин.

Школа его считалась одной из лучших в стране. Математику и философию, грамматику и риторику здесь преподавал Григор Магистрос. Он же основал в Санаине библиотеку.

Прославился Григор Магистрос и как переводчик.

Особенно известны его переводы и комментарии к произведениям Платона. А в 1051 году, за много лет до появления латинского перевода (в средние века латынь была языком ученых всей Европы), он перевел с греческого оригинала Эвклидову "Геометрию", оказавшую большое влияние на дальнейшее развитие математики. Многие произведения античных авторов не сохранились бы, не будь они переведены на армянский язык.

Жил Григор Магистрос во времена нашествия сельджуков. Как же нужно было любить науку, заботиться об образовании молодежи, чтобы среди войн и пожарищ создавать библиотеки, читать лекции, переводить на родной язык произведения ученых древности!..

XVI век. Через крутые горные перевалы ведет дорога в другой монастырь, в Татев. Но только ли на молебны ходят по этой дороге люди? Только ли монастырское уединение привлекает их? Слишком молоды и веселы их лица, слишком звонки голоса. Что же влечет их сюда?

По всей стране и за ее пределами идет добрая слава о Татевском университете. И тянутся к Татеву те, кто ищет знаний. Внимательно слушают они своего учителя, ректора университета Григора Татеваци, и потом осаждают его бесчисленными вопросами.

"Книга вопросов" -- так называется написанная им книга.

В ней есть такие прекрасные слова: "Человек рождается с душой, подобной неисписанной доске или вымытому чистому пергамену, и содержание ее заполняется посредством опыта, воспитания, образования".

За два столетия до Григора Татеваци баснописец и правовед Мхитар Гош выражал мысли, узаконенные Великой французской революцией: "Человеческая природа создана богом свободной, зависимость же от господ возникла из-за недостатка воды и земли".

Книги Татеваци, Гоша, как и многие другие, созданные несколько веков тому назад, сохранились. Их можно увидеть и сегодня. Для этого только нужно побывать в Ереване, столице Советской Армении.

Книги, как и люди, несут на себе следы пережитого. Вот на одной запекшаяся кровь. Чья? Кто и когда пролил ее?.. Другая рукопись обгорела, страницы третьей изрублены мечом. Кто поднял на нее руку? Кто, возможно, ценой жизни защитил? На полях одной рукописи читаем: "Каллиграф был зарублен иноземцами. И один я, мирянин, спас эту книгу".

И все же тысячи книг уцелели. На протяжении веков армяне берегли их, как родных детей. Шли в изгнание, оставляя то, что нажили отцы и деды, но книги забирали с собой или прятали их.

ГОВОРЯТ КАМНИ

Памятники армянской письменности -- это не только книги, но и многочисленные надписи на поросших мхом стенах домов, на каменных плитах. Эти надписи донесли до наших дней царские указы, грамоты католикосов, записи о памятных событиях. Возможно, что подобные записи 'существовали когда-то и на пергамене или на бумаге, но бесследно исчезли в пучине непрерывных войн. Некоторые из них относятся к VII веку, есть надписи и значительно старше.

В тридцати километрах от Еревана, на горном плато, среди отвесных скал и глубоких обрывов, в III веке до н. э. была построена крепость Гарни. Но вот из порабощенной римлянами Колхиды, из долины реки Фасис в долину Аракса двинулись легионы Помпея. Армения становится полем битвы между двумя захватчиками -- Римом и Парфянским царством. Побеждает Рим.

Вот надпись, вырезанная на каменной стене в Гарни, не армянская. Сделана она греческими буквами, на греческом языке. Быть может, тут работал грек-каменотес? Оказывается, что нет. Перед нами царский указ, интересное свидетельство для историков письменности. Ведь надпись говорит о том, что в начале IV века в Армении официальные документы писались на чужом языке. И не только официальные. На мозаичном полу в Гарни сохранилась еще одна греческая надпись: "Работали, ничего не получая". Читаешь ее, и кажется -- сквозь века доносятся до нас голоса рабов -- тех, чьими руками был воздвигнут гарнийский храм. И они пользовались греческим письмом потому, что иной, армянской письменности в то время еще не было.

На северо-востоке от Гарни расположен монастырь Гегард. Он известен высеченной в скале церковью. Свет в нее попадает через отверстие, прорезанное в куполе. В полдень, когда над ним проходит солнце, игра света и тени творит чудеса: кажется, начинают двигаться, оживают каменные украшения храма -- оскаливают зубы львы, распрямляет крылья орел.

Но проходит минута, солнце уходит, и все тонет в полумраке: и колонны, и арки, и каменное солнце на восточной стене. Скрывается и высеченная надпись, выполненная уже на армянском языке: "Меня, мастера Глдзака, помяните..."

Кто он, Глдзак? Главный строитель храма или один из простых каменотесов?

Есть еще несколько надписей на стенах Гегарда, также армянских. Две из них датированы 1174 и 1181 годами. Все они сделаны тогда, когда у армян уже была своя письменность.

Но самые ценные для науки, самые интересные памятники письменности -это, конечно, книги. Как создавались они?

НЕУТОМИМЫЕ ГРИЧИ

Первая печатная армянская книга увидела свет в 1512 году в Венеции. Ее отдаленнейшие предшественницы -- армянские рукописные книги появились на рубеже IV -- V веков.

Из далекого прошлого возникают образы гричей -- переписчиков армянских рукописей. День и ночь трудились они, создавая шедевры книжного рукописного искусства.

Как правило, в конце книги гричи оставляли памятную запись, так называемый ишатакаран, то есть коротенькую хронику о памятных событиях, свидетелями которых они были: о нашествиях и войнах, землетрясениях и эпидемиях. Из этих записей мы узнаем имя писца, а иногда и его судьбу. Например, ученик знаменитого грича Ованеса Манкгасаренца рассказывает, что его учитель на протяжении семидесяти двух лет "летом и зимой, денно и нощно переписывал книги и переписал их сто тридцать две, а на старости лет уже не только не мог держать перо в дрожащей руке, но и вовсе ослеп".

Грича не назовешь ремесленником. Нужно было очень любить свой труд, верить в его высокое назначение, чтобы избрать тяжелую профессию писца. "Рука моя уйдет, а письмена останутся", -- читаем памятную запись безымянного грича.

Военные лихолетья не раз заставляли армян, спасаясь от рабства, а порой и от смерти, покидать родину. И производство армянских рукописных книг возрождалось там, куда забрасывала судьба невольных изгнанников: во Львове, в Каменец-Подольске, в Феодосии, в Венеции, в Риме и в Константинополе, в Исфахане и Калькутте. Этот неполный перечень свидетельствует о географии скитаний армянских переписчиков книг -самоотверженных и неутомимых гричей.

Нет цены рукописям, собранным в Матенадаране. Здесь находятся рукописи знаменитых историков Егише, Мовсеса Хоренаци, Фавсоса Бюзанда. Их произведения -- не развлекательное описание прошедших событий, на протяжении веков звучал со страниц горячий призыв к борьбе за свободу родной земли.

У входа в Матенадаран, словно приветствуя посетителей, стоят каменные изваяния -- скульптурные изображения тех, чьи работы особенно украшают армянскую культуру. Человек со строгим, гордым лицом, прижимающий к груди книгу, -- Мовсес Хоренаци. Рядом с ним другой, он задумчиво смотрит на макет земного шара -- это Ананий Ширакаци -- математик, географ, астроном.

Тихо под сводами библиотеки. Шелестят страницы древних рукописей. А за стенами великого музея книги кипит жизнь столицы советской Армении -города Еревана. Этот город не забывает о тех, кому армянский народ обязан

многими сокровищами своей культуры.

* ПРИНОСЯЩИЕ ВЕЛИКУЮ ПОЛЬЗУ *

"Не лепо ли ны бяшетъ, братие, начяти..."

"Слово о полку Игореве".

ЗАГАДКИ ИСТОРИИ

На стеле с римскими письменами мы, даже не зная латыни, найдем знакомые буквы. В школе каждый из нас изучает какой-нибудь иностранный язык -английский, немецкий или французский; в основе алфавитов этих языков лежит латиница.

А сможем ли мы прочитать надпись, сделанную несколько веков назад нашими предками? Не сразу поймешь, что означает, какой звук обозначает та или иная буква. Да и слова какие-то странные, например, двца или батьство. А над ними волнистая черточка. Это надстрочный знак -- титло. Переписчики рукописей, чтобы быстрее делать свое дело, пропускали некоторые буквы и как указатель ставили над сокращенным словом титло. Двца -- следует читать девица, а батьство -- богатство.

Форма одних и тех же букв в различных рукописях не совсем одинаковая. Не только потому, что у каждого писца был свой почерк. На протяжении веков буквы нашего алфавита постепенно изменялись, пока не стали такими, какими мы их знаем сегодня. Изучая форму письменных знаков, палеографы определяют время написания той или иной рукописи -- книги, письма, государственного документа. Старейшие памятники русской письменности датированы XI столетием. Более древних нет, они не сохранились, а быть может, пока не найдены.

На протяжении многих лет ученых интересуют вопросы: когда и как родилась славянская азбука и были ли до ее появления какие-нибудь другие письменные знаки? Долгое время существовало мнение, что наши предки обрели письменность после крещения Руси, когда из Византии и Болгарии пришли на Русь христианские богослужебные книги.

Так ли это? Ведь письменность и книги не одно и то же. Книги можно привезти, их и привозили. С этим никто не спорит. В Болгарии и Византии было высокоразвитое книжное искусство, и оно, несомненно, оказало влияние на развитие книжного дела в Древней Руси. А язык этих книг оказал влияние на развитие русского литературного языка. Другое дело письменность. Она, как известно, появляется тогда, когда становится нужной создавшему ее народу. А славянские племена, в частности восточные славяне, еще до крещения Руси достигли того уровня общественного развития, когда письменность становится необходимой. Этого требовало зарождение государственности, торговли, дипломатических отношений с соседями.

Во многих местах, где некогда селились наши пращуры, например в Северном Причерноморье, археологи не раз находили и находят -- на каменных плитах, надгробиях, амфорах -- таинственные, непонятные знаки. Возможно, что это знаки собственности, тамги. А быть может, знаки примитивной, а потому ставшей ненужной и полностью забытой древнейшей письменности. Любая загадка истории манит в неведомое, увлекает и волнует, призывает к поиску.

Первым историком славянской письменности был болгарский книжник, ученый монах, черноризец Храбр. Жил он в X столетии при дворе болгарского царя Симеона. Это был период расцвета болгарской литературы, ее "золотой век". В книге "Сказания о письменах" черноризец Храбр говорит о двух этапах развития славянского письма. Первый -- "когда славяне были язычниками, то не было у них своих книг, потому считали и гадали они при помощи черт и резов".

Второй -- "когда они крестились, то стали писать римскими и греческими письменами", но было это письмо "без устроения", не приспособленное для славянской речи.

В 1899 году на Украине археологи раскопали могильник. На одном найденном ими глиняном сосуде они увидели интересный и необычный орнамент. Изучением сосуда занялся академик Б. А. Рыбаков. Оказалось, что рисунок на сосуде разделен на двенадцать частей, соответственно двенадцати месяцам года. Каждый сектор, в свою очередь, заполнен рисунками. Там, где имелся в виду апрель, изображена соха. Август знаменуют колосья. В январе отмечали праздник Солнца, и в орнаменте начертан знак косого креста, обозначавший у древних славян солнце и пламя. Стало ясно, что содержание и последовательность рисунков совпадают с последовательностью славянских религиозных праздников и с календарными датами сельскохозяйственных работ.

Возможно, что эти рисунки именно те знаки, которые Храбр называет "чертами и резами". И появились они у славян в III -- IV веках.

Исследователи не ограничиваются археологическими находками. Тщательно изучают они письменные памятники, вчитываются в давно пожелтевшие пергамены. Для поиска древнейшей письменности славянских племен особенно интересны четыре документа, авторы которых жили в далеком десятом столетии.

...Летом 921 года из Багдада в страну волжских болгар выехало посольство. Его сопровождал образованнейший человек того времени Ахмед ибн-Фадлан. Возвратясь домой, он написал интересную книгу. В ней ибн-Фадлан рассказал и о наших далеких предках, сильных и смелых, голубоглазых, светлобородых русах, приезжавших на Волгу торговать пушниной.

Ахмед ибн-Фадлан подробно описал обряд погребения знатного русича, умершего в Болгарии, но похороненного по обычаям его родины. Его тело положили в ладью, с ним его оружие, коня, задушенную рабыню и сожгли. "Потом они соорудили, -- пишет дальше ибн-Фадлан, -- нечто вроде круглого холма и водрузили в середине его большую деревяшку белого тополя, написали на ней имя этого мужа и царя русов..."

Какими же знаками была сделана надпись? Личными или родовыми, тамгами, близкими "чертам и резам"? Или знаками неизвестной нам азбуки? Об этом ибн-Фадлан, к сожалению, ничего не рассказал...

Автор второго документа -- географ и путешественник Масуди. Он пишет, что, посетив один древний славянский храм, видел в нем пророчества, написанные на камне.

Снова тот же вопрос: быть может, на камне были вырезаны "черты и резы", по которым, как говорит Храбр, гадали славяне, когда были они еще язычниками? Пророчества и гадания -- понятия близкие. Или это знаки письменности, не сохранившейся, не дошедшей до нашего времени?

Третий голос из далекого прошлого принадлежит немецкому летописцу Титмару Мерзебургскому. Он видел в языческом храме города Ретра несколько славянских идолов и на каждом из них особенными знаками написанные имена этих богов. Вот и третья загадка...

Четвертый документ отличается от предыдущих большей определенностью. Арабский ученый ибн-аль-Недим скопировал одну надпись, и копия эта сохранилась.

Но уже не о "чертах и резах", а определенно о письме говорит летопись "Повесть временных лет", составленная в XII столетии в Киеве монахом Нестором-летописцем. Он приводит договоры между Русью и Византией, заключенные Олегом в 911 году и Игорем в 944 году, то есть еще до крещения Руси.

Известно, что в Византии дипломатические договоры писались на двух языках: на греческом и на языке тех, с кем договор подписан. В договоре Игоря сказано: "Мы же свещание се написахом на двое харатью". Иными словами, это соглашение было написано на двух листах пергамена, в двух экземплярах. В этом же договоре говорится, что когда-то послы и купцы из Киевской Руси, приезжая в Византию, предъявляли золотые или серебряные печати. А ныне они должны иметь при себе соответствующие грамоты. В договоре Олега упоминаются и письменные духовные завещания русских людей, умерших в Византии...

Договоры, духовные завещания, верительные грамоты... Но все это еще не та славянская письменность, которую с уверенностью можно было бы считать предшественницей нашего современного алфавита. Прямой его предшественник -- алфавит, созданный великими просветителями братьями Кириллом и Мефодием.

МОРАВСКОЕ ПОСОЛЬСТВО

Неспокойно на сердце у князя Ростислава. Кажется, все хорошо в его государстве. Расцветает, крепнет под княжеской рукой великая Моравия. Роскошные у князя палаты, каменные церкви украшают его столицу -прекрасный Велеград. Необозримые нивы раскинулись от Тисы до Вислы и Одера. Шумят на них, золотятся хлеба. Крепко держат кованые мечи дружинники князя.

Однако не дремлют и враги. Рыщут по всей стране ватиканские монахи. Бормочут по-латыни свои молитвы. Но не божественное у них на уме. Черные рясы скрывают лазутчиков воинственного соседа, Людовика Немецкого. Для него Моравия -- лакомый кусочек. Тревожится князь Ростислав: как уберечь свою державу? Где взять силы, чтобы противостоять врагу? И решает заручиться помощью византийского императора Михаила. Византия -- центр православия.

В те времена политические и военные союзы часто облачались в религиозные одежды. И Ростислав поначалу решил попросить помощи в церковных делах. В конце 862 года он отправляет в столицу Византии -Константинополь великое посольство...

...В тронном зале, на высоком престоле, в золото-тканых одеждах Михаил принимал послов. Рядом с императором -- седобородый патриарх Фотий. Ни одно важное дело не решается без его совета.

Послы растерянно оглядываются вокруг. Хоть и были они наслышаны о богатстве византийского двора, такой роскоши не ожидали. Пестрые шелка, блеск парчи, сверкание драгоценных каменьев. Лишь двое в простом белом полотняном платье выделяются в нарядной толпе придворных. И держатся они особняком, стоят в стороне.

Император приготовился выслушать послов. Правда, о чем они будут просить его, Михаилу хорошо известно. И что он им ответит, тоже предрешено.

Старейшина послов делает шаг вперед, низко кланяется императору:

-- Добрый владыка! -- говорит он. -- Мы отреклись от язычества, приняли веру христианскую, православную. Но нет у нас вероучителей, которые правили бы церковную службу на нашем языке. Помоги же, государь, отряди к нам нужных людей.

Михаил что-то тихо говорит Фотию, тот идет к двум в белой одежде и уже с ними возвращается к ступеням трона.

Эти двое -- братья, родом они из Солуни, население в те времена состояло из греков и славян. Мать братьев -- гречанка, отец -- болгарин.

Старший, Мефодий, -- высокий, плечистый. Ему бы пристал наряд воина, он и был раньше воеводой -- в Македонии. Но сменил меч и коня на тишину монастырской келий. Такой уж у него характер. Тихий, незлобивый.

Константин моложе брата. Ему сорок два года, но выглядит юношей. Худощавый, бледный, лишь глаза горят на тонком лице мыслителя. Он много учился, известен как отличный проповедник, миссионер, славится образованностью, люди называют его Константином-философом. Перед смертью он пострижется в монахи, примет имя Кирилла. И под этим именем войдет в историю.

-- Слышишь ли ты, философ, о чем просит нас князь Ростислав? -обратился к Кириллу император. -- Никто не может сделать этого, только ты. Ведь вы с братом солуняне, а солуняне все говорят по-славянски. Я знаю, ты часто болеешь. Но нужно, чтобы именно ты с братом отправился в Моравию.

-- Немощен я телом и болен, -- ответил императору Кирилл. -- Но с радостью пойду в моравскую землю, если только они имеют азбуку своего языка. Ибо просвещение народа без письмен его языка подобно попыткам писать на воде!

И Михаил, и моравские послы вынуждены были согласиться с требованием Кирилла: сперва составить азбуку, которой у чехо-моравских племен тогда еще не было. А затем, переведя на славянский язык священные книги, ехать в Велеград.

Моравское посольство прибыло в Константинополь в конце 862 года. А уже в 863 году Кирилл и Мефодий привезли в Велеград изобретенную ими азбуку и три четыре богослужебные книги, переведенные с греческого на старославянский язык.

Черноризец Храбр пишет, что славянам, у которых до этого не было своей письменности, "человеколюбец бог... послал святого Константина-философа, называемого Кириллом, мужа праведного", который "сотворил им 30 письмен".

Часть букв была заимствована Кириллом из греческого алфавита, часть создана специально для передачи тех звуков славянского языка, которых не было в греческом языке, а значит, и в алфавите. Это буквы: Б, Ж, Ц, Ч, Ш, У, Ю, Я.

Храбр подчеркивает, что эти буквы были необходимы славянам, так как одними греческими письменными знаками не написать слов "бог, или живот, или зело, или церковь, или широта, или ядь, или уду, или юность, или иные подобные им".

Все известные современной науке источники говорят о том, что Кирилл изобрел одну азбуку, но какую именно? Ведь существует две разновидности старославянского алфавита. Одну из них, в честь первоучителя славян называют кириллицей. Вторую -- глаголице и, от славянского глагол, то есть слово.

КИРИЛЛИЦА И ГЛАГОЛИЦА

О том, какую азбуку, какой алфавит создал Кирилл, ученые спорят уже не первый год. Точно на этот вопрос ответить не может никто, так как до сих пор не найдено даже клочка пергамена, написанного при жизни братьев. Существуют две гипотезы. Согласно первой, Кирилл создал глаголицу. Сторонники второй считают, что кириллицу.

"Потому и носит она его имя", -- говорят они. И в подтверждение приводят рассказ о поездке Кирилла в Херсонес, который повторяется в нескольких "Житиях Кирилла и Мефодия". В Херсонесе Кирилл повстречал человека, говорящего на русском языке, которым Кирилл быстро овладел, чему "многие удивлялись". Тот же человек показал ученому гостю Евангелие и Псалтырь, написанные "русскими письменами". И Кирилл без труда читал их...

Сторонники второй гипотезы считают, что эти книги были написаны на восточнославянском языке греческими буквами, принятыми в Византии. Славяне издавна поддерживали торговые и дипломатические отношения с Константинополем. И позаимствовали там новогреческое письмо. Ведь и Черноризец Храбр говорил, что славяне, крестившись, пользовались "греческими и римскими письменами".

О виденных в Херсонесе книгах, скорее всего, вспомнил Кирилл при создании славянской азбуки: кириллица -- это измененный византийский устав. А так как в греческом алфавите не было знаков для передачи всех звуков славянского языка, например шипящих и свистящих, он придумал недостающие, придав им форму, близкую к византийским.

А когда и почему появилась глаголица? -- спрашивают сторонники другой гипотезы.

При жизни Кирилла и Мефодия, -- отвечают защитники первой. Папа римский вынужден был разрешить церковную службу на славянском языке: уж очень был велик авторитет Кирилла, с ним нельзя было не считаться. Но после смерти братьев книги, написанные на славянском языке, были запрещены, их уничтожали, сжигали. Тогда-то и была создана глаголица. Скорее всего, учениками Кирилла и Мефодия. Они изменили одни буквы кириллицы, придумали другие. Некоторые глаголические буквы похожи на перевернутые кириллические. Но буквы кириллицы квадратные, строгой формы, а глаголица пестрит кружочками, петлями, завитушками. Новые буквы не были похожи на ненавистную Ватикану кириллицу. И ученики братьев, переписав глаголицей славянские книги, спасли, сохранили плоды трудов своих учителей. Ведь Кирилл и Мефодий не только стремились создать славянские богослужебные книги. Они посвятили свою жизнь благороднейшей, высшей цели. Братья хотели отстоять самобытность славянской культуры, развернули огромную просветительскую деятельность, создали почву для развития и пышного расцвета древнеславянской литературы.

Но те, кто считает Кирилла создателем глаголицы, не соглашаются, спорят. То, что кириллица носит имя Кирилла, еще ничего не доказывает, говорят они. Название могло появиться после его смерти, как знак уважения к первоучителю славян. Мы согласны с тем, что книги, которые видел Кирилл в Херсонесе, были написаны письменными знаками, принятыми в Византии. Но в Византии наряду с уставом существовала и скоропись, называемая минускулом. Книги из Херсонеса могли быть написаны скорописью. Глаголица очень похожа на минускул. В глаголических текстах чаще, чем в кириллических, встречаются архаические выражения, а также слова, свойственные языку западных славян, некогда населявших Моравию, для которых Кирилл и Мефодий создавали свою азбуку. Это доказательство того, что глаголица старше кириллицы. Кроме того, существует ряд палимпсестов, пергаменов, на которых написаны кириллические тексты поверх стертых или смытых, значит, более старых глаголических.

Кириллица родилась в X веке в Болгарии. Это время называют "золотым веком" болгарской литературы. В стране развивается письменность. Создаются болгарские и переписываются византийские книги, написанные книжным письмом, то есть уставом. Его квадратные, четко очерченные буквы значительно проще замысловатой глаголицы. Ими легче было пользоваться, легче и писать и читать.

Люди, создавшие кириллицу, ввели в алфавит буквы, необходимые для передачи звуков славянского языка, которых не было в византийском уставе. Возможно, позаимствовали их из глаголицы.

Вот две гипотезы, и каждую отстаивают солидные ученые. Но тех, кто считает Кирилла создателем глаголицы, с каждым годом становится все больше.

В Древнюю Русь с принятием христианства пришло немало книг из Византии, писанных уставом, из Болгарии -- кириллицей. И кириллица привилась. Стала основой русской письменности.

ПУТИ КИРИЛЛИЦЫ

Во время раскопок одного могильника возле Смоленска археолог Д. А. Авдусин нашел глиняный сосуд. На нем написано "гороуша". Ученые по-разному истолковывают это слово: горчичное зерно, горькие пряности, даже Гороухпса, то есть Горух писал.

Для нас же важно то, что перед нами не "черты и резы", а написанное слово. Десять столетий тому назад эту надпись сделал гончар, возможно, по заказу какого-то купца или сам купец.

Найденный сосуд вовсе не "немой свидетель" -- так иногда называют археологические находки. Он как бы говорит о том, что письменность существовала и ею пользовались люди в своем быту.

В Киеве археологи нашли древнюю ювелирную мастерскую. Мастер оставил на формочке для отливки украшений свое имя: "Максимов". Таких подписей, начиная с XI века, немало: "Братило делал", "Коста делал", "Никодим"...

На арке в одной церкви, построенной в XII веке, сохранилась надпись: "Господи, помоги рабу своему Константину", -- видимо, мастеру, строившему храм.

Есть и так называемые владельческие надписи, например: "Это сосуд Петров и жены его Варвары".

В старину постоянными спутниками русских женщин были веретена. Пряхи надевали на них колечки-пряслица. На пряслицах, чтобы не попутать веретена, крестьянки иногда выцарапывали какой-нибудь знак или рисунок, а горожанки -- надписи. Пряхи берегли свои пряслица. В 1885 году в Киеве, неподалеку от Десятинной церкви, нашли клад из золотых и серебряных драгоценностей. Среди них лежал розовый шиферный кружочек с надписью кириллицей: "Потворин прясльнь" -- "Потворино прясло". В Вышгороде, возле Киева, нашли прясло с надписью: "Невесточь", -- очевидно, кто-то подарил его своей суженой.

Сохранилась надпись на топорике князя Андрея Боголюбского, сделанная в XII веке, на шлеме великого князя Ярослава Всеволодовича -- тоже XII век.

Христианское вероучение подчас уживалось у наших предков с суевериями, сохранившимися с языческих времен. Особенно верили в силу змеевиков -амулетов, украшенных изображением змеи. Один из таких амулетов -- золотая гривна -- был найден в 1821 году недалеко от Чернигова, в некогда излюбленном месте княжьей охоты. На ней прочитали традиционную христианскую надпись-заклинание "Господи, помоги рабу своему" и дальше имя Владимира Мономаха. В центре гривны -- рисунок, голова человека, вокруг которой обвились змеи. Владимир Мономах одно время княжил в Чернигове. Он слыл страстным охотником. В погоне за дичью нетрудно было и потерять амулет.

Древние русские надписи отличались друг от друга и по стилю и по почерку, то книжному, то бытовому. Оба почерка существовали одновременно. Первым писали богослужебные книги и официальные документы. Однако и на предметах домашнего обихода, особенно на оружии, встречаются надписи, сделанные буквами, близкими к книжным.

Самые ценные памятники письменности -- это рукописи. Не только книги, но и письма. Для писем использовали дорогостоящий пергамен, но чаще -специально обработанную березовую кору, бересту.

"ПОСЛАЛ Я ТЕБЕ БЕРЕСТУ"

Веселой стайкой идут по улице Новгорода дети. Один мальчишка, лукаво улыбаясь, зажал в руке небольшой кусочек бересты. Их наставник, старый дьяк, сегодня особенно нудно гнусавил о страшных муках, ожидающих каждого непослушного пакостника и озорника. Именно в это время маленькому Фомке захотелось хоть немного поозорничать. Он подумал, подумал и написал на бересте две строки букв:

нвжпсндмкзатсцт

ееяиаеуааахоеиа

Такое выдумал, что не каждый умник прочитает. Но кому подсунуть эту дразнилку? Может, спесивому Грикше, чтоб не задавался?..

Наши мальчишки тоже порой прибегают к такой шутке: даст один шалун другому клочок бумажки, а там написано: "Кто писал, не знаю, а я, дурак, читаю". Нечто подобное выкинул и Фомка. Если читать написанные им буквы по вертикали, получится: "невежя писа, недума каза, а хто се цита..." Что было дальше написано, неизвестно. Грикша, видимо, быстро догадался, как прочитать головоломку, разорвал бересту пополам и выбросил вон. Кусочек, на котором были последние буквы дразнилки, унес ветер. А первая половина свернулась трубочкой и попала между бревен. (В Новгороде были широкие, мощенные толстыми бревнами улицы. Двадцать пять слоев деревянного настила раскопала археологическая экспедиция профессора А. В. Арциховского.) Так пролежала береста несколько столетий, пока лопата археолога не коснулась древней мостовой.

Годами ученые искали письмена, оставленные нам в наследство нашими предками. Историки знали, что в быту люди пользовались для письма берестой. Выдающийся писатель и публицист XV века Иосиф Волоцкий в написанном им "Житии Сергия Радонежского" упоминает о монастыре, до того бедном, что даже "и самые книги не на хартиях писаху, а на берестах".

Отсутствие бытовой переписки невероятно затрудняло изучение далекого прошлого. Трудно было представить быт и обычаи, руководствуясь только религиозно-официальными памятниками письменности. Да и где ее искать, бересту? Религиозные и государственные акты хранились в каменных церквах, в царских и боярских каменных палатах. Остальные строения возводили из дерева. Многое сгорело.

26 июля 1951 года сотрудница новгородской археологической экспедиции Н. Ф. Акулова нашла под деревянным настилом свернутый в трубочку кусок бересты. Он был похож на берестяные поплавки, которыми пользовались новгородские рыболовы. Акулова положила его на полотно, но "поплавок" не пожелал спокойно лежать. Он покатился, будто обрадовался, что после восьми столетий вынужденного отдыха и мрака опять очутился среди людей. А когда солнце ярко его осветило, Акулова заметила на бересте буквы. Были они не написаны, а выцарапаны или выдавлены.

Инструмент, которым писали на бересте, -- заостренная палочка, писало. Писала находят во многих городах нашей страны, хотя берестяные грамоты попадаются не везде. Самая старая из найденных берестяных грамот написана в XI веке.

В одной берестяной грамоте читаем: "Поклон от Гордея к отцеви и к матери. Продавше двор, идите же семо Смоленську ли Киеву ли..." Почему Гордей советует родителям продать дом и ехать в Смоленск или в Киев? Ответ находим в той же грамоте. В Смоленске и в Киеве, оказывается, дешевле хлеб. Последняя фраза говорит о том, что переписка в те времена была делом привычным: "Але не идете, а присьлите ми грамотицу, строви ли есте" -"Если не приедете, то напишите, здоровы ли вы".

Ученые сопоставили содержание частных писем с материалами летописей. Летопись рассказывает, что в 1127 году, приблизительно тогда, когда Гордей писал свое письмо, "на осень убил мороз верше всю и озимице, и был голод и через зиму, ржи осминка по полугривне". А в году 1128-м, "в се же лето люте бяше: осминка ржи по гривне бяше: и ядоху люди лист липов, кору березову... А друзи разидотася по чужим землям...".

На берестяной грамоте, найденной в Витебске, некий Семен просит Нежила продать его одежду и за выручку купить ячменя.

Никита просит Ульяницу ("От Никиты к Ульянице") выйти за него замуж. В других грамотах читаем:

"Поклон от Михаилы к осподину своему Тимофею..."

"Поклон от Смешка Фомы к Есифу..."

Одна из новгородских берестяных грамот начинается, как всегда: "Поклон от Фалея к Есифу". А дальше: "Послал я зо к тоби бересто, написав..." -"Послал я тебе бересту..."

В 1963 году в Новгороде была найдена книга, написанная на бересте. В ней всего двенадцать страничек. Первые четыре -- чистые, как и последняя. Книгу украшает скромная виньетка, так же как настоящие книги -- пышные рисунки.

В 1956 году нашли овальное донышко туеска, берестяного сосуда. На нем две широкие перекрещивающиеся полосы бересты. На них аккуратно написаны буквы от а до я. За буквами следуют слоги: ба, ва, га...

Сомнений нет, это школьная "тетрадь" мальчика, уже умевшего писать... На обратной стороне берестяного донышка, в четырехугольной рамке, тем же почерком, что и буквы, написано: "Поклон от Онфима к Даниле". Точное подражание началу писем взрослых.

Однако после этого традиционного обращения письма не последовало. Быть может, расхотелось писать. И Онфим занялся рисованием. Нарисовал какое-то чудище с высунутым языком, больше похожим на стрелу с оперением, чем на язык. А чтобы не было сомнения, кого он нарисовал, Онфим на самом рисунке надписал: "Я зверь". И дразнилка, о которой мы выше говорили, и "тетрадь" мальчика Онфима свидетельствуют о том, что юные жители Господина Великого Новгорода с детства обучались письму.

ГРАФФИТИ СОФИИ КИЕВСКОЙ

София Киевская -- заповедный памятник архитектуры XI -- XVIII веков, расположенный на территории бывшего Софийского монастыря, всемирно известный своими мозаиками и фресками собор оказался еще и сокровищницей древних надписей.

Некогда тут собирались на торжественные молебны князья, возглавляющие Киевское государство, монахи и высшее духовенство. Приходили сюда и ремесленники, и приехавшие в Киев поклониться Софии крестьяне.

На стенах и столбах, покрытых фресками, рядом с изображениями святых, среди пестрого орнамента находят историки надписи, так называемые граффити, выцарапанные на штукатурке каким-нибудь острым предметом -ножом, иглой или писалом.

Некоторые надписи Софии Киевской посвящены тем историческим событиям, о которых упоминает и летопись. Например, в различных списках Ипатьевской летописи дата смерти Ярослава Мудрого называлась по-разному. Но вот на стене Софийского собора нашли граффити, которое уточнило спорную дату: Ярослав Мудрый умер 20 февраля 1054 года. И это не единственная датированная надпись, делающая граффити особенно ценным источником изучения истории Киевской Руси.

А случается совсем неожиданное: едва заметные, выцарапанные несколько веков назад, маленькие буквы намекают на события, о которых нет упоминаний в официальных документах. Не все, что происходило, фиксировал верный князю летописец. Князья не склонны были разглашать некоторые свои дела. В одном из алтарей, на столбе, найдена надпись, первые две строки которой легко читаются и переводятся: "Месяца мая в 25-е утоплен..." В третьей строке несколько загадочных букв, возможно, чье-то имя, но так зашифрованное, что его не удалось прочитать. И дальше еще одно слово: "князе". Стало быть, вся надпись читается: "Месяца мая в 25-е утоплен... князе".

В "Повести временных лет" упоминается, что 26 мая 1093 года в битве на реке Стугне утонул младший брат Владимира Мономаха -- Ростислав Всеволодович. Спустя сто лет с горечью упоминает об этом событии автор "Слова о полку Игореве":

Не такова-то, говорит он, река Стугна:

скудную струю имея,

поглотив чужие ручьи и потоки,

расширенная к устью,

юношу князя Ростислава заключила.

На темном берегу Днепра

плачет мать Ростиславова

по юноше князе Ростиславе.

Уныли цветы от жалости,

и дерево с тоской к земле приклонилось.

Похоронен Ростислав Всеволодович в Софийском соборе. Если сопоставить две даты (на граффити 25 мая, а в летописи 26-е), можно предположить, что речь идет о смерти Ростислава. Но почему неизвестный нам автор написал не "утонул", а "утоплен"? И не 26-го, а 25-го?

Среди литературных памятников времен Киевской Руси широко известен "Киево-Печерский патерик". В нем рассказывается не только о житиях святых, но и о жизни Киева в XI -- XIII веках, о стычках, а порой открытой борьбе Киево-Печерского монастыря с князьями. Один из эпизодов этой борьбы, кажется, раскрывает перед нами тайну загадочного граффити. Однажды монах Киево-Печерского монастыря Григорий вышел на берег Днепра помыть посуду. В это время мимо него проезжал Ростислав со своими отроками-дружинниками. Молодой князь хотел перед битвой с половцами помолиться в монастыре. Дружинники Ростислава стали смеяться над Григорием. Разозленный монах пригрозил им: "За то, что насмехаетесь надо мной, все вы потонете, вместе со своим князем". Ростислав возмутился -- не привык княжич выслушивать подобные слова. И повелел привязать Григорию на шею камень и утопить его в Днепре. Дружинники с хохотом выполнили приказ, а Ростислав объехал монастырь, так и не помолившись. А дальше произошло то, о чем "Слово о полку Игореве" рассказывает с горечью и сочувствием, а патерик со злорадством: Ростислав вместе со своими отроками, отступая перед половцами, утонул в Стугне... Было это 26 мая, а встреча с Григорием произошла накануне, 25-го.

Возможно, жестокую расправу Ростислава над монахом Григорием и имел в виду неизвестный автор граффити. Киево-Печерский монастырь стремился использовать этот печальный случай (а быть может, драматическую легенду) как доказательство того, насколько губительно пренебрежительное отношение к монастырю и его служителям. И вот человек, вероятно, близкий к монастырским кругам, вспомнив, что в Софии похоронен Ростислав, записал страшное обвинение молодому князю. Но назвать Григория этот человек, по всей вероятности, не решился...

Среди множества имен на стенах собора имеется одно имя -- имя легендарного певца Бояна. В одном из самых больших граффити -четырнадцать строк. Идет речь о покупке земли. О том, что княгиня Всеволодова "купила землю Боянову". В довольно подробном тексте не упоминается, где она, эта Боянова земля.

Если автор граффити имел в виду Бояна-певца, которого в то время уже не было в живых, то объяснять, где именно находится его земля, не было нужды: память о нем жила в народе.

Большинство граффити совсем короткие: "Господи, помоги рабу своему Василию, грешнику, помоги ему, господи", "Раб божий, грешный Пантелеймон писал", "Господи, помоги рабу своему Петру Феодулу". А слова "Господи, помоги рабе своей Агафье" найдены на хорах, там, где обычно молились женщины. Стало быть, и киевлянки знали грамоту.

Нелегко найти и прочитать граффити. Фрески Софии -- шедевр древнего искусства -- были в позднейшие времена покрыты новыми росписями. Художники старательно зашпаклевывали малейшую царапину на стене. Прочитать и понять почти стертые надписи -- очень сложное и кропотливое дело.

Первым заинтересовался и попытался изучать граффити Софии Киевской Борис Александрович Рыбаков. Изучением их занимался и другой советский ученый, Павел Николаевич Попов. Ныне над древними надписями работает Сергей Александрович Высоцкий. Два десятилетия отыскивает он все новые и новые надписи. А недавно нашел особенно интересное граффити.

ПОКА ЧТО ГИПОТЕЗА

Был обычный рабочий день. Высоцкий не торопясь рассматривал какую-то надпись. Вдруг услышал:

-- Сергей Александрович, подите-ка сюда.

Невдалеке работали реставраторы. Соскабливали аляповатую роспись XVIII века, сделанную поверх древних фресок. Когда часть штукатурки, положенной в XI веке, освободилась от более поздних наслоений, реставраторы заметили на стене цепочку букв.

Это была не фраза, даже не слово, а действительно отдельные буквы. Рядом нарисована корова, а над ней нацарапано "муу". Высоцкому вспомнилось граффити, выцарапанное неумелой рукой подростка: "Пищан писал в дьяки ходив выучеником".

-- И тут школьники, -- улыбнулся он.

Еще и еще раз внимательно вглядывается Высоцкий в новую находку. Азбука!

Ему хорошо известно, что в X веке -- об этом писал и Храбр -славянская азбука состояла из тридцати восьми букв: двадцати четырех греческих и четырнадцати славянских. В кириллических памятниках XI века было уже сорок три буквы: двадцать четыре греческие и девятнадцать славянские. А здесь? В азбуке, которую он внимательно читает и перечитывает, двадцать семь букв: двадцать три греческие и только четыре славянские -- Б, Ж, Ш, Щ. Правда, эти буквы особенно необходимы для передачи языка славян, свойственных ему звуков. И еще одно удивило Высоцкого. Кириллица, как известно, происходит от византийского уставного письма VIII -- IX веков. А здесь есть буквы, напоминающие по форме греческое письмо VII века.

С. А. Высоцкий считает, что найденная азбука отражает первый этап "устроения" славянского письма -- приспособление греческого алфавита к фонетическим особенностям языка наших предков. Существовала она значительно раньше, чем построен собор, на стенах которого обнаружена. В соборе хранился государственный архив. Могли там быть и договоры с Византией Олега, Игоря, Святослава. И какой-нибудь книжник, историк, а быть может, тогдашний архивариус, изучая древние документы, для удобства нацарапал на стене возле своего "рабочего места" буквы, которыми они были написаны.

Не потому ли так быстро освоена в Киевской Руси болгарская кириллица, что похожая на нее азбука существовала у восточных славян издавна, по мнению Высоцкого, не позднее IX века.

Предположение Высоцкого, что найдена докириллическая азбука, пока что только смелая гипотеза. Ее не подтвердили никакие другие памятники письменности. А может, мы их еще когда-нибудь найдем, как нашли эту удивительную азбуку...

Помимо Софии, граффити найдены в Киеве и на остатках штукатурки Десятинной церкви, на стенах Выдубецкого монастыря, в Зверинецких пещерах. В летописи сказано: "И был около града лес и бор великий", и люди "жили в нем Зверинецком образом". Это люди -- монахи древнейшего киевского монастыря.

От зверей и непогоды иноки прятались в пещерах. Вначале в созданных самой природой, а их было немало на диких склонах Днепра. Потом стали рыть искусственные пещеры, углубляясь в землю, прокладывая длинные галереи, а в них ниши и келий, даже построили две подземные церкви. Потом над пещерным поднялся высокостенный, увенчанный куполами Выдубецкий монастырь.

В 1240 году на Киев напали татары. Разрушили новую обитель, а несчастных, спрятавшихся в подземных келиях, обрекли на страшную смерть, засыпав входы и выходы из пещер...

Древность пещер подтвердили обнаруженные на их стенах надписи -граффити. Влажная глинистая почва сохранила не все слова, тем более не все отдельные буквы. Если на пергамене или. на камне буквы кириллицы всегда были четкими, стройными, то на стенах Зверинецких пещер они точно написаны наспех. Внешняя красота букв, видимо, не интересовала тех, кто выцарапал когда-то эти короткие, скупые строчки. Форма букв характерна для письма XI столетия.

ГРАФФИТИ СОФИИ НОВГОРОДСКОЙ

Новгород строился. Из десятилетия в десятилетие рос он, но постройки в нем были все деревянные. Возведенная в конце X века церковь Софии тоже была деревянной. И только в 1040 году, при князе Владимире, в центре новгородского кремля, детинца, стали возводить каменный собор -- одно из замечательнейших сооружений мирового зодчества -- Софию Новгородскую.

Она похожа на киевскую. Такое же парадное сооружение, только контуры, пожалуй, чуть строже. Строительство закончилось в 1050 году, но лишь в 1108-м, как сообщает летопись, "почаща писати святую Софию", то есть началась роспись стен храма.

На этих стенах, иногда еще на голой штукатурке, иногда поверх фресок, жители древнего Новгорода оставили сотни надписей, граффити. К сожалению, значительная часть надписей уничтожена. Сейчас ученым известно всего 253 граффити. Большинство погибло не в древности, а сравнительно недавно, в конце прошлого века.

...Новгородский архиепископ гневается. Даже со своим помощником и любимцем, церковным казначеем, разговаривает до крайности раздраженно:

-- Я ж тебе приказывал денег на ремонт не жалеть. Торопи подрядчиков. Сколько времени возятся с ремонтом собора! Сколько времени можно править службу в малой церкви? В ней духота, я после каждого моления сердечные капли принимаю. И теснота, убогость, никакого благолепия, храму приличествующего...

-- И верующие жалуются на тесноту, -- подхватывает казначей.

-- Сам знаю, что недовольны. И дворянство, и богатое купечество не одного благочестия ради в храм жалуют. Покрасоваться друг перед другом спешат, жены -- наряды показать...

-- Мирские грехи, -- угодливо поддакивает казначей.

-- А за их грехи я не в ответе, -- запальчиво отвечает архиепископ. -А вот если знатные и богатые прихожане отвыкнут в церковь ходить, мне ответ держать. И надо мной есть старшие. И на мое место не один зарится...

Помолчали. Архиепископ, кажется, жалеет, что сболтнул лишнее. Потом снова говорит:

-- Комиссия археологическая требует сберечь надписи, что на стенах нацарапаны. Не покрывать новыми росписями.

-- Так это ж грех -- на стенах храма писать, -- начинает казначей.

-- Грех, грех... Этим надписям скоро тыща лет будет. Сам понимаю, для истории ценность. Но у меня тут не кунсткамера, а собор, храм божий. Археологическая комиссия уже к обер-прокурору синода обращалась. Безбожники.

-- Истинно безбожники, вольнодумцы, смутьяны...

Все же "безбожникам и вольнодумцам" кое-что удалось сберечь. Но сколько надписей погибло безвозвратно! Что могли поделать археологи, если сам архиепископ торопил с окончанием ремонта, уничтожившего и граффити и древние фрески?..

Фрески... Граффити сохранили нам имена художников, некогда расписывавших стены собора. Особенно часто встречается имя какого-то Стефана. "Господи, помоги рабу твоему. Стефан писал, когда расписывали стены собора", -- сообщает одна надпись. А в другом месте под небольшим рисунком стоит лишь одно слово, имя художника -- Стефан. Буквы надписей Стефана архаические, видимо, художник принадлежал к старшему поколению живописцев. Упоминаются имена и других мастеров: Олисей, Микула, Радко.

Оставили свои "автографы" и строители храма: "Начали делати на святого Константина и Елены". Это, видимо, сообщение о закладке храма, тем более что день Константина и Елены часто выбирали для начала строительных работ. В "Сказании о Софии" также сообщается, что Софию Новгородскую начали строить 21 мая 1045 года.

Как и в Софии Киевской, большинство граффити -- это обращения к богу, традиционные "господи, помоги рабу твоему".

Геометрически четкими буквами уставного письма выведена одна особенно интересная надпись: "О господи, помилуй христиан, а еретиков прокляни". Форма букв говорит о времени их написания. Это конец XI -- начало XII века, время народных восстаний под предводительством языческих жрецов -волхвов. Надпись перекликается с новгородской летописью, сообщающей о восстании в Новгороде волхвов.

София Новгородская была центром не только духовной, но и светской власти. Большинство граффити сделаны не простолюдинами, а церковниками, представителями знати, верхушкой ремесленников. Это отражено и в языке и в тематике надписей. Кто именно писал -- исследователи устанавливают по целому ряду признаков, например по тому, где сделано граффити. В соборе были места, куда простым людям входить запрещалось.

Но есть надписи, явно процарапанные представителями низших сословий. Интересна своеобразная анонимная жалоба низшего духовенства архиепископу новгородскому, на "неустроение" своей жизни.

В другом месте собора кто-то записал народную песню, кто-то стихи. Как правило, большинство этих записей перечеркнуто. Но в одном месте исследователям все же удалось прочесть: "...пироги в печи, гридьба в корабли". Это поговорка -- "как сидят пироги в печи, так и гридьба в корабле". Гридьба или гридь -- младшая княжеская дружина, конвой.

Вторая часть надписи восстановлена целиком: "Перепелка парит в дубраве, поставила кашу, поставила пироги, туда иди".

Не предшественница ли это современной детской фольклорной песенки:

Сорока, сорока,

Сорока-белобока

Кашу варила,

На порог скакала,

Гостей созывала...

Почерк, манера письма некоторых граффити похожи на надписи берестяных грамот. Что ж, и те и другие сделаны приблизительно в одно время, а иногда, быть может, и одной рукой. Форма букв в таких граффити, как и на берестяных грамотах, характерна для письма XI -- XII столетий. А так как граффити сделаны поверх фресок XII столетия, то нетрудно установить время, когда они были написаны: конец XII -- начало XIII века.

ПРИНОСЯЩИЕ ВЕЛИКУЮ ПОЛЬЗУ

Как создавались в Древней Руси книги? Нужно помнить, что печатного станка тогда еще не было. В своеобразных мастерских, называвшихся скрипториями, работали писцы, переписчики рукописных книг. Скриптории обычно бывали при княжеском дворе, при монастырях. А там, где книги переписывались, они часто и хранились.

В уставе одного монастыря, среди "правил поведения" и "распорядка дня", обязательных для братии, сказано, что в свободное время иноки должны собираться в келье, в которой хранятся книги, брать их, читать до вечера, а когда стемнеет, возвращать обратно. Вот вам и библиотека XI столетия!

Основателем и устроителем первой большой библиотеки на Руси был Ярослав Мудрый. Летописец рассказывает: "Ярослав же... любил книги и много их, переписавши, положил в церкви святой Софии, которую создал сам". София Киевская действительно построена в годы его княжения.

Заглянем, хотя бы мысленно, в центральный зал собора и пойдем туда, где стоит многотонный саркофаг -- гробница Ярослава. Для этого нужно пройти под аркой, с которой реставраторы сняли часть верхнего слоя позднейшей росписи. Они думали, что найдут очередной орнамент, обычный на стенах и арках собора.

Каково же было их удивление, когда на древней стене стал вырисовываться чей-то портрет. Раздались взволнованные голоса:

-- Смотрите, вокруг головы нет нимба...

-- Значит, не святой...

-- Светский портрет. Чей же?..

Пестрота красок утеряна. Остались только контурные линии. Со стены на реставраторов смотрел мужчина средних лет, в высокой шапке, в богатом костюме.

-- Видно, портрет князя. Но кого именно? -- говорили реставраторы, спрашивали друг друга историки, интересовались художники.

Загадка была разгадана, когда советский историк, антрополог и скульптор Михаил Михайлович Герасимов изобрел и разработал способ восстановления по черепу лица давно умершего человека. Им создан ряд скульптурных портретов, и среди них портрет Ярослава Мудрого. Сходство с портретом на стене под аркой оказалось разительным. В 1969 году в честь основания Ярославом Мудрым первой на Руси библиотеки во дворе заповедника против входа в собор установлен памятник. На каменной глыбе портрет князя и слова из летописи, восхваляющие его за то, что он "сеял в сердцах людей книжные слова", говорится о "великой пользе", которую приносит людям книжное учение.

"ЗАМЕЧЕННЫЕ ОПЕЧАТКИ"

В современных книгах нередко бывает вклеен листочек, на котором помещены допущенные в тексте ошибки, так называемые "замеченные опечатки". А ведь каждую строчку не раз проверяли и выверяли: первым вчитывался автор, потом редактор, корректоры.

Тем более возможны ошибки в древних рукописях. Их опечатками не назовешь: когда они создавались, печатного станка еще не было. Правильнее будет сказать "описки". И действительно, сколько слов написано по-разному!

В одной рукописи читаем: глава, град, брег, ладия, нощь, одежда, аз, единъ. В другой: голова, город, берег, лодья, ночь, одежа, язъ, один.

Да описки ли это? Что-то уж очень их много, и почему-то в одних и тех же словах постоянно одинаковые ошибки. Исследователи внимательно изучают язык рукописных книг. И оказывается, что в большинстве случаев это не случайный промах рассеянного писца.

Первые книги в Древней Руси были богослужебные, и переписывались они со старославянского языка, который стал образцом для русских книжников и сыграл большую роль в развитии русского литературного языка. Старославянский язык был понятен всем славянам, где бы они ни жили, в Преславле или Киеве, в Охриде или Новгороде. Об этом говорится в летописи "Повести временных лет": "Бе един язык словенск..." И дальше: "Словенский язык и русский одно есть..." Однако то, что старославянские книги были понятны русским читателям, еще не означает, что старославянский полностью совпадал с древнерусским языком, кстати, далеко не однородным. В нем одновременно существовали два основных типа: книжный, или литературный, и разговорный. В древнерусских книгах старославянские слова соседствуют с русскими. Они часто друг на друга похожи. Отсюда и кажущиеся описки. Таким образом, можно восстановить разговорный язык наших предков, узнать, каким был он. Это не только интересно, но и очень нужно историкам, изучающим быт времен Киевской Руси. Ведь каждая вещь имеет свое название. Зная ряд названий, можно догадаться, какие вещи окружали людей в прошлом -домашняя утварь, одежда, орудия труда, оружие.

Даже переписывая старославянские книги, писцы делали это не механически, не переносили все без исключения старославянские формы в книги, предназначенные для русских читателей. Они вдумчиво отбирали и подбирали слова, нередко заменяя старославянские русскими. И тогда, вместо старославянского глава, град, брег, писалось голова, город, берег. Иногда это были слова книжные, иногда разговорные. Кстати, не всегда легко их одно от другого отличить. Часто русское слово попадало в старославянский текст и случайно.

Но хоть и бывали действительно случайные описки, в общем переписчики обогащали язык. Старославянский богат синонимами. А они добавляли к ним и русские значения того или иного понятия. Таким образом рождались цепочки синонимов. Лингвисты называют их синонимическими рядами. Например, зол -лукав -- лют. Или совсем длинный ряд: домысел -- домышление -- замышление -- мысль -- помысел -- размышление -- разум -- разумение -- смысл -- ум.

Выбор слова чаще всего зависел от темы произведения. В богослужебных книгах, в рассказах о "чудесах" или в "житиях святых", преобладают старославянские слова, метафоры, аллегории, цветистые эпитеты.

В рассказах на бытовые темы или в повествовании о битвах и подвигах героев, о которых издавна существовали устные, фольклорные произведения, преобладает разговорный язык, тот, на котором разговаривал народ. И в нем немало эпитетов, образных сравнений, но уже на фольклорной основе. Употребляются русские слова в деловых документах.

В Древней Руси существовала особая деловая литература. Это различные грамоты, договоры с греками, о которых мы уже вспоминали, древнейший русский свод законов -- "Русская правда".

Содержание деловой литературы отразилось на ее языке. Это уже не высокий литературный слог церковных книг, торжественных проповедей или поучений. Когда речь идет о законе, который карает за кражу или драку, то и записан этот закон теми словами, которые употреблялись в обыденной жизни. О понятиях, предметах и явлениях чисто русских также говорится простым русским языком, почти лишенным старославянского влияния. Точность содержания деловой речи требовала и применения русских слов, имеющих точное значение. В рукописных книгах обычно имелись послесловия переписчиков, так называемые выходные записи. Они очень интересны. В них можно найти не только легенды да выдумки, как в текстах многих книг религиозного содержания. В выходных записях нередки правдивые описания действительных событий. Интересны они и как источник для изучения разговорной речи того времени.

Переписывая богослужебную книгу, писец обязан был строго придерживаться оригинала, повторяя узаконенные традицией книжные выражения. Но как мы уже говорили, это правило частенько нарушалось. А вот в выходной записи, хотя ее обычно составляли в принятой, традиционной форме, можно услышать и отголоски живой разговорной речи того времени, когда писалась книга. Традиционная форма записи писцами варьируется, писец строит ее по-своему, внося в нее и поэтические выражения, красочные сравнения. Например:

Как радуется жених невесте,

как радуется кормчий, приведя свой корабль в гавань,

а странник, вернувшись в родную землю,

так радуется писец, закончив последний лист своей книги...

В библиотеках и музеях нашей страны, в библиотеках и музеях других стран, в частности в Болгарии, хранятся книги, которые помогают нам при изучении истории возникновения, изменения и развития славянского алфавита, происходившие на протяжении почти десяти веков.

Кроме библиотеки Ярослава, были и другие книгохранилища, а книг сохранилось очень мало. Причину этого нетрудно отыскать, если заглянуть в прошлое, во времена вражеских нашествий и междоусобиц, битв, пожаров и разорения. Сколько раз дотла сгорали города Древней Руси! В огне пожаров погибали люди, гибли их жилища, домашняя утварь, сгорали и книги. Даже такой шедевр древнерусской светской литературы, как "Слово о полку Игореве", уцелел лишь в одном экземпляре. Впрочем, и эта книга разделила судьбу многих своих современниц. И ее не пощадил огонь военного пожарища. Случилось это, правда, не в древности, а во время Отечественной войны 1812 года. В пламени московского пожара погибла ценнейшая коллекция древних рукописей, принадлежавшая ее собирателю А. И. Мусину-Пушкину. В его собрании было и "Слово о полку Игореве".

Загрузка...