Глава 9

У нас не принято проектировать гробницы в форме металлических цилиндров высотой в двести футов. Но если бы такое вошло в моду, то эта опора на Икс-13 произвела бы сенсацию: я имею в виду — в качестве гробницы. Она была холодной, сырой и темной, а три крохотных светлячка — наверху, посередине и внизу — не только не рассеивали, а наоборот, акцентировали эту тьму. В ней было жутко, мрачно, гулко, и человеческий голос, отдаваясь эхом в этом черном пещерном помещении, звучал как зловещий и роковой глас ангела смерти, произносящего ваше имя в день Страшного Суда. Таким и должно быть место, куда вы попадаете после своей смерти, подумал я мрачно. А я попал в него еще до смерти… Впрочем, «до» или «после» — это уже не имело значения, когда истекают последние минуты жизни.

Как гробница эта опора прекрасна, как путь куда-либо ужасна, единственным средством связи между верхом и ее основанием был ряд железных лестниц, вмонтированных в стенки опоры. Их было двенадцать. В каждой по 15 ступенек и никаких площадок, чтобы перевести дух. То ли из-за тяжелого мешка, висевшего у меня за спиной, то ли из-за того, что ступеньки были такими мокрыми и скользкими, что приходилось вцепляться в них изо всех сил, но мышцы моих рук вскоре начали сильно болеть. Еще раз такое расстояние я бы не преодолел.

Обычно, когда человек приходит в незнакомое место, хозяин идет впереди, но Вайланд не воспользовался этой привилегией. Может быть, он испугался, что, если он начнет спускаться первым, я воспользуюсь случаем и двину его по голове, чтобы сбросить вниз, где он найдет свою смерть на металлической площадке у основания опоры? Как бы то ни было, первым спускался я, еще двое мужчин следовали за мной. Ларри и генерал остались наверху, но едва ли кто-нибудь мог подумать, что Ларри может быть сторожем. Генерал был свободен в своих действиях. Вайланд, видимо, не боялся, что тот воспользуется своей свободой ему в ущерб. Раньше мне это казалось необъяснимым, но теперь я уже знал причины или думал, что знал.

— Откройте люк, Чибатти! — приказал Вайпанд.

Один из мужчин нагнулся и отодвинул крышку люка. Я глянул в узкий металлический цилиндр, который соединялся с входным отверстием батискафа, и сказал Вайланду:

— Полагаю, вы знаете, что должны наполнить этот отсек водой, когда отправитесь за своим сокровищем?

— Как, как? — Он подозрительно посмотрел на меня. — Зачем?

— Значит, вы собираетесь оставить его так? — спросил я, почти не веря, что он серьезно так думал. — Обычно такого рода отсек заполняется водой в тот момент, когда начинается погружение, но погружение начинается на поверхности. Мы же находимся на глубине ста тридцати футов. Разумеется, камера эта выглядит очень прочной, она выдержит вдвое большее давление, но одно я знаю точно: она окружена вашими резервуарами с бензином, почти восемь тысяч галлонов, и их дно непосредственно открыто морю. Давление внутри этих резервуаров соответствует давлению воды извне, поэтому их стенки сделаны из тонкого листового металла, и этого вполне достаточно. Но если в вашей камере будет только воздух, она не выдержит давления воды и море раздавит ее, как яйцо, бензин вытечет, батискаф потеряет плавучесть, и вы сядете на дно на глубине 450 футов. И останетесь там до скончания века.

Как ни трудно было разглядеть при тусклом освещении, я мог бы поклясться, что лицо Вайланда побледнело.

— Брайтон мне никогда этого не говорил… — Он сказал мне это каким-то зловещим шепотом и с дрожью в голосе.

— Брайтон! Ваш друг инженер? — И так как он ничего не ответил, я продолжал: — Я так и думал! Он ведь не был вашим другом. Он работал под дулом пистолета, не так ли? И знал, что, когда выполнит то, что вам нужно, кто-нибудь нажмет курок этого пистолета. Зачем же, черт возьми, он стал бы вас предупреждать!

Я отвел от Вайланда глаза и снова вскинул на плечо мешок..

— Вам нет необходимости сопровождать меня дальше. Я буду нервничать.

— Думаете, я пущу вас одного? — спросил он холодно. — Чтобы вы устроили там какой-нибудь фокус?

— Не валяйте дурака. — сказал я, чувствуя, как сильно устал. — Я мог бы стоять перед пультом управления или предохранителем и делать вид, что не могу разобраться, — и ни вы, ни ваши друзья все равно ничего бы не поняли. Нет, в моих же интересах привести эту машину в действие и как можно скорее покончить с этим делом. Чем скорее, тем лучше для меня. — Я посмотрел на часы. — Сейчас без двадцати одиннадцать. Чтобы выяснить, в чем дело, мне понадобится часа три. И это — самое меньшее. В два часа я сделаю перерыв и постучу по крышке люка, чтобы вы меня выпустили.

— В этом нет необходимости. — Вайланду по-прежнему все это не нравилось, но, так как он не мог усмотреть ни в чем предательства с моей стороны, он согласился. — В отсеке имеется микрофон, соединяющийся с помощью системы проводов с тем помещением, где мы были. Имеется и кнопка вызова. Когда будет готово, скажите.

Я кивнул и полез по ступенькам, отвинтил крышку люка, ведущую в первый, заполняемый водой отсек батискафа, прополз внутрь, захлопнул и герметически задраил за собой люк и, наконец, очутился в камере.

Ничто не изменилось. Все было так, как я и помнил. Отсек был просторнее, чем на более ранней модели, которая послужила основой, и не круглый, а слегка овальный. Этим самым немного была утрачена степень прочности, но зато это с лихвой компенсировалось тем, что в этом батискафе можно было гораздо свободнее двигаться, а так как эта модель предназначена для работы на глубине не более 2600 футов, то относительная потеря прочности не имела большого значения. Из трех иллюминаторов один находился в полу и был сконструирован как дверь, в форме обращенного внутрь конуса. Благодаря этому давление водной массы только плотнее прижимало его к проему. Они выглядели ужасно хрупкими, эти иллюминаторы, но я знал, что специально изготовленный материал мог выдерживать давление 250 тонн, то есть гораздо более высокое, чем то, которое фактически было на глубинах, где предстояло работать батискафу.

Сам отсек был конструктивным шедевром. На одной стене — если можно назвать стеной примерно одну шестую часть сферы — размещались инструменты, коробки с предохранителями, пульты управления и разнообразное научное оборудование, использовать которое не входило в их планы. На одной из сторон были ручки и кнопки управления: включения скорости, движения вперед и назад, включения и выключения прожекторов и другие. И наконец, искусное устройство для поглощения выдыхаемой углекислоты и регенерации кислорода.

Было здесь и еще одно устройство, которого я прежде не видел, и это меня озадачило. Это был реостат с делениями ускорения и замедления хода, а под ним табличка: «Управление буксирным тросом». Я не мог понять, что это означает, но через две-три минуты все же догадался: должно быть, Вайланд, точнее, Брайтон по приказанию Вайланда придумал способ прикрепить батискаф к какому-то тяжелому кольцу или скобе у основания опоры. Цель состояла не в том, чтобы притянуть батискаф обратно к опоре, если бы что-нибудь оказалось не так, для этого потребовалось бы гораздо более мощные двигатели, а в том, чтобы решить простую навигационную задачу: найти дорогу обратно к опоре.

Я включил прожектор, отрегулировал направление луча и посмотрел в нижний иллюминатор у моих ног. Внизу отчетливо виднелся глубокий крупный след — место, где опора упиралась в морское дно, когда ее спускали до упора.

Теперь, по крайней мере, я понял, почему Вайланд не очень-то возражал против того, чтобы я работал один. Казалось бы, приведя батискаф в движение, я сумел бы ослабить резиновое кольцо, которое соединяло батискаф с цилиндром, и поплыть навстречу свободе и безопасности. Однако на самом деле тяжелый трос приковал меня к опоре Икс-13. Вайланд мог быть достаточно манерным в отношении одежды и стиля речи, но это ему не мешало быть весьма проницательным и практичным.

Помимо инструментов и механизмов на той стене ничего не было, да и сам отсек был пуст, если не считать трех складных стульев с брезентовыми сиденьями, привинченных к внешней стене, и полки, где помещались фотоаппараты и другие фотопринадлежности.

Беглый осмотр кабины не занял у меня много времени. Там я в первую очередь обратил внимание на ручной микрофон, укрепленный рядом с одним из складных стульев. Вайланд был верен себе, ему непременно нужно было знать, действительно ли я работаю. Возможно, он даже переключил микрофон таким образом, чтобы он работал даже тогда, когда внешний был выключен. В этом случае Вайланд по звукам мог определить, как я работаю, хотя характер моей работы все равно для него оставался бы скрытым. Однако, видимо, я переоценил его ум — проверив проводку, я нашел, что она в абсолютном порядке.

Следующие несколько минут ушли на детальный осмотр оборудования. К двигателям я не прикасался — если бы я юс включил, то все, кто ждал меня наверху, непременно почувствовали бы вибрацию.

Потом я осмотрел сеть, оборвал несколько проводов и оставил их висеть в беспорядке. Затем выложил свои инструменты на рабочий стол, создав тем самым полное впечатление, что человек честно и усердно трудится, не жалея времени и сил. В отсеке было слишком мало места, чтобы можно было лечь, вытянув ноги, но меня это мало трогало. Всю предшествующую ночь я провел без сна, последние 12 часов были полны мучительных переживаний, и я почувствовал сильную усталость. Все равно как спать — лишь бы спать!

И я улегся. Перед погружением в сон мне показалось, будто батискаф слегка покачивается на волнах, и, хотя на глубине ста футов волнение и ветер уже не ощущаются, мне все же показалось, что батискаф колеблется. Убаюканный этим едва заметным покачиванием, я и заснул.

Когда я проснулся, мои часы показывали половину третьего. Со мной обычно такого не бывало. Я умел «заказывать» себе точное время пробуждения и просыпался точно, когда нужно. Но на этот раз я проспал. Правда, в этом не было ничего удивительного.

Голова у меня адски болела, в отсеке почти нечем было дышать. Я сам был виноват в этом, не подумав о воздухе, перед тем как заснул. Потянувшись к рычагу, контролирующему процесс поглощения углекислоты, я повернул его до отказа и через несколько минут почувствовал себя лучше. После этого я передал в микрофон, чтобы меня выпустили отсюда, и три минуты спустя я был уже наверху, в той маленькой стальной комнате, куда меня первоначально привели.

— Долго же вы, — сказал Вайланд. Кроме него и Ройала в комнате никого не было, не считая Чибатти, который закрыл за мной крышку люка.

— Я там был не для своего собственного удовольствия, Вайланд! — сказал я с раздражением. — Ведь это вам нужно, чтобы эта чертова машина сдвинулась с места.

— Разумеется. — Будучи преступником высшего класса, он не хотел обострять отношения там, где в этом не было необходимости. Потом он пристально посмотрел на меня: — Что с вами?

— Вы думаете, что очень легко работать в этом тесном гробу? — буркнул я угрюмо. — Тем более что был неисправен воздухоочиститель. Но теперь он в порядке.

— А каковы успехи вообще?

— Чертовски малы… — Я поднял руку, ибо бровь его поползла вверх, а на лице появилось злобное выражение. — И не потому, что я бездельничал. Я проверил все — контакты, проводку и только в последние двадцать минут начал понимать, в чем загвоздка.

— И в чем же?

— В вашем покойном друге Брайтоне, вот в чем! — Я посмотрел на него, словно размышляя. — Вы собирались брать Брайтона с собой за сокровищем? Или хотели пуститься в путь без него?

— Без него… Мы хотели быть только вдвоем — Ройал и я…

— Понимаю. Конечно, брать с собой его не было никакого смысла. Возможно, он понял, что вы его с собой не возьмете, и решил преподнести вам посмертно маленький, но симпатичный акт мести. Возможно и другое. Возможно, он ненавидел вас так сильно, что решил, даже отправившись с вами, спровадить вас на тот свет вместе с собой. Ваш друг придумал действительно хитрый способ, но только он не сумел довести его до конца — болезнь прикончила его. Только этим и можно объяснить, почему двигатели до сих пор не в рабочем состоянии. По его замыслу, батискаф должен был действовать безупречно, слушаться каждого вашего движения — вперед, назад, вверх, вниз, — пока не погрузится на глубину более 300 футов. Вот тут-то все бы и остановилось! Прекрасная работа!

Я играл наверняка, зная, что они ничего в этом не смыслят.

— И тогда? — хрипло спросил Вайланд.

— Тогда — все! Батискаф никогда бы больше не смог подняться. И после того как истощилась бы регенерация кислорода — а это неминуемо случилось бы через несколько часов, — вы погибли бы от удушья. — Я задумчиво посмотрел на него. — Только до этого еще вы бы потеряли голос от крика и сошли с ума!

Если тогда, находясь внутри опоры, я еще мог сомневаться в том, побледнели ли щеки у Вайланда или нет, то теперь уже у меня никаких сомнений не было: он был белый как снег и не мог унять дрожь в руках, когда пытался закурить сигарету, чтобы скрыть свое волнение. Ройал, сидевший на кончике стола, лишь слегка улыбался и беззаботно покачивал ногой, однако это отнюдь не означало, что он был храбрее Вайланда, просто у него было меньше воображения. Такую роскошь, как воображение, профессиональный убийца себе не может позволить, иначе ему пришлось бы жить только с призраками всех его жертв.

Я снова взглянул на Ройала и поклялся себе, что наступит день, когда я увижу, как на лице его будет такое же выражение, какое он видел на лицах своих жертв перед спуском курка его маленького револьвера.

— Значит, хотел чисто сработать, так? — резко спросил Вайланд. Он уже почти овладел собой.

— Это было совсем неплохо придумано, — сказал я. — И мне хорошо понятны его чувства, когда он обдумывал свой план…

— Любопытно… Очень любопытно! — Временами Вайланд забывал, что хорошо воспитанный вершитель бизнеса никогда не рычит. Глаза его горели огнем, когда он продолжал: — Уж не собираетесь ли и вы, Тэлбот, выкинуть что-нибудь подобное? Что-нибудь вроде того, что собирался сделать Брайтон?

— Замечательная идея! — сказал я и усмехнулся. — Но вы, кажется, принимаете меня за дурака. Во-первых, если бы у меня были подобные мысли, неужели я бы высказал их даже в форме намека? А во-вторых, я ведь намерен отправиться с вами в это маленькое путешествие. По крайней мере, надеюсь на это.

— Ах вот оно что? Значит, надеетесь? — К Вайланду вернулись его обычное самообладание и хитрость. — Решили вдруг сотрудничать с нами, не так ли, Тэлбот? Что-то подозрительно мне все это кажется…

— С вами трудно вести дела, — сказал я со вздохом. — Ведь если бы я сказал вам, что не хочу сотрудничать с вами, вам это тоже показалось бы подозрительным. Советую просто пораскинуть мозгами, Вайланд. Ведь сейчас дело обстоит не так, как несколько часов назад. Вспомните слова генерала относительно моей безопасности. Он говорил это совершенно серьезно, взвешивая каждое слово. Попробуйте разделаться со мной — и он тут же разделается с вами! А вы человек умный, и я уверен, что на такую сделку вы не пойдете. Так что Ройалу придется отказаться от удовольствия убить меня!

— Убийство не доставляет мне никакого удовольствия, — ответил мягко Ройал.

Я уставился на него, на какое-то мгновение пораженный этой чудовищной нелепостью.

— Вы это серьезно? И я не ослышался? — медленно спросил я.

— А вы когда-нибудь слышали, что чернорабочий выполняет свою работу с удовольствием, а, Тэлбот?

— Теперь я кажется начинаю понимать. — Я пристально посмотрел на него. Оказывается, в нем было гораздо меньше человеческого, чем я думал раньше. — Как бы то ни было, Вайланд, но теперь, когда я собираюсь жить, я смотрю на вещи иначе. Чем скорее мы тут управимся, тем скорее я расстанусь с вами и вашими уютными и симпатичными дружками. И потом, мне кажется, я мог бы намекнуть генералу насчет нескольких тысчонок. Вряд ли ему понравится, если кто-нибудь будет знать, что он способствовал преступной деятельности, да еще в таких масштабах!

— Вы… вы хотите сказать, что будете шантажировать человека, который спас вам жизнь? — Видимо, Вайланд был еще способен чему-то удивляться. — О, Боже ты мой! Да вы не лучше любого из нас! Еще намного хуже!

— А я разве утверждал, что лучше? — спросил я безразличным тоном. — Времена нынче тяжелые, а человеку надо жить. Вот почему я хочу, чтобы вы взяли меня с собой. Не спорю, даже ребенок сумел бы управлять батискафом, внимательно познакомившись с инструкцией. Но сами подводные работы — не для дилетантов. И поверьте мне, Вайланд, я — профессионал. И это единственное, что я действительно умею делать. Ну как, берете меня с собой?

Вайланд задумчиво посмотрел на меня и наконец сказал:

— У меня в мыслях не было отправляться без вас, Тэлбот. Он повернулся, открыл дверь и жестом дал мне понять, что я должен идти. Он и Ройал вышли вслед за мной, и, пока мы шли по коридору, я слышал, как Чибатти с грохотом задвинул засов и проверил, заперта ли дверь. Потом запер ее на ключ. Совсем как в английском банке — с той лишь разницей, что на условный стук там не открывают двери в кладовые. Здесь было иначе, и я запомнил код. И даже если бы я забыл его, я все равно бы его вспомнил, так как Вайланд снова его применил, постучав в дверь, расположенную футах в пятнадцати от первой.

Дверь открыл напарник Чибатти. А помещение было похоже на то, из которого мы пришли, хотя и не выглядело таким мрачным. Стены и пол были так же голы, не было даже стола, но зато у одной стены стояло нечто вроде тахты, и на ней сидели генерал и Мэри. На деревянном стуле в углу сидел Кеннеди, а по комнате расхаживал Ларри со своим неизменным пистолетом — нес караульную службу. Глаза его лихорадочно блестели, веки подергивались. Я обвел их всех безразличным сумрачным взглядом.

Генерал держался как всегда прямо и бесстрастно, в совершенстве владея своими мыслями, но под глазами у него были темные круги, которых не было два дня назад. Под глазами его дочери тоже синели тени, а лицо было бледным. И хотя она казалась спокойной, в ней не чувствовалось того металла, какой чувствовался в ее отце, — каждый мог заметить, как поникли ее хрупкие плечи. Что касается меня, то я никогда не увлекался женщинами, в которых чувствовался металл, и в эту минуту мне больше всего захотелось обнять ее за эти хрупкие плечи. Но ни время, ни место не благоприятствовали исполнению этого желания, да и ее реакция могла быть совершенно неожиданной.

Кеннеди взглянул так же, как и раньше. На его красивом и смуглом лице, как всегда, была надета маска — его как будто ничто не волновало. Я заметил, что его бордовая форма сейчас сидит на нем даже как-то особенно удачно, — кто-то отобрал у него пистолет, и теперь ничто не нарушало линий его стройной фигуры.

Когда дверь за нами закрылась, Мэри подняла голову и встала. Глаза ее гневно заблестели — возможно, в ней все-таки выло больше металла, чем я думал. Не глядя на Ларри, она жестом указала на него.

— Это что, действительно необходимо, мистер Вайланд? Нас что, приравнивают к преступникам и держат под вооруженной охраной?

— Не стоит обращать внимания на нашего юного друга, — сказал я успокаивающим тоном. — И на его игрушку в руке тоже. Надо же позабавиться младенцу. К тому же, все мальчики подобного сорта очень нервные, и вид оружия придает им уверенность…

Ларри подскочил ко мне и ткнул меня револьвером в живот. Причем отнюдь не деликатно. Глаза его стали стеклянными, а на смертельно-бледном лице вспыхнули два красных пятна. Дыхание со свистом прорывалось сквозь обнажившиеся стиснутые зубы.

— Я уже говорил вам, Тэлбот, — произнес он. — Говорил вам, чтобы вы оставили меня в покое! В последний раз…

Я посмотрел за его спину и едва заметно кивнул.

— Оглянитесь-ка лучше назад, сосунок! — сказал я мягко, снова посмотрел ему за спину и еще раз кивнул.

Я так и знал, что он попадется на эту удочку. Я был так уверен, что он «клюнет», что не успел он повернуть голову и посмотреть назад, как моя правая рука уже сомкнулась на его запястье, и, если бы он нажал гашетку, никто бы не пострадал. Правда, пуля могла отскочить рикошетом от металлической поверхности пола.

Ларри резко повернулся. Лицо его было похоже на уродливую маску, искаженную вдобавок ненавистью и яростью. Он тихо выкрикивал грубые слова и злобно ругался, пытаясь выдернуть руку, но самая трудная физическая работа, на которую он был способен, — это втыкать в себя шприц с наркотиками, и сейчас он просто тратил силы.

Я вырвал у него револьвер, отбросил его самого, когда он попытался наскочить на меня, и, вынув патроны из револьвера, швырнул их в одну сторону, а сам револьвер в другую. Ларри так и остался, скорчившись у стены, к которой он отлетел. Из носа у него капала кровь, по щекам текли слезы ярости и отчаяния. Один вид его вызывал у меня ощущение холода и тошноты.

— Не волнуйтесь, Ройал! И можете спрятать свой револьвер! — сказал я, не поворачивая головы. — Спектакль окончен!

Но спектакль не был окончен. В тот же самый момент я услышал жесткий голос:

— Извольте поднять револьвер, Тэлбот! И патроны! А потом зарядите револьвер и отдайте его Ларри.

Я медленно обернулся. Вайланд уже держал в руке револьвер, и мне совсем не понравилось, что его суставы, сжимавшие рукоятку, побелели. Правда, он был спокоен и вежлив, как раньше, однако этот факт и учащенное дыхание выдавали его волнение. Это было мало понятно. Люди, подобные Вайланду, никогда не дают воли своим чувствам, и тем более тогда, когда речь идет о таких людях, как Ларри.

— Может, вам лучше прогуляться наверх и охладить свой пыл на холодном ветру? — осведомился я.

— Считаю до пяти!

— А что будет потом?

— Потом я нажму курок!

— Не посмеете! — с презрением сказал я. — Не такой вы человек, Вайланд, чтобы нажимать на курки. Поэтому вы и нанимаете профессиональных убийц. И потом — кто же в таком случае наладит батискаф?

— Я начинаю считать, Тэлбот! Раз… два… «Может быть, он просто свихнулся?» — подумал я.

— О’кей, о’кей! — прервал его я. — Я уже убедился, что считать вы умеете. Способный мальчик! Готов поспорить, что вы и до десяти считать умеете! Зато готов поклясться, что вы не сможете досчитать до трех миллионов, которые вы потеряете только потому, что мне не хочется поднимать какие-то там револьверы.

— Найдутся и другие люди, которые смогут наладить батискаф…

— Только не по эту сторону Атлантики! Да и времени у вас в обрез. Кто поручится за то, что самолет ФБР еще не взял курс на Марбл Спрингс после той любопытной телеграммы, которую послал Яблонски? И кто поручится, что он уже не там? Кто поручится, что в этот момент люди из ФБР уже не стучатся в двери генеральской виллы и не спрашивают: «Где генерал?», а дворецкий отвечает: «Он только что отбыл на Икс-13, джентльмены». Тогда джентльмены из ФБР говорят: «Мы должны немедленно встретиться с генералом. У нас есть к нему серьезный разговор…» И ведь они наверняка явятся сюда, Вайланд. Явятся, как только утихнет шторм.

— Боюсь, что он прав, мистер Вайланд, — эта неожиданная поддержка исходила от Ройала. — У нас совсем мало времени.

Вайланд не ответил. Долго тянулись минуты, а потом он опустил пистолет, повернулся и вышел из комнаты. Как всегда, Ройал не проявил никаких эмоций. Он лишь улыбнулся и сказал:

— Мистер Вайланд отправился на другую сторону завтракать. Кстати, завтрак приготовлен на всех.

С этими словами он подошел к двери и пригласил нас всех идти вперед. Этот эпизод был очень странный. И совершенно непонятный. Пока Ларри собирал свое оружие, я лихорадочно обдумывал только что случившееся, пытаясь найти хотя бы намек на истинную причину. Но тщетно — факты не укладывались ни в одно объяснение. К тому же я внезапно почувствовал, что страшно голоден. Я посторонился, пропуская вперед всех, кроме Ройала, — не столько из вежливости, сколько из опасения, как бы Ларри все-таки ненароком не выстрелил мне в спину. А потом незаметно ускорил шаг, чтобы догнать Мэри и Кеннеди. Чтобы попасть на противоположную сторону Икс-13, нужно было пересечь нижнюю площадку, где я раньше разговаривал с Джо Карреном, бригадиром подсобных рабочих. Это были самые длинные, самые мокрые и самые ветреные сто футов, какие мне когда-либо приходилось преодолевать. Проходя по площадке, мы держались за проволочные тросы, которые были натянуты специально для того, чтобы легче сопротивляться штормовому ветру. Сила ветра действительно была фантастической. Казалось, он дул вдвое яростнее, и мне стало совершенно ясно, что, пока эта буря не утихнет, ни катер, ни самолет не смогут приблизиться к Икс-13. В данный момент мы были полностью отрезаны от внешнего мира.

Несмотря на дневное время, вокруг было сумрачно, и ветер, вырываясь из-за черной стены обволакивающих нас туч, обрушивался на Икс-13 с такой яростью, будто хотел сорвать всю эту гигантскую площадку с ее тринадцатью опорами и, перевернув ее, утопить в морской пучине. И мы ясно слышали эту какофонию звуков, эту сатанинскую музыку, когда ветер с визгом и стонами метался среди стальных перекладин буровой вышки. Чтобы удержаться на ногах, приходилось сгибаться под углом почти в сорок пять градусов, одновременно цепляясь за спасательный трос. Стоило вам упасть — и ветер подхватил бы вас и не оставил бы до тех пор, пока не сбросил в море, — такая в нем была сила. Он высасывал из легких весь воздух, и под его напором дождь бил и обжигал кожу, словно это был не дождь, а ураган свинцовых пуль.

Мэри шла впереди, за ней сразу Кеннеди, одной рукой он держался за трос, а другой крепко обнимал девушку. В другое время я бы, возможно, предался размышлениям о том, что такое удача и как некоторым дядям везет во всем, но сейчас на уме у меня было гораздо более важное. Я поравнялся с Кеннеди, чуть не наступив ему на пятки, и прокричал сквозь ураган:

— Никаких сообщений оттуда?

Он был догадлив, этот шофер! Не замедляя шага и не оборачиваясь, он лишь отрицательно покачал головой.

— Черт возьми! — сказал я от всей души. Это сильно ухудшало положение. — Вы звонили?

Он снова покачал головой. На этот раз раздраженно. Но я, естественно, не мог осуждать его. Разве он мог что-нибудь узнать, если Ларри все время приплясывал рядом с ним, размахивая своим «кольтом».

— Мне нужно поговорить с вами, Кеннеди! — прокричал я.

Он и на этот раз услышал меня. Он почти незаметно кивнул, но я тем не менее уловил его жест и понял его смысл.

Наконец мы достигли другой стороны площадки, вошли в тяжелую дверь и очутились в совершенно ином мире. Дело было даже не в том, что здесь было тихо, тепло и не ощущалось ни ветра, ни дождя, хотя это было очень важно, — просто по сравнению с теми помещениями, где мы находились до сих пор, это напоминало роскошный отель.

Стены были не металлические, а облицованные панелями приятных пастельных тонов. Пол покрывала ковровая дорожка. Вместо резкого света от не защищенных абажурами ламп — мягкий рассеянный свет от скрытых светильников. В коридор выходило несколько дверей, и две из них, которые были открыты, вели в комнаты, обставленные с удобством и изяществом, какие можно иногда увидеть в каютах старших офицеров на военных кораблях. Добыча нефти, может быть, и нелегкое дело, но добытчик тем не менее умел хорошо обставить свой досуг. Увидеть комфорт, почти роскошь на металлическом марсианском сооружении, находящемся на расстоянии многих миль в открытом море, — да, в этом было нечто фантастическое, сверхъестественное!

Но еще больше мою душу порадовал тот факт, что в коридоре через определенные интервалы были вмонтированы скрытые динамики, из которых лилась музыка, мелодичная и тихая и тем не менее достаточно громкая для моей цели. Когда последний из нас вошел в коридор, Кеннеди обернулся и взглянул на Ройала.

— Куда идти дальше, сэр? — Идеальный шофер, даже в деталях! Любой, кто назвал бы Ройала «сэром», заслуживал медали.

— В приемную генерала! Ступайте вперед!

— Обычно я был в буфете для бурильщиков, сэр, — сухо сказал Кеннеди.

— Сегодня будет исключение! И поторапливайтесь!

Кеннеди поймал его на слове и скоро оказался футов на десять впереди всех. Но не от меня. Я знал, что у меня очень мало времени. Очень тихо, не поднимая головы и не глядя на Кеннеди, я спросил:

— Мы не сможем позвонить на берег?

— Нет. Рядом с телефонисткой сидит один из людей Вайланда. Проверяют все звонки — сюда и отсюда.

— Шерифа видели?

— Помощника. Он получил записку.

— Как они дадут нам знать, что дело идет успешно?

— Генералу сообщат, что вы или кто-то похожий на вас задержан в Джексонвилле, по пути на север…

Мне так хотелось громко выругаться! Но я ограничился тем, что выругался мысленно. Возможно, это было и лучшее, что они могли придумать наспех, но это было слабовато и почти обречено на провал. Конечно, телефонист и мог бы передать это сообщение генералу, и даже я мог бы оказаться поблизости в этот момент, но сообщник Вайланда поймет, что сообщение ложное, и не станет утруждать себя тем, чтобы передать его генералу, разве что несколько часов спустя, шутки ради. Но даже в этом случае я мог бы не узнать об этом известии… Все, решительно все может провалиться, и могут погибнуть невинные люди — и все из-за того, что я не получу известия, которое мне так необходимо. Мне было даже мучительно об этом думать, а чувство безнадежности было столь же глубоким, сколь критическим было положение.

Внезапно музыка смолкла, но мы как раз свернули за угол, так что на мгновение мы очутились наедине, и я рискнул:

— А радист-коротковолновик?.. Он дежурит тут постоянно?

Кеннеди заколебался.

— Не знаю… Думаю, что здесь позывной сигнал.

Я понял, что он имел в виду. Там, где по разным причинам радиоточка не обеспечена непрерывным обслуживанием, существует устройство, которое приводит в действие находящийся на расстоянии сигнал, когда позывные поступают на частоте, совпадающей с частотой волны данной точки.

— Умеете обращаться с коротковолновыми радиопередатчиками? — спросил я{2}.

Он покачал головой.

– Вы должны мне помочь. Очень важно, чтобы...

– Тэлбот!

Это был Ройал. Я был уверен, что он слышал, как я что-то говорю. И если у него возникло хоть малейшее подозрение, то наш разговор с Кеннеди был последним и мне крышка. Тем не менее я просто замедлил шаг и спокойно и вопросительно обернулся. Лицо Ройала не выражало никаких признаков подозрения или враждебности. Впрочем, это еще ничего не означало. Ройал уже давно не проявлял каких-либо эмоций.

— Подождите здесь, — сказал он кратко, прошел вперед, открыл одну из дверей и, заглянув в нее, внимательно посмотрел на нас и кивнул головой:

— Можете заходить.

Мы вошли в большую и роскошно обставленную комнату. От стены до стены — красный ковер, на квадратных окнах, затуманенных дождем, красные портьеры, кресла, обтянутые красно-зеленым мебельным ситцем. В одном углу находился коктейль-бар с высокими табуретками, покрытыми красной кожей, рядом с дверью — стол на восемь персон, в другом углу, напротив бара — зашторенная ниша. Это была столовая в многокомнатной анфиладе — левая и правая стены имели двери — где генерал отводил душу, когда посещал свою Икс-Тринадцать.

Вайланд поджидал нас. К нему уже вернулось самообладание.

— Закройте дверь, — сказал он Ларри и, повернувшись ко мне, кивком указал на зашторенную выгородку. — Вы будете обедать там, Тэлбот.

— Ну конечно, — буркнул я. — Наемные работники всегда едят на кухне.

— Вам подадут туда, чтобы вас никто не увидел. Думаете, будет очень приятно, если все рабочие забегают по Икс-Тринадцать и будут сообщать друг другу, что только что видели Тэлбота, убийцу, которого разыскивает полиция? Не забывайте, что они здесь слушают радио, а вертолет ежедневно доставляет газеты. Я думаю, генерал, уже можно пригласить стюарда.

Я прошел и сел за маленький столик за занавеской. Казалось, мне нужно было радоваться, что Ройал ничего не заподозрил, но меня волновал мой собственный промах. Все внимание было поглощено главными проблемами, и я совершенно забыл, что играю роль убийцы и должен бы прятать свое лицо, держаться где-нибудь в середине группы и со страхом выглядывать из-за каждого угла, к которому приближаюсь. Я же ничего этого не делал. Сколько времени пройдет, прежде чем Ройал заметит это?

Я услышал, как в комнату кто-то вошел — вероятно, стюард. Теперь хозяином снова стал генерал, а Вайланд — его служащим и гостем. Способность генерала выступать то в одной роли, то в другой, и его умение следить за собой в самых разных обстоятельствах с каждым разом производили на меня все большее впечатление. У меня даже возникла мысль, что было бы неплохо, пожалуй, посвятить генерала в некоторые подробности и попросить его помощи в одном деле. Теперь я уже был уверен, что при необходимости он способен вести любую двойную игру. Правда, у меня были и кое-какие сомнения: возможно, между моим желанием контактировать с ним и его настоящим отношением ко мне лежит огромная пропасть.

Генерал сделал распоряжения относительно обеда, дверь за стюардом закрылась, и с минуту в комнате царила тишина. Потом кто-то поднялся, прошелся по комнате, и я услышал позвякивание бутылок и стаканов. Занавеска, закрывавшая нишу, отдернулась, и генерал сам поставил передо мной стакан. Секунды две он стоял и глядел на меня такими глазами, какими никогда бы не посмотрел на убийцу, похитившего его дочь и угрожавшего ей смертью. Это был долгий, вдумчивый, пристальный и испытующий взгляд. А затем уголок его губ тронула улыбка, и он подмигнул мне. В следующее мгновение он уже исчез, занавеска задернулась и я снова был отделен от всей остальной компании.

Генерал меня раскусил! Насколько глубоко он меня раскусил, я не знал, как не знал и того, каким образом он смог что-то почуять или заподозрить. Лишь в одном я был уверен: от своей дочери он не мог узнать ничего – я слишком хорошо внушил ей, что необходимо молчать.

В комнате послышался разговор, и через минуту слово взял генерал:

— Но ведь это чертовски оскорбительно и нелепо, — заговорил он таким тоном, какого я еще ни разу от него не слышал. Это был сухой, ледяной тон, который, по моим понятиям, всегда оказывал нужное действие на непокорное собрание директоров. — И я не виню Тэлбота, хотя он и убийца… Это бряцание оружием и эту охрану следует немедленно прекратить. Я настаиваю на этом, Вайланд! Неужели вы сами не понимаете, что это абсолютно излишне! Вот уж никогда бы не подумал, что такой человек, как вы, сможет пойти на такую дешевую мелодраматическую чепуху! — Генерал все больше и больше горячился, протестуя против того, чтобы его пасли под дулом пистолета или просто держали под непрерывным наблюдением. — Вы только взгляните на погоду! Ведь никто не сможет отсюда выбраться в ближайшие двенадцать часов! И просто не в состоянии причинить какие-либо неприятности. К тому же вы отлично знаете, что мне и самому не хочется никаких неприятностей. За свою дочь и Кеннеди я ручаюсь.

Ну и остер же генерал, остер как игла! Гораздо острее, чем Вайланд и Ройал. Правда, он немножко опоздал со своим протестом против слежки. Я понял, что он хочет добиться известной свободы действий. Возможно, для себя, но вероятнее всего, для своего шофера. А самое замечательное заключалось в том, что он, кажется, отвоевывал свои позиции. Вайланд практически согласился с ним, с той лишь оговоркой, что, пока он и Ройал будут в батискафе, генерал, его шофер и дочь должны ждать их в том стальном помещении внутри опоры вместе с остальными его людьми. А я до сих пор не установил, сколько человек Вайланда находится на Икс-13, но, по-видимому, кроме Ларри, Чибатти и его приятеля здесь было по крайней мере еще трое. И конечно, того же сорта, что и Чибатти.

Разговор прервал стук в дверь. Управляющий и официанты расставили тарелки и приготовились прислуживать за столом, но генерал велел им удалиться. Когда дверь закрылась, он сказал:

— Мэри, может быть, ты отнесешь что-нибудь Тэлботу? Послышался смягченный ковром звук отодвигаемого стула, и голос Кеннеди произнес:

— Позвольте мне, сэр?

— Благодарю вас, Кеннеди! Подождите секундочку — моя дочь сейчас положит все на тарелки…

Вскоре занавеска отодвинулась, и Кеннеди аккуратно поставил передо мной еду. Рядом он положил маленькую книжечку в синем кожаном переплете, выпрямился, бесстрастно взглянул на меня и удалился.

Он исчез, прежде чем я успел сообразить, какое значение имеет его поступок. Он прекрасно знал, что свобода действий, отвоеванная генералом, отнюдь не распространялась на меня, что я по-прежнему буду под надзором и дулом пистолета все шестьдесят секунд в минуту и все шестьдесят минут в час и что наш последний шанс перекинуться словами безвозвратно потерян. Но возможность контактировать не потеряна! Ее обеспечит эта маленькая книжечка, которая лежала сейчас передо мной на столе.

Строго говоря, это была не книжечка, а нечто вроде записной книжки с вложенным в крошечную петельку маленьким карандашиком. Такие книжечки хозяева гаражей и машин сотнями раздают своим платежеспособным клиентам. Почти все шоферы имеют такие книжечки, записывая в них стоимость бензина, обслуживания, ремонта, количество наезженных миль и тому подобное. Все, что мне было нужно, — это чистые места на страничках и крошечный синий карандашик.

Глядя одним глазом в книжечку, другим на занавеску, настроив оба уха на звуки голосов и движений по ту сторону занавески, я без перерыва писал почти пять минут, орудуя почти вслепую вилкой, которую держал в другой руке. Я пытался изложить в самой краткой форме то, что хотел сказать Кеннеди. Закончив дело, я почувствовал глубокое удовлетворение. Многое, конечно, зависело от случая, но все, что было в моих силах, я сделал.

Минут через девять после того, как я написал последнее слово, Кеннеди принес мне чашку кофе. Книжечки не было видно, он без волнения сунул руку под смятую салфетку рядом с моей тарелкой, плотно зажал в ладони эту маленькую книжечку и спрятал ее куда-то под куртку. Я начинал испытывать не просто доверие, но и веру в Саймона Кеннеди.

Пять минут спустя под надзором Вайланда и Ройала я промаршировал обратно. Идти под ураганным ветром было так же трудно, как и прежде. К тому же за последние полчаса сумрак так сгустился, что стало совсем темно.

В двадцать минут четвертого я снова спустился в батискаф и плотно закрыл за собой люк.

Загрузка...