Глава 16

«У каждого решения есть последствия»

- Мадам… - в гостиную после короткого стука неловко вошел один из солдат крепости.

Мэй вопросительно приподняла бровь. Аррон насторожился.

- Тут такое дело…у входа в крепость стоят двое людей. Мужчина и женщина. Они заявляют, что им необходимо с вами встретиться. Имен они не называли…

Мэйрилин нахмурилась.

Кому она понадобилась? И кто мог знать, где она сейчас находится?

Но Аррон был рядом, так что девушка не опасалась ничего. Она верила в свои собственные силы, но знать, что рядом с тобой есть близкий, родной человек, который сможет поддержать и защитить от любой опасности, было потрясающе.

Она не одна, и не обязательно быть все время настороже. С Арром Мэйрилин могла позволить себе расслабиться и перестать все время ждать опасности.

- Хорошо. Раз уж они пришли с миром, пусти. Я спущусь и встречу их во втором зале.

Вторым залом была небольшая комната, которой жившие в крепости солдаты обычно не пользовались. Она предназначалась для совещаний и обсуждения, стоящих на повестке дня вопросов.

- Ты уверена? – спросил Аррон, глядя вслед удалившемуся солдату. – Может, мне стоит сначала сходить и проверить?

Мэйрилин качнула головой.

- Не стоит. Ты видел кого-нибудь пока добирался до города?

- Нет, - сжал губы генерал. – Мне никто не встретился.

- Тогда, возможно, наши гости воспользовались дорогой по обратную сторону…

В город-крепость Кальт вело всего два пути. Один был со стороны Дарданской империи – путь, который брал свое начало в столице империи, и другой, что начинался у границ с Шаринвардом.

- Возможно среди них есть кто-то, кого мы знаем, - сказала Мэй.

Генерал лишь кивнул и, задвинув девушку за плечо, первым вошел во второй зал.

Путники выглядели не в пример лучше появившегося посреди ночи накануне Аррона. Женщина была меньше мужчины, ее лицо скрывал низко наброшенный на голову капюшон. Оба стояли у стены.

В руках у них оружия не было. Это обнадеживало.

- Кто вы такие? С чем пришли? – грозно спросил генерал. Фигурка Мэйрилин терялась за его спиной.

Женщина сделала пару шагов вперед под пристальным взглядом Аррона. Казалось, что стоит ей только попытаться сделать что-то, что могло бы расцениться как угроза, и она бы тут же упала замертво.

Мужчина продолжал стоять на месте. Его руки были скрещены на груди, и он упрямо выдерживал взгляд генерала, желто-коричневые тигриные глаза смотрели оценивающе.

- Мэй? – женщина остановилась и вытянула шею, наклоняясь всем корпусом в сторону, пытаясь разглядеть девушку за спиной грозного воина.

- Дейтири? – рука Мэй легла на предплечье мужа, и отодвинув его, она вышла вперед.

Женщина сбросила капюшон и пред ними предстало знакомое лицо бывшей спутницы великого жреца с острова Космин.

Аррон хмуриться не перестал: для него гостья оставалась все той же незнакомкой.

- Как я рада тебя видеть! – улыбнулась Дейтири и даже обняла слегка удивившуюся такому жесту Мэй.

Жена генерала не помнила, чтобы эта девушка была такой жизнерадостной в их последнюю встречу. Тогда Дейтири была подавленной и растерянной. Сейчас же в ней едва ли можно было найти следы той девушки. Это к лучшему, обрадовалась Мэйрилин.

Только сейчас она заметила из-за плеча Дейтири незнакомого мужчину. Его золотые кудри были растрепаны, а под синими словно небо глазами залегли тени, но даже несмотря на это, он был ужасно хорош собой. Высокий, хорошо слаженный, широкоплечий.

Мэйрилин была готова поспорить на то, что от девушек у него отбоя не было.

Но несмотря на безобидную на первый взгляд внешность, в его голубых глазах словно горело пламя. Было в них что-то такое, опасное и притаившееся, что не давало расслабиться в его присутствии.

Мужчина тоже ее изучал. Особенно он задержал свой взгляд на животе девушки. Это не понравилось Аррону и он грозно ощерился, предостерегая незнакомца не совершать ошибок.

- А это…- начала Мэй, ибо представляться сам таинственный незнакомец не спешил, и спутница его тоже с этим не торопилась.

Улыбка на устах Дейтири стала шире.

- Это – Ориан, мой двоюродный брат, - даже слепому было бы понятно, что между родственниками очень теплые отношения. - Он прибыл из дому на континент чтобы забрать меня и выполнить просьбу старейшин острова. Но теперь необходимость в этом отпала.

Мэйрилин прищурилась. Что-то подсказывало ей, что, то дело, которое было поручено исполнить Ориану, имело отношение к Колданну.

Блондин кивнул. Видимо, болтливость не была в его характере.

Аррон продолжал хмуро изучать присутствующих. Особенно мужчину. И этот изучающий взгляд, сулящий неприятности, был взаимен. Ориан также сканировал своим глазами с синим пламенем внутри генерала, стоящего напротив.

Снова говорить и прерывать тишину никто не спешил.

Дейтири переминалась с ноги на ногу.

- Мы видели, как отступала армия, - произнес Ориан. Голос его был тверд и приятен слуху. В нем не слышалось ни неловкости, ни страха.

- Боги уберегли город, - ответила Мэй, скопировав декларирующий тон мужчины.

- Боги?

Ориан усмехнулся.

- Последнее, что они стали бы делать, так это вмешиваться в мирские дела.

- Вы так хорошо осведомлены в вопросах…веры, - улыбнулась Мэйрилин одними губами. – Но прибыли вы в крепость отнюдь не для того, чтобы поговорить о религии, верно?

- Вера, - протянул Ориан. – Да, вы правы. Я прибыл на континент найти кое-кого.

Мужчина выразительно глянул на поежившуюся Дейтири.

- И выполнить поручение, данное мне старейшинами острова. Но, - он внимательно всмотрелся в лицо Мэйрилин, долго пытаясь прочесть что-то в ее глазах, - благодаря вам, мне больше не нужно этого делать.

Теперь у Мэй отпали все сомнения по поводу того, зачем сюда явились эти двое. Они искали Колданна. Но как бы то ни было, она не собиралась им помогать.

- Его больше нет, - произнесла она просто.

Губы Аррона сжались в тонкую линию. Он уже знал, что произошло. И пусть ему не нравилось, что этот человек остался в живых, он поддержал решение Мэй. Как бы сложно это ему не далось.

- Да. Он определенно перестал быть тем, кого я знал. Может быть, это и неплохо. Везти его домой в таком состоянии чтобы предать суду – бессмысленно. Он не поведает нам ровным счетом ничего. Что не скажешь о его слуге. Но тот скорее перережет себе глотку, чем скажет хоть слово против хозяина.

- Мы…мы их видели. Недавно, - пояснила слова брата Дейтири.

Мэйрилин медленно кивнула.

Кажется, что у старейшин острова на Колданна были огромные планы, но благодаря ее вмешательству, правосудию в их лице не представляло возможности осуществиться.

- Весьма занятный способ избавиться от врага. Изящно и милосердно. Если бы вы его убили, мне пришлось бы мстить. Это один из непреложных законов моей родины: только мы можем судить своих людей, любой чужак, причинивший вред гражданину Космина должен за это поплатиться.

- Уверяю вас, месть бы у вас не получилась. И отбросьте эти идеи, если они еще терзают ваши мысли. Иначе поплатитесь, - предупредил Аррон, выплёвывая каждое слово.

Несмотря на явные угрозы, Ориан ничуть не огорчился. Он лишь оценивающе посмотрел на генерала и удовлетворенно улыбнулся уголком губ.

- На меньшее я и не рассчитывал, генерал.

- Зачем вы пришли сюда? Точно не для того, чтобы говорить о Колданне.

Ориан перевел взгляд на сестру и взглядом велел ей ответить.

Дейтири вздохнула и подняла глаза на жену генерала.

- Мэй, мы в курсе того, что твой супруг…болен.

- Отравлен, - жестко поправил Аррон.

Он не стыдился своего состояния. Может быть, другой мужчина и стыдился своей слабости, но не он. Генерал знал, что его вины в его состоянии не было и что он не мог ничего с эти поделать.

- Верно. И что яд происходит с Космина. Без нашей помощи на остров вам не попасть.

- То есть вы здесь для того, чтобы предложить свою помощь? – Мэйрилин задрала брови. В альтруизм Ориана ей не верилось.

- Да. Брат в курсе ситуации и любезно просит вас присоединиться к нам в нашем путешествии по возвращению обратно на родину, - попыталась улыбнуться Дейтири, но вышло у нее это скованно.

Мэйрилин пыталась оценить ситуацию. Но как бы она не напрягала память, на ум не приходило ничего, что могло бы быть нужным Ориану и острову Космин от них с генералом.

Так чего же они хотят?

- Чего вы хотите? – произнес вслух вопрос, о котором размышляла Мэйрилин, генерал Астигар.

Ориан выдержал твердый взгляд Аррона. Любой другой на его месте наверняка бы занервничал, но блондин даже бровью не повел.

- Мне необходимо, чтобы вы и ваша супруга прибыли на остров. Обещаю, что ничего, что могло бы вам как-то навредить, не произойдет. Вы будете дорогими гостями моей родины. Я гарантирую вам полную безопасность.

Что же им нужно? – никак не могла понять Мэйрилин.

Изначально было очевидно, что это их сторона должна использовать островитян, чтобы избавить Арра от яда. Но сейчас чувствовалось, что они нужны острову Космин в той же степени, что и он им.

- Хорошо, - кивнула Мэйрилин на предложение Ориана. – Если бы обстоятельства сложились иначе, вряд ли у вас был бы шанс. Однако мы не можем избежать риска.

Ориан так и не ответил на вопрос генерала. Он лишь сказал им то, в чем они уже были уверены: по какой-то причине необходимо, чтобы они посетили Космин.

После того, как основные моменты планирования пути на остров были обсуждены, Аррон послал еще один пристальный взгляд Ориану и произнес, пряча от глаз жены задрожавшую из-за судороги руку за спину:

- Располагайтесь, мы выйдем завтра на рассвете.

Блондин хитро улыбнулся, давая понять, что пусть на Мэй этот трюк сработал, но он видел все.

Дейтири облегченно вздохнула и поблагодарила супругов за гостеприимство. Пусть оно и было вынужденным.

- Все в порядке? – спросила Мэйрилин, когда они с Арроном вернулись в свои комнаты.

Генерал был бледнее обычного и ей чудилось, что меж его нахмуренных бровей проскальзывали вспышки боли.

- Да, - он обнял ее левой рукой и поцеловал в щеку. – Все нормально. Как обычно. Мне нужно многое сделать перед отъездом, я буду в кабинете.

Мужчина вышел из комнаты.

Это показалось Мэйрилин странным, но она отдернула себя. Наверное, ее муж просто устал. Он мало спал и последние месяцы были изматывающими. Это все стресс.

Подобные судороги происходили все чаще. Аррон испытывал их уже три месяца. И становилось все хуже. Конечности немели и мутнело в глазах. Яд стал влиять на его повседневную жизнь. Из-за этого он решил, что время пришло. Пора избавиться от этого наваждения и вернуть свою жизнь в собственные руки. Никто и ничто не может диктовать ему, как жить и какие решения принимать.

Генерал не желал, чтобы его жена знала об этом. Мэй беремена, ей лучше не волноваться. Зная ее, она не сможет успокоится, пока не продумает в деталях как ему помочь. Но он знал, что это от нее не зависело.

Два дня пути заняло путешествие до реки, достаточно полноводной, чтобы по ней можно было сплавляться и которая бы впадала в море.

По пути к ним присоединился Даналь. Ранее он нахадился на передовой подле генерала Астигара и был свидетелем того, что просиходило с его здоровьем. Сейчас же, поскольку Мэй и Арр решили отправиться на остров, генерал написал целителю и попросил его присоединиться. Тот отказываться не стал.

- Это бесполезно! – отрезал Аррон, смотря на то, как нос лодки разрезает воды реки. – Разве ты сам не говорил, что это побочные последствия одного из ядов? Они подавляют друг друга, и остаточная сила от этого влияет на нервную систему. Рано или поздно, но их воздействие окажется целиком на мне.

Дан тяжело вздохнул, не желая проигрывать упертому мужчине.

- Аррон, я уже говорил, что секреты между мужем и женой не принесут пользы. В браке важна честность и доверие. Пусть твоя точка зрения может быть разумной, но это не значит, что она верна. Ты думал, что случится, когда она узнает? Что она может подумать? Ты сражаешься с болью, а она даже не знает об этом. Какое чувство вины и отчаяния она испытает, когда обо всем узнает?

Даналь говорил так долго и страстно, что Аррон разглядел его в новом свете.

- Дан, кто бы мг подумать, что ты у нас такой страстный романтик? По тебе не скажешь.

- Арр, прекрати надо мной издеваться! Это не смешно…Мэй идет, - притихнул доктор, стоило девушке приблизиться.

Мэйрилин подошла к мужчинам и встала рядом с мужем.

- О чем болтаете? – улыбнулась девушка.

- Делаем ставки. Дан говорит, что я не смогу сегодня ничего поймать. Я же уверен, что выловлю большого и толстого карпа и приготовлю своей жене и ребенку замечательный обед. Сегодня друг, ты проиграешь!

- Пари? Здорово! А вы уже решили, на что спор? – Мэй хитро подмигнула Даналю. – Раз уж ты решился спорить, то ставки должны быть высоки. Дан, готовься расстаться с чем-нибудь ценным.

Доктор усмехнулся. Кое-что у него было. Ловкую ложь Аррона он решил не разоблачать. Пусть этот генерал поступает по-своему.

- Ну, если бы здесь был Уэсли, он бы оценил.

Дан отодвинул ворот кофты и вытянул на свет цепочку с золотым кулоном. Он был старомодным и довольно дорогим на вид.

- Это он? – расхохотался Аррон. – Не знал, что ты носишь его при себе.

Этот кулон Даналь выторговал у виконта. История об этом умалчивала. Подробности того, как сокровище рода Агавин, передающееся в семье на протяжении пяти поколений оказалось у Дана, знали только сам целитель и Уэсли. И ни один из них не желал поведать правду миру.

- Конечно, это моя законная награда. Самая лучшая моя сделка. Стоит только посмотреть на этот кулон, и я вижу лицо Уэсли в тот момент, когда он мне его передавал. Незабываемое воспоминание.

- Кто-то должен был сбить с него спесь. В то время он был просто невыносим. Даже Эдер едва мог находиться рядом.

- Эдер? – усмехнулся Дан. – Да этот прохиндей постоянно тогда ошивался у меня в лаборатории. Скрывался от вас обоих. Друзьями вы тогда был неважными. Один пропадал с мечом на плацу либо в очередном походе. Другой мотался по всяким кабакам… А у Эдера с Каритой тогда только все накалялось. Что было за время…

Последнюю фразу Даналь протянул с ностальгией в голосе.

- Уж не по Лоретт ли ты вздыхаешь? – поддел генерал.

Лоретт была бывшей девушкой Дана.

- Ну упоминай ее имя всуе! – озираясь рявкнул Дан.

Мэйрилин рассмеялась. Ей было интересно послушать истории о тех временах, когда они с Арром еще не были знакомы. Наверное, все они уже того возраста, когда можно было начинать вздыхать по давно ушедшим в прошлое временам.

- Порой мне все еще снятся кошмары с ее участием. И как я мог тогда убиваться по тому, что она бросила меня? Да это было самым настоящим благословением! Стоит наведаться в храм, чтобы воздать богам молитву за это! Лучшее, что со мной случалось, - Дан снова потянул за цепочку на шее и покачал на ней кулон Уэсли в воздухе. – Ну, после вот этого, конечно.

Генерал снова расхохотался.

Эйвис, тихо наблюдавшая со стороны пригляделась к трофею Даналя. В ее очах сияло озорство и непоколебимость. Эта падкая на блестяшки лисица нашла себе жертву.

- Что ж, тогда, кулон будет твоим, если ты, друг мой, окажешься прав, плюс я поделюсь с вами одним секретом. Если же нет, и первый улов будет моим, то у меня тоже есть кое-какое условие.

- И какое? – предупреждающе переспросил Аррон.

- Ты пообещаешь мне кое-что.

Услышав требование Дана, Аррон знал, что тот играет с ним. Вне зависимости от того, выиграет он или проиграет, доктор все расскажет Мэй. Она беременна. Если она испугается или начнет нервничать и этим навредит ребенку, что тогда ему делать?

- Дан, как насчет того, чтобы изменить ставки? Если ты проиграешь – прыгнешь в воду. Если проиграю я мне и прыгать. Ну так что скажешь?

Аррон, очевидно, пытался остановить Дана. Но работой доктора было заботиться о своих пациентах. В это раз он отказывался идти на уступки. Эти двое обменивались взглядами и игнорировали Мэйрилин.

- Вы от меня что-то скрываете?

Мэй была настроена скептично. Она поняла, что с этими двумя мужчинами творится что-то неладное. Сейчас они были словно сгорающая от страсти друг к другу пара, настолько горячими и многообещающими были их взгляды.

Мэйрилин отошла на пару шагов назад и поочередно посмотрела на Аррона и Дана.

- В чем дело? – потребовала девушка.

Она была ниже обоих мужчин, но это ничуть не смущало Мэй. Ее выдающийся живот добавлял образу строгости и авторитета. Она уставилась на генерала, пытаясь прочитать эмоции на его красивом лице.

- Ни в чем! – бодро рассмеялся Аррон.

Он хотел приблизиться и обнять жену, но был проигнорирован девушкой.

- Дан, ты скажи мне. Что Аррон скрывает от меня?

Мэйрилин не могла получить ответа от супруга, так что пришлось приняться за его друга.

Аррон за спиной жены сделал жест «заткнись» в сторону Даналя.

Хотя Дан и хотел чистосердечно во всем признаться, но все же он был другом генерала. Он хотел, чтобы тот поведал правду Мэй сам. Так что ему осталось только глупо улыбнуться и фальшиво рассмеяться.

- Ничего. Ничего такого. Я просто шучу. Ну какие у Арра могут быть от тебя секреты? Разве ты не знаешь сама, какой он по отношению к тебе?

- Это правда? – сощурилась Мэйрилин.

У Дана на спину проступил холодный пот. Одно неверное слово или жест и ему крышка.

- Мэй, идем сюда. Присядь, выпей чашку чая. Ветер сегодня прохладный.

Аррон отодвинул стул за небольшим столиком на палубе. На нем был принесенный Даном ранее нетронутый чайный сервиз.

Генерал помог жене присесть и начал разливать горячий напиток. Но стоило ему поднять чашку, как его рука задрожала и посуда выскользнула из пальцев и с громким звуком раскололась на несколько кусочков на полу.

Загрузка...