20

Джейна быстро обежала взглядом темную комнату, где они забаррикадировались, отчаявшись найти путь к спасению. Жужжание насекомых-убийц за дверью делалось все громче и громче — и решительно не давало сосредоточиться и подумать. Бледный свет луны струился в окно с оскорбительно-безмятежного, ясного неба, так что внутреннее убранство комнаты выглядело черно-белым, точнее, серовато-серебристым.

— Мы должны как-то исхитриться и выбраться отсюда, — пробормотала девочка.

— Факт, — кивнула Тенел Ка.

Джейсен повернулся к королеве-бабушке:

Если вам известны какие-нибудь потайные ходы, сейчас самое время открыть нам секрет.

Никаких ходов нет, — устало сказала Та'а Чьюм. — Эта комната на вершине башни рассчитана на то, чтобы служить убежищем и держать оборону, не давая потенциальным убийцам ни малейшей возможности проникнуть внутрь. Да и сама Скалистая крепость была построена как неприступная. Джейна фыркнула.

— Может быть, вам стоит уволить архитектора?

Тенел Ка ощупала свой специальный джедайский пояс и сняла с него метательный крюк-якорек и моток крепкого троса.

У нас нет другого выбора, — пояснила она под вопросительными взглядами друзей и бабушки. — Придется выбираться отсюда той же дорогой, которой эти твари сюда проникли. А нам надо не только спастись из самой крепости, но и с острова тоже.

Но куда нам деваться, Тенел Ка? — недоумевающе спросил Джейсен. — Мы же окружены.

Я поняла! — воскликнула Джейна, до которой дошел план подруги. — Выберемся наружу, сядем на самый быстрый спидер и уйдем в открытое море. Это наш единственный шанс.

Суровая царственная Та'а Чьюм выглянула из окна. Где-то далеко внизу вздымались острые скалы.

Ты хочешь сказать — мы полезем вниз?

Именно, бабушка, — с этими словами Тенел Ка, не теряя ни секунды, надежно закрепила крюк на каменном подоконнике. — Или, может, вы предпочитаете положиться на свой богатый дипломатический опыт и провести с бартокками переговоры?

Глаза матриарха сверкнули.

Я никогда и никому не позволяла решать свою судьбу. Так что предпочитаю разбиться насмерть, чем позволить каким-то гигантским насекомым убить меня в моей же собственной спальне, — гордо отчеканила Та'а Чьюм. — Что же, решено. Попробуем выбраться через окно.

Не попробуем, а выберемся, бабушка, — поправила ее внучка.

Джейна подергала шнур, но крюк не дрогнул.

— Ладно, пора на свежий воздух, — сказала она.

Лоубакка коротко рыкнул, а Эм Тиди испуганно пискнул:

— Что — это обязательно?

Вуки утвердительно ухнул, и крошка-дроид испустил жалобный электронный вздох.

— Господин Лоубакка утверждает, что самое разумное — пустить его первым, — перевел он. — Скрепя сердце, вынужден признать его правоту. Во-первых, он хорошо лазает, а во-вторых, достаточно силен, чтобы держать шнур, пока остальные спускаются.

— Логично, не поспоришь, — кивнула Джейна. — Ну, полезли.

Не обращая внимания на испуганное попискивание Эм Тиди, предупреждающего об опасности, юный вуки ловко и беззвучно перемахнул через подоконник и перенес весь свой немалый вес на поблескивающий в лунном свете трос. А затем, привычно перебирая длинными мускулистыми лапами, Лоуи принялся спускаться по отвесной каменной стене. Жалобные стоны Эм Тиди постепенно затихли внизу, а потом друзья услышали, как вуки спрыгнул на скалы и дернул шнур.

— Отлично, — бросила Тенел Ка.

Между тем бартокки, все это время рвавшиеся внутрь, наконец-то были вознаграждены за свое терпение и настойчивость — бронированная дверь поддалась, одна из петель пронзительно скрипнула и вылетела из крошащейся стены. Угол двери с громким скрипом прогнулся внутрь, и насекомые-убийцы, скрежеща когтями по камню и металлу, ломанулись внутрь сквозь образовавшуюся щель.

Все, время вышло. Теперь вы двое, — велела Тенел Ка близнецам. — Шнур вас выдержит.

Не лучше ли соблюдать осторожность? — быстро спросил Джейсен. Дверь дрогнула. Задребезжала и прогнулась еще сильнее — бартокки напирали.

Нет уж, такая роскошь нам сейчас не по карману, — голос Джейны дрогнул. — Полезли, чего мы ждем? — она вскарабкалась на подоконник, ухватилась за шнур и начала спускаться, упираясь ногами в скользкие темные камни.

Джейсен последовал за сестрой. Шнур был хоть и прочный, но тонкий, и спуск опасным, но брат с сестрой воспользовались джедайскими навыками, чтобы удержать равновесие и компенсировать свой вес. Лоубакка, широко расставив ноги, стоял на скале внизу как влитой, крепко держа шнур.

— У вас прекрасно получается, вы замечательно лазаете, господин Джейсен и госпожа Джейна, — подбадривал близнецов Эм Тиди. — Ну, вы уже почти у цели! Давайте! Вы справитесь!

Они еще не успели добраться до земли, когда Джейна глянула вверх и увидела, что Тенел Ка с бабушкой уже перебираются на подоконник. Та'а Чьюм не удавалось как следует ухватиться за шнур негнущимися от старости пальцами, поэтому она обняла внучку за талию, а юная воительница обвила шнур вокруг руки, чтобы лучше регулировать спуск.

Покрепче уцепившись за шнур, она отклонилась назад, позволяя ему скользить меж пальцев и упираясь ногами в крепостную стену. С одной рукой карабкаться вниз было еще опаснее и труднее, но Тенел Ка ни секунды не колебалась и, хотя обычно она предпочитала не пользоваться Силой, сейчас было самое время пустить ее в ход.

— Давай же, Тенел Ка! — приглушенно позвал снизу Джейсен.

Но не успели принцесса и экс-королева преодолеть и половину пути, как наверху, в комнате, раздался громкий треск. И в окне замаячили зловещие многоногие силуэты, пронзительно и победоносно скрежеща.

Джейна услышала, как Тенел Ка кричит бабушке «держитесь крепче!», а потом заскользила вниз в два раза быстрее — с такой скоростью, что наверняка содрала себе кожу на ладони и на локте.

Бартокки рвали шнур серповидными когтями.

Тенел Ка скользила все быстрее и быстрее.

И вдруг шнур лопнул.

Лоубакка рыкнул, молниеносно выпустил конец оборвавшегося шнура и успел поймать бывшую королеву у самой земли. Тенел Ка воспользовалась Силой, чтобы контролировать своё падение, и приземлилась хоть и тяжело, но зато невредимая.

— Здорово, Тенел Ка! — обрадовался Джейсен. — Мы справились!

— Ну, положим, еще не совсем, — Джейна показала вверх. Уцелевшие бартокки выбирались из окна и вниз головой лезли по отвесной каменной стене.

— Надо спешить, — Тенел Ка показала вперед, в направлении грота. — Бегом, к спидерам!

На дальнем краю рифа Джейна разглядела остроносый боевой корабль бартокков и подумала, не лучше ли отступать на нем, но, различив невероятно сложные системы управления, рассчитанные на синхронное использование двух пар конечностей, она сообразила, что тут, пожалуй, и Лоуи не справится. Так что самое лучшее — плыть на каком-нибудь небольшом спидере.

Пробравшись под нависающей, обросшей мхом скалой, беглецы очутились в гроте. У ближайшего причала тихо покачивался на волнах подходящий спидер.

— Всем на борт, — скомандовала Джейна. — С этим мы с Лоуи управимся. Остается надеяться, что он сможет развить скорость побольше, чем корабль бартокков.

— Ага, и что посланница Ифра не приложила руку и к этому спидеру, — пробормотал себе под нос Джейсен, вспрыгивая на палубу.

Лоубакка согласно рыкнул. Матриарх, все еще несколько ошарашенная полетом, встряхнулась и последовала за четверкой друзей.

Репульсоры взревели — и спидер понесся по водной глади прочь из грота. Тенел Ка не успела сесть, а Джейна уже вывела судно за пределы грота, развернула и направила в открытое море. Спидер, оставляя за собой белый пенящийся след, понесся в океан, подальше от темной громады захваченной Скалистой крепости.

Лоубакка устроился в штурманском кресле и, обернувшись, кинул на остров прощальный взгляд. Расширенные зрачки, как и у всех вуки, приспосабливающиеся к темноте, блеснули. Он что-то проурчал и на что-то показал. Джейна рискнула обернуться и увидела, что насекомые-убийцы лезут вниз по стене и спешат на борт своего корабля.

— Надо набрать скорость, пока есть такая возможность, — решила Джейна. Она добавила мощности на ускорители, хотя спидер и так уже мчался на предельной скорости. В открытом море волны были повыше.

Через несколько секунд со стороны крепости донесся оглушительный вой и грохот двигателей. Джейсен вскрикнул и Джейна, вновь обернувшись, увидела, что корабль бартокков отошел от пирса, щетинясь черными силуэтами убийц. Двигатель штурмового корабля грохотал не хуже, чем у звездного разрушителя на полном ходу.

— Наверное, когда они подходили к острову, то шли медленно и включали глушители, — догадалась Джейна. — Но теперь-то им нечего стесняться полной скорости. — Она вгляделась в приборную доску и попыталась проглотить застрявший в горле комок.

Лоуи рыкнул.

— Господин Лоубакка полагает, что они нагонят нас в считанные минуты, — проскулил Эм Тиди. — Что же нам теперь делать-то, а?!

Океан озарял лишь свет двух лун, стоявших высоко в полночном небе. И Джейна различила, как впереди свет дробится и пляшет на острых верхушках скал, торчащих из воды — Драконьих Зубах.

Пойдем прямо на них и попробуем заманить на скалы этих насекомых, — предложила она. — У нас судно меньше и маневренность лучше.

Что-то я сомневаюсь, что они сдадутся, если заблудятся.

Дело не в этом, — пояснила ему сестра. — Я надеюсь, что они разобьются о скалы.

Острия скал угрожающе щерились над водой и волны, с шипением разбиваясь о черные камни, стекали с них, будто слюна с гигантских зубов голодного чудовища. Корабль бартокков, судя по звукам, был уже недалеко.

— Так, а теперь смотрим на волны и считаем, — велела Тенел Ка, указывая на пенный бурун, взметнувшийся меж двух острых скал. Через пять секунд взлетел следующий бурун. — Если все точно рассчитать, мы получим преимущество.

Джейна кивнула:

— Я поняла. Лоуи, помоги мне с управлением.

Спидер сбросил скорость, подпуская бартокков поближе, и Лоуи с Джейной направили его в узкий пролив между скалами.

— Джейна, это опасно, — предупредил Джейсен.

— А то я не знаю, — отозвалась она. — Ну, давай, Лоуи!

— Слишком медленный ход. У нас уйдет слишком много времени, чтобы добраться до какой бы то ни было цивилизации. Боюсь, бартокки доберутся до нас гораздо раньше.

— Ну уж нет, я им не позволю, — Джейна стиснула зубы и повела спидер прямиком к разраставшемуся на глазах пятну непроглядно-темной и как будто более плотной воды, источавшей тошнотворную вонь дохлой рыбы. Девочка почти сразу поняла, куда их занесло. Она глянула на дисплей — ну да, те самые координаты. Ничего, даже такие знания можно обратить себе на пользу.

Лоуи догадался о ее планах и вопросительно заурчал.

— Я знаю, что делаю, — отмахнулась Джейна.

Джейсен принюхался и глаза у него округлились:

— Ты, никак, тащишь нас в этой хищный цветник? Ты что?!

Джейна дернула плечом:

— Ну, они же не совсем спятили, чтобы лезть за нами сюда?

— Рой бартокков будет преследовать жертву хоть на край света, — сказала Тенел Ка. — У них чувство опасности отсутствует.

— Раз так, они непременно попадутся, — сказала Джейна. — Сейчас мы им его вернем, это чувство.

Гудение двигателей стало глуше, как только спидер оказался над водорослями. За кормой спидера стебли и побеги смыкались и вскидывались над водой, возмущенно раскачиваясь. Вздымались мясистые цветы, похожие на глаза, и внимательно следили за незваными гостями — они и в ночной тьме по-прежнему караулили добычу. Зловещий цветник заколыхался и зачмокал, будто вспомнил, как ему не удалось полакомиться четверкой юных рыцарей-джедаев несколько дней тому назад.

— Да-а, похоже, оно до сих пор голодное, — заметил Джейсен. — Ну что, угостим цветочки животной пищей?

— Только при условии, что кушать будут не нас, — отозвалась Джейна.

Неутомимые насекомые-убийцы если и заметили, как изменился океан, то значения этому, похоже, не придали решительно никакого. Их волновало лишь одно — настигнуть добычу.

Та'а Чьюм поднялась во весь рост и вскинула свой маленький бластер.

— Два выстрела, — отчеканила она, наводя оружие на корабль врагов. — Целых два.

— Бейте по репульсорам! — крикнула ей Джейна. — Это единственное слабое место на таком большом боевом корабле.

Спидер опасно накренился, но матриарх тщательно прицелилась и выстрелила. Метко. Заряд у маленького бластера оказался на удивление мощным, но отскочил от вражеского корабля, не причинив ему ни малейшего вреда, и срикошетил в самую гущу шевелящихся водорослей.

— Им хоть бы что, — процедила Та'а Чьюм. — Одним шансом меньше.

— Ничего, выстрел даром не пропал, — обнадежила ее Тенел Ка. — Вы посмотрите, что с водорослями творится.

Хищный цветник полностью проснулся и был очень рассержен, что его разбудили. Шипастые щупальца рассекали воздух и хлестали по бортам корабля пришельцев, продиравшихся через цветник.

Бартокки подплыли еще ближе к добыче, как будто и не встревоженные тем, что будущая жертва только что выпалила в них из бластера. Одна из их лазерных пушек нанесла ответный удар, но Джейна, заранее почувствовав его с помощью Силы, успела увести спидер влево. Этот выстрел тоже попал в гущу морского цветника, и морское чудовище испустило низкий, шипящий рык.

Та'а Чьюм поднялась вновь и прицелилась второй и последний раз.

— Да пребудет с вами Сила, — прошептала Тенел Ка, не сводя глаз с бабушки.

Матриарх выстрелила. На сей раз заряд попал в один из вражеских репульсоров и, хотя выстрел был недостаточно силен, чтобы причинить бартоккам серьезный ущерб, их корабль завертелся на месте, теряя управление и сбрасывая скорость.

Нос вражеского корабля задрался, насекомые-убийцы заметались у панели управления, корпус накренился, борта задели воду, точнее, придавили хлюпающее месиво хищных водорослей, которые только того и ждали. Корабль не успел выровняться, как десятки шипастых щупальцев взметнулись вверх и облепили борта, вцепились в корму, нос, обвили пушки, панель управления. Бартокки пронзительно заскрежетали, скорее от гнева, чем от страха, потому что коллективный разум роя не осознавал надвигающуюся смерть. Но уже через считанные секунды нижние конечности чудовищных насекомых задергались в воздухе — шипастые щупальца, обвив сопротивляющуюся добычу, потащили ее под воду, во тьму.

Бартокки даже не успели пустить в ход свои серпообразные когти, потому что клешни хищного цветника раскалывали их панцири, как ореховую скорлупу, и вытаскивали лакомую начинку. Вода уже не то что бурлила — она форменным образом кипела. Джейна уставилась на воду, как зачарованная.

— По-моему, нам пора сваливать, — сказал Джейсен, пихнув сестру в бок. Лоуи одобрительно зарычал.

Огненные цветы на длинных стеблях устремили на беглецов голодные взоры.

— Точно, незачем нам тут оставаться! — Джейна очнулась.

Лоуи запустил двигатели на полную мощность, а Джейна осторожно, но уверенно повела спидер подальше от страшного растительного хищника.

Та'а Чьюм решительно прошагала на нос спидера.

— Отсюда я вполне могу повести сама, — предложила она. Джейна с облегчением передала руль бывшей королеве, и спидер устремился к материку.

— Отличный был выстрел, бабушка, — с придыханием сказала Тенел Ка.

Та'а Чьюм кивнула и глянула на внучку, которая наконец-то вновь смотрела на нее с восхищением.

— Как видишь, я разбираюсь не только в дипломатии, — промурлыкала матриарх Хейпса.

Не прошло и пяти часов, как измученные беглецы наконец-то добрались до Дворца фонтанов.

К вящей ярости Та'а Чьюм, посланница Ифра уже захватила бразды правления в свои руки. Она провозгласила скорбную весть, объявила чрезвычайное положение и сообщила, что траур по поводу безвременной кончины матриарха продлится всего несколько часов.

Тенел Ка вслед за бабушкой прошагала в тронный зал, не без удовольствия слыша вокруг вскрики ужаса, восторга и изумления. Стража расступалась. По самое потрясенное выражение лица, конечно, было у посланницы Ифры.

Та'а Чьюм! — вскричала узурпаторша, поднимаясь на ноги и безуспешно пытаясь скрыть ярость, полыхавшую в ее глазах. — Вы живы! Вы… но… как же…

Твой заговор раскрыт, Ифра. Стража, арестовать предательницу!

На каком это основании? — подняла бровь госпожа Ифра, не желая с ходу сдавать завоеванные с таким трудом позиции.

Ты обвиняешься в том, что спланировала заговор по устранению всей королевской семьи. Я от души рада, что родители Тенел Ка в отъезде, ибо совершенно уверена — их жизни тоже грозила смертельная опасность, — величествен но проговорила Та'а Чьюм.

О, Та'а Чьюм, разве я когда-либо питала к вам хоть что-то, кроме глубочайшей, искреннейшей преданности? — сладким голосом зажурчала госпожа Ифра. Тенел Ка чувствовала, что та лжет. — Как вы можете предъявлять мне подобное обвинение?

Могу, ибо ты посмела взять власть в свои руки, — отрезала матриарх. — Могу, потому что откуда бы тебе знать, что мы подвергались опасности, если не ты сама устроила заговор?

О! Но я… я же… — Ифра захлопала глазами. — Я просто действовала по обстоятельствам.

Я ответила на сигнал бедствия, посланный из Скалистой крепости, и…

— Ха! — Та'а Чьюм торжествующе ткнула в неудачливую заговорщицу узловатым пальцем и на ее сморщенном лице заиграла победоносная улыбка. — Но ведь сигнала не было! Твои наемные бартокки обесточили всю крепость, взорвали генераторную станцию. Мы, конечно, успели спастись. Так что именно у нас информация из первых рук. А ты откуда-то почему-то все уже знала. — Та'а Чьюм закивала. — Да, ты знала!

Ифра не успела промямлить следующее объяснение — гвардейцы взяли ее под конвой и повели прочь.

— О, ее будут судить по всем правилам, по справедливости, — заявила Та'а Чьюм. — Но у нас хватит доказательств. Более чем. Да, дитя мое? — она повернулась к Тенел Ка.

— Факт, — юная воительница расправила плечи. — И лично у меня теперь есть доказательства еще кое-чего. — Она гордо глянула в глаза бабушке. — Эти приключения доказали мне, что я полностью оправилась от ран. Я собираюсь вернуться на Явин-4.

Загрузка...