Глава 4

«Ну и холод в феврале, коль пробежка во дворе», — пробурчал я про себя и посеменил по дорожке чикагского Линкольн Парка. Хотя положа руку на сердце, плюс два градуса по Цельсию — это не зима, а так, одна насмешка над человеческим достоинством. Толи дело минус тридцать, так чтобы дух захватывало! Чтоб, значит, струйка жёлтенькой водички на лету замерзала, и хороший хозяин кота на улицу не выпускал. Кстати, о коте, мой Фокс вообще обленился. Я ему пригрозил, если выгуливаться не будешь, то отправлю к шаманидзе в Финляндию, ноль внимания, не понимает человеческой речи мой усатый и хвостатый друг. Или делает вид, что не понимает, ведь когда я кричу «сосиски» он тут как тут! Хвост трубой, на дороге у него не стой!

«Странный сегодня денёк, — подумал я, наматывая уже второй круг по одним и тем же живописным местам. — Народ весь куда-то попрятался. Может быть, объявили на сегодня штурмовое предупреждение? Странно. Обычно в Линкольн Парке только и успеваешь хеллокать направо и налево, и окейкать с лева на право. Народ у нас в Шикаго, как произносят название города местные жители, душевный, всем интересно узнать — с каким счётом мы 11-го обыграем 'Филадельфию Флайерз»?

К слову сказать 2-го февраля с «лётчиками» на выезде откатали — 2: 2. Зато накануне обыграли «островитян» из Нью-Йорка — 5: 3, а после Филадельфии грохнули — 5: 2 Сент-Луис, 2: 1 Баффало и 4: 3 хоккейный клуб из Антланты. Я после той игры неудачно пошутил местным репортёрам. Спросил: «Не понимаю, почему ваша команда называется „Флэймз“ — огоньки? Толи дело „атланты“ из Атланты? Звучит?». Не поняли жюрналюги тонкого советского юмора, обиделись. Написали в газете, что Большой Таф предложил переименовать команду, если она хочет попасть в плей-офф.

Я невольно улыбнулся вспомнив то интервью, и вдруг что-то словно стальная спица сильно кольнуло меня в бок. Причём так меня садануло изнутри, что в глазах побежали радужные весёлые круги.

— Не пью, не курю, — пробормотал я, схватившись за больное место, — в кальянной не сижу, дорожками из белого порошка не занюхиваю. Да что там порошок, я даже сладкого не ем! И тут нате, здравствуйте, я ваш дядя.

Я посмотрел по сторонам в поисках хоть какой-нибудь скамейки и обратил внимание на маленькое скромное заведение чем-то напоминающее тир, место, где из «мелкашки» палят по всяким жестяным фигуркам. Естественно пройти мимо чикагского тира я не смог, тем более нужно было где-то посидеть и перевести дыхание. Какого же было моё удивление, когда оказавшись внутри домика кроме лестницы ведущей вниз в тире больше ничего не было. А внизу я попал в странное заведение, которое где-то уже видел. Полки со старинными книгами улетали куда-то в невообразимую даль, а за книжным прилавком стоял лысый невысокий мужичок с седой бородой и с золотой часовой цепочкой, свешивающейся из кармана чёрной кожаной жилетки.

— Шпрэхэн зи дойч? — Задал я самый логичный вопрос в такой волшебной обстановочке. — Чё смотришь, прале франце, думаешь если я хоккеист, то память у меня как у антилопы гну? На чемпионате Мира в Праге я уже заходил в твою «Аптеку», почитать книгу «Перемен».

— Как же, как же, — заулыбался дядя с бородой. — С вами ещё был ваш юный друг, Борис. И как, купил он презервативы для последующего взаимовыгодного обмена?

— Сам всё использовал, — пробурчал я. — Помнится, ты говорил про перемены. Вот выиграли мы Суперсерию, а что-то особых перемен я не заметил. Как было две напасти, власть тьмы и тьма власти, так и осталось.

— Вам людям, всё бы поскорей, да всё бы побыстрей, — обиделся лысый мужик. — Аварии в Чернобыле не будет — это раз, республики СССР расстанутся полюбовно, сохранив при этом общую экономику — это два. Я думаю это более чем.

— А война никому не нужная в Афганистане? — Вспыхнул я, захотев схватить мерзавца за бороду, чтоб намотать её на кулак. — Пацаны молодые покалеченные за здорово живешь, это как⁈

— А ты сначала «Кубок Стэнли» выиграй, а потом требуй! — Мужик, что есть силы, грохнул кулаком о собственный прилавок с книгами. — Потом реализуй проект — первой советской команды в ВХА! Тогда и поторгуемся. И кстати, — заулыбался странный лысый тип, — ты говоришь, что нет перемен. А как же это? — Мужичок вынул из-под прилавка свежий номер газеты «Правда», в которой кто-то проделал дырочку посредине. — Вот что пишет советская пресса. По-стахановски подошёл к выполнению своего толка. Хэх, толка? Грамотеи, твою дивизию. Долга! По-стахановски подошёл к выполнению своего долга перед Отечеством хоккеист Иван Тафгаев, который с опережением пятилетнего плана наколотил пятьдесят шайб в чемпионате НХЛ. Ну и так далее. Разве это не перемены в сознании всего советского народа?

— Кхе, — прокашлялся я, подумав, что неизвестный мне мужик в чём-то прав, ведь в былые времена я бы стал предателем Родины, диссидентом, а сейчас хоккеист-стахановец, твою дивизию, и ответил. — Устаревшая информация, у меня уже 53 шайбы. Завтра ещё Филадельфии добавлю, и ещё кое-кому в табло засвечу, вот тогда будет порядочек в таковых войсках.

— Ладно, — усмехнулся лысый мужик, вынув из кармана жилетки золотые часы и посмотрев который сейчас час. — Читать что-то будешь? А то через двадцать секунд магазин закрывается.

— А есть что почитать-то, книжка-малышка? — Хмыкнул я.

— На вашем месте, пан, я бы заглянул в книгу «Предостережений». — Мужик ладонями по прилавку отстучал знакомый мне с детства ритм «кем был, кем был, старый барабанщик, чем был, чем был, старый барабан», и задумчиво пробормотал. — Но коль времени в обрез я и так перескажу её краткое содержание. В Чикаго вас хотят покалечить, пока неизвестным способом. А в Москве кто-то заказал ваш холодный труп. Знатно вы кому-то дорогу перешли, ха-ха. Давайте прощаться. — Печально улыбнулся бородатый незнакомец и внезапно из его рта вылетел длинный змееобразный язык, который лизнул меня в нос!

* * *

— Ты чё творишь, чучело бородатое! — Вскрикнул я и открыл глаза, напугав бедного кота Фокса, который меня зачем-то лизнул в нос.

Затем я посмотрел по сторонам. Оказывается всё это время, я был не на пробежке в Линкольн Парке, а сидел дома за столом в гостиной на первом этаже, где задремал при написании нового еженедельного отчёта об успехах «Чикагских чёрных ястребов» для газеты «Советский спорт». Часы показывали половину третьего ночи, кот Фокс помахивая хвостом, намекал, что пора бы хозяин подкрепиться, а то чего-то не спиться. Поэтому я, отодвинув в сторону исписанные черновые листы отчёта, встал, сладко потянулся и пошёл открывать холодильник. В конце концов, Фокс не виноват, что появился на этой земле чёрных пушистым котом, которому что день, что ночь всё до звезды, лишь бы в миске лежали вкусные сосиски.

* * *

Самое смешное, что утром я действительно пошёл на пробежку в Линкольн Парк, и там всё было по-прежнему, множество улыбчивого народа, кто-то, так же как и я бегал, кто гулял. Детишки гоняли шайбу на нашей хоккейной коробке, которая перекочевала сюда в парк со стадиона по американскому футболу «Солджер Филд», где мы до Нового года провели ряд матчей зимней классики. И теперь Томми Иваныч Айвен, беря за вход на площадку доллар, получал небольшой доход и от этого аттракциона. Правда стоит признать, что большая часть денег уходила в бюджет города Чикаго, а так же на оплату работы холодильной установки и обслуживающего персонала.

— Большой Таф! Большой Таф! — Загомонили родители детишек-хоккеистов, заметив мою могучую, словно скала фигуру.

Я тут же изобразил заученную дежурную улыбку и помахал всем рукой, однако далеко убежать мне не дали. Так как сегодня в субботу 10-го февраля начались очередные хоккейные детские игры на первенство одного из округов Чикаго. Поэтому пока я не вышел на центр хоккейной коробки и не произвёл символическое стартовое вбрасывание, никто отпускать меня и не подумал. Затем ещё полчаса я расписывался на бейсбольных, футбольных и хоккейных карточках, где писал всем по-русски: «Мир, дружба, жвачка, ура! Big Taf».

— Привет! — Окрикнул меня приятный женский голос, когда я вырвался от возбуждённых родителей и всё же продолжил наматывать дежурные пять километров.

Я помотал головой и увидел свою очаровательную знакомую Лизу Савьер, бывшую спортсменку, а ныне режиссёра с 44-го телеканала, которая тоже вышла на пробежку в облегающем точёную, невысокую, но стройную фигуру, шерстяном спортивном костюме.

— Привет! Операторы, редакторы, корреспонденты и телеведущие тоже бегут? — Хохотнул я.

— Не знаю, — совершенно серьезно ответила Лиза и пристроилась бежать рядом со мной. — Наш продюсер хочет видеть тебя на новом вечернем шоу.

— И ты взялась со мной по этому поводу переговорить? — Спросил я на ходу, хотя разговаривать при беге врачи не рекомендуют.

— Ты против? — Посмотрела на меня большущими голубыми глазами телережиссёрша.

— Послезавтра, — пробурчал я. — Завтра у нас в гостях парни из Филадельфии. У них как назло вся банда из больницы выписалась: «Кувалда» Дэйв Шульц, «Лось» Андре Дюпон, «Гончая собака» Боб Келли и «Большая птица» Дон Салески. Боюсь после матча, моё лицо не будет иметь благопристойный товарный вид.

— И ты так просто об этом говоришь? — Удивилась Лиза. — Может, стоит обратиться в полицию?

— Если обратиться в полицию, то ещё большой вопрос на кого они вперёд накинут наручники. Будешь кофе? — Я кивнул в сторону небольшого уютненького ресторанчика.

— Бежим наперегонки? Ха-ха! — Засмеялась девушка и припустила к ресторану, не дождавшись стандартной команды «на старт, внимание, марш».

В простеньком заведении под название «Чикагская пиццерия», как не крути, всё равно все косились в мою сторону. Но надо отдать должное, видя, что помощник капитана «Чёрных ястребов» и лучший бомбардир клуба не один, а с барышней, никто с просьбой в автографе тактично не подходил. Поэтому я, заказав шашлык из курицы, а так же большую тарелку зелени, где среди листьев салата прятались крупно нарезанные помидоры и огурцы, постепенно позабыл, что являюсь местной знаменитостью.

— Почему вы распустили группу поддержки? — Спросила меня Лиза Савьер, которая сама ставила девчонкам программы.

— Во-первых, зимняя классика отгремела. — Пожал я плечами. — Во-вторых, Роза подруга Вани Болдырева и Лорен уехали покорять Голливуд, ещё две девчонки получили роли в театре и ушли. Вот наш Иваныч и сказал, что кордебалет на льду временно закрывается, до начала плей-офф.

Я краем глаза уловил, что Лиза еле заметно обрадовалась, услышав об отъезде Лорен Харрис, барышни, которая много крови выпила за время нашего неслучайного знакомства.

— Большой Таф, подпишите мне карточку, — вдруг обратился ком не мелкий карапуз, достававший головой ровнёхонько до края столешницы.

Я тяжело вздохнул и выполнил просьбу возможно юного хоккеиста. И как только это произошло, ко мне моментально выстроилась целая очередь из желающих сфотографироваться и получить автограф, не смотря на мою романтическую встречу.

* * *

В воскресенье 11-го февраля в раздевалке перед выходом на игру против «Филадельфия Флайерз», вся наша команда вдохновенно хором пела «Землю в иллюминаторе»:


И шнитца нэм нэ рокот кошмодрома

Нэ эта лэдэнау шэнева

А шнитца нэм трэва, трэва y дома

Шэлэнау, шэлэнау трэва!


Песню орали и защитники команды, и нападающие, и ассистенты старшего тренера, и сам тренер Билли Рэй. Дело в том, что после ничьи 3-го февраля против тех же самых «летчиков» мы выдали трёхматчевую беспроигрышную серию, и перед каждой игрой исполняли песенный хит «Землян». Тренер Рэй сказал, что «Трава у дома» — это хорошая победная примета, и теперь песня — часть нашего победного ритуала, если угодно религиозно-хоккейного обряда.

Наверное, поэтому с первых минут матча мы принялись колошматить парней из Филадельфии, как будто перед нами не «Хулиганы с Брод Стрит», наводящие ужас на всю лигу, а жалкие трусливые уличные разбойники, которые герои, когда нападают гурьбой на одного и трусы, когда получают достойный отпор. И наш стартовый наскок был так силён, что на второй минуте матча, нападающий Джим Паппин пронёсся по центру, бабахнул с пятнадцати метров и поднял клюшку вверх, ведь шайбу удачно добил его партнёр по тройке нападения Даннис Халл, младший брат Бобби Халла, который сейчас бил рекорды результативности в ВХА.

— Скооор! — Горланили воодушевлённые болельщики на трибунах, в предвкушении хорошей хоккейной драки, где победа будет за нами.

— Молодцы мальчики! Молодцы! — Важно прохаживался за нашими спинами главный менеджер команды Томми Айвен.

— Иваныч, почему билеты для инвалидов я сегодня снова выкупал за свои деньги? — Ухватил я прыткого менеджера за пиджак.

— Иди к чёрту! — Дёрнулся было мистер Айвен, но пиджак предательски затрещал, и его хитропопый обладатель, выдавив из себя улыбку, пообещал, — потом рассчитаемся!

Я тут же вскочил с лавки, уловив нехорошие знакомые нотки, и прошептал:

— Ты, Иваныч, опять начал играть на тотализаторе? Да я же тебя свяжу и в багажном отделении тайно вывезу в Новосибирск. Если узнаю про ставки!

— Где это? — Пролепетал генеральный менеджер команды, неплохой в целом мужик, только с характером собачьим и жадностью гипертрофированных размеров.

— Новосибирск — это там где тайга, где медведи размером со слона и комары с кулак, — прошипел я, показав свой кулачище.

— Я по чуть-чуть, больше не повториться, — взмолился Томми Айвен, которого я один раз уже спас от разорения и тюрьмы.

— Таф! Смена! — Выкрикнул тренер Рэй, и я в очередной раз поверил на слово нашему Иванычу, тем более он к Сибири и к неизвестному ему Новосибирску испытывал перманентный трепетный ужас.

Вбрасывание, пока мы с Иванычем говорили за жизнь, переместилось к воротам наших гостей и персонально Дага Фавелла. Старший тренер «лётчиков» Рэй Шеро выпустил против моей тройки Билла Барбера, Бобби Кларка и Гэри Дорнхофера. Кстати, Кларк сегодня старался играть чисто, если и встречал жестко, то исподтишка не бил, больше концентрируясь на игре. Так как уже запомнил, силу моих кулаков. Наверное, поэтому, когда судья матча бросил шайбу на лёд Бобби Кларк оказался быстрее меня и вбрасывание выиграл.

— Борта закрыли! — Гаркнул я Миките и Болдыреву, призывая их к высокому прессингу, а сам бросился на одного из защитников Филадельфии.

Тот перевёл шайбу своему партнёру, который спрятался от меня за воротами своего голкипера Дага Фавелла.

— Билли центр! — Тут же выкрикнул я защитнику Билли Уайту, и с правой стороны полетел за ворота филадельфийцев, чтобы либо навязать борьбу, либо постараться отобрать шайбу.

Такую ситуацию, высокого командного прессинга, весь январь и начало февраля мы наигрывали на каждой тренировке. Конечно, не всегда в реальной боевой обстановке прессинг срабатывал, но бывало и так, что мы буквально вгоняли в депрессию команды, у которых силы духа поменьше, а неуверенности в своих силах побольше. С Филадельфией нашу удавку мы использовали впервые. Поэтому защитник второпях отбросил шайбу к левому борту, где тут как тут на Гэри Дорнхофера налетел мой друг Стас Микита. Дорнхофер без скорости, без пространства для манёвра резко отпасовал в центр на Бобби Кларка. А своего лучшего в кавычках друга Кларка я в эту же секунду бортанул на лёд. Поэтому шайба, словно подарок от чужого дяди, легла точно мне в крюк! Моментальный пас на правую штангу в направлении Ваньки Болдырева и после простого рабоче-крестьянского проставления красный фонарь во второй раз зажегся за воротами гостей.

— Скооор! — Дружно вскочили с мест болельщики нашего клуба.

* * *

В перерыве после первого периода матча от нашей воинственности не осталось и следа. Парни весело посмеивались, и пили «Пепси колу», чтобы поднять уровень глюкозы в крови. Ведь Филадельфия в первом периоде мало того, что выглядела растерянной командой, она уже уступала нам со счётом — 3: 0. За минуту до перерыва отлился Деннис Халл, оформив дубль. Поэтому одноклубники стали обсуждать, куда пойти после матча, отметить намечающуюся легкую победу.

— Завтра вместе пойдём на телевидение, — сказал я Ване Болдыреву. — Хватит тебе дома страдать, да по кабакам бегать, искать неприятности на свою задницу.

— А что там, на телевидении? Невест будут раздавать? — Засмеялся шутник Стэн Микита.

— Лиза сказал, что познакомит с хорошенькой новой ведущей новостей, — ответил я сразу и Ивану и Стэну.

— У тебя разве по новой с Лизой закрутилось? — Спросил Ваня Болдырев.

— Я пока не знаю, но всё может быть, — хмыкнул я.

— Тогда меня, наверное, тоже надо с кем-нибудь с телевидения познакомить? — Хитро прищурился Микита. — Или мы не три мушкетёра?

— Окей, — кивнул я. — Познакомлю и тебя, и твою жену, и твоих четверых детей, для компании. Как идея?

— Я подумаю, — тяжело вздохнул Стэн и громко заржал, скорее всего, представив подобное знакомство.

* * *

Второй период против «лётчиков» из Филадельфии получился зеркальным отображением первого. «Флайерз» атаковали, мы немного хаотично отбивались. «Хулиганы с Брод Стрит» вспомнили, что они грозные и смелые парни, и стычки с периодичностью в двадцать секунд стали возникать то тут, то там. А на двадцать седьмой минуте матча центрфорвард гостей Рик Маклиш мощным щелчком пробил нашего голкипера Тони Эспозито, и на несколько секунд на «Чикаго Стэдиум» повисла тишина.

— Собрались парни! Собрались! — Потребовал тренер Билли Рэй от команды, когда на табло высветился счёт — 3: 1.

— Кто сейчас не соберётся, того лично разберу на запчасти! — Гаркнул я и со своими парнями выскочил на лёд.

В моих жилах мгновенно закипела спортивная злость, с примесью персональной ненависти к филадельфийской команде. И когда я встал на точку вбрасывания в центральный круг хоккейной площадки, то даже не обратил внимания, что «Кувалда» Шульц, защитник гостей что-то активно показывает мне. «Потом разберёмся, что это за тонкие намёки на толстые обстоятельства», — подумал я и буквально выгрыз шайбу у Бобби Кларка. Стас Микита тут же завладел черным резиновым диском, замороженным до каменной твёрдости, и обыгравшись с нашим защитником, полетел в атаку. На входе в зону соперника он незаметно оставил шайбу под себя. «Играем паровозик», — автоматически я отметил про себя и, резко рванув на свободный клочок льда, завладел шайбой и аккуратненько прокинул её на ход Стасу.

Однако кипер гостей Даг Фавелл так резко выкатился из ворот, что у Микиты просто не осталось места для маневра, и он чисто интуитивно отпасовал на противоположный правый борт, где должен был врываться в зону атаки Ваня Болдырев, и мой тёзка не подкачал. Да на его плечах висел нападающий «летчиков» Билл Барбер, а так же наперерез выскочил защитник «Кувалда» Дэйв Шульц. Но Болдырев как-то ухитрился сделать пас в центр, где я шикарным щелчком вогнал шайбу так, что сетка ворот жалобно заскрипела.

— Бееем! — Раздался сигнал за воротами и зажегся красный фонарь.

— Скооор! — Вновь завелись наши зрители.

И тут же «Кувалда» Шульц зарядил мне с правой руки прямо в челюсть. Лишь чудом я успел мотнуть головой и пропустить удар по касательной. Затем краги и клюшка отлетели в разные стороны и прежде, чем я ухватил «Кувалду» за свитер, просвистел ещё один его подлый удар в лоб. В мыслях сразу же наступила полная ясность и даже некое дзен буддийское просветление. Многое мне захотелось высказать Дэйву Шульцу, про Будду, про Иисуса, про Заратустру, а так же про Карлоса Кастаньеду, и про пагубное использование для психики кактуса пейот. «Но лучше слов могут быть только звёзды, те которых ещё не видал», — подумал я и, качнув Шульца левой рукой, которой сжимал его за свитер, свободным правым кулаком впечатал мощнейший апперкот в «бороду». И судя по изменениям в лице и в настроении филадельфийского забияки, «Кувалда» Шульц увидел не только звёзды, но и редкое Северное сияние, и даже упряжку северных оленей, которых погонял весёлый эскимос. А после второго правого бокового выстрела в голову Дэйв рухнул и поцеловал окровавленный лёд нашего гостеприимного чикагского хоккейного стадиона.

— Таф! Таф! Таф! Таф! — Скандировали болельщики, гораздо громче, чем трудовые коллективы, подогретые спиртиком, на первомайской демонстрации.

Я поднял две руки вверх, как боксер на ринге, и покатил на скамейку оштрафованных сам, чтобы не злить представителей судейского корпуса на этой непростой игре.

* * *

Весь матч режиссёр местного 44-го телеканала Лиза Савьер провела, словно на иголках. Сначала команда, за которую отчаянно болели все жители города и сама Лиза, повела — 3: 0. Затем во втором периоде после жестокой драки счёт стал — 4: 1 и Большому Тафу, точнее русскому Ивану Тафгаеву, за которого персонально переживала девушка, дали целых пять минут штрафа. Гости, пока Таф сидел на скамейке штрафников, сделали счёт — 4: 2, но вышел Иван и тут же вколотил пятую шайбу — 5: 2. Стадион в прямом смысле слова кипел от восторга, а Лиза тихо молилась про себя, чтобы дальше игра прошла спокойно, по тем правилам, что были прописаны на бумаге, а не по законам подворотни, где кто сильнее, тот и прав. Однако в третьем периоде русский Иван подрался ещё дважды. И хоть поединки были больше похожи на борьбу, и кровь не летела во все стороны, Лиза всё равно очень сильно волновалась. А под занавес матча сникшие филадельфийские «летчики» пропустили ещё две шайбы, поэтому Лиза Савьер до финальной сирены поспешила в подтрибунное помещение, куда её пропустили охранники, так как знали девушку по работе с местной группой поддержки.

— 7: 2, нормальный счёт. Как считаешь, «Кувалда» Шульц в этом сезоне появиться на льду? — Посмеивался один из хоккеистов Чикаго, проходя мимо Лизы.

— Да по барабану, нам с «лётчиками» играть больше не придётся, ха-ха! — Ответил ему другой игрок команды. — Чётко ему Таф пробил! Ха-ха!

Лиза не знала всех парней чикагской хоккейной дружины, поэтому кто с кем обсуждал сегодняшний кровавый поединок, её не заинтересовало. Она ждала в подтрибунке своего русского Ивана Тафгаева, который неожиданно выплыл, словно кусок большого здорового камня в окружении Стэна Микиты и Ивана Болдырева.

— Лиза? — Удивился Иван и, улыбнувшись, добавил. — Я же говорил, что сегодня для телевидения не лучший день.

— Это кровь? — Пробормотала девушка, увидев темные капли на красном свитере с эмблемой «Чикаго Блэкхокс».

— Это не кровь, — засмеялся Тафгаев. — Это красноватый хоккейный пот.

После чего в коридоре раздался громкий гогот всех парней, которые несколько минут назад рисковали здоровьем на скользком кровавом льду.

Загрузка...