ГЛАВА 18 Главный подозреваемый


Тэфи включила свой фонарик, но никого возле гонга не оказалось. Тот, кто в него ударил, успел скрыться. Она побежала по последнему пролету бегом, и в тот момент, когда она сходила с последней ступеньки, ее нога наступила на что-то, отвратительно покатившееся под ее ступней. Лодыжка у нее подвернулась, и она упала. Неуверенно шаря вокруг, она наткнулась на предмет, который свалил ее с ног.

На верхних этажах стали открываться двери. Чей-то голос крикнул:

— Что там происходит внизу?

Тэфи попыталась что-то ответить, позвать людей, попросить их как можно скорее спуститься вниз, но из ее гортани вырывался только прерывистый шепот. Неожиданный грохот гонга и шок от падения настолько потрясли ее, что она не могла говорить. Но люди все равно шли вниз, натягивая на ходу кто халат, кто пальто, торопясь и толкая друг друга.

Кто-то зажег свет на втором этаже, и Тэфи увидела мистера Гейджа. Позади него шли ее мама, миссис Такерман, мистер Богардус, мисс Твиг, супруги Харрисон, полковник Линвуд и другие. Мистер Гейдж зажег свет в нижнем холле, и у Тэфи появилось истерическое желание рассмеяться — такой смешной был у них всех вид. У миссис Такерман лицо было намазано кольдкремом, у мисс Твиг волосы были накручены на бигуди, глаза у всех были расширены от волнения.

Наступила какая-то странная тишина. Тэфи заметила, что все смотрят, не сводя глаз, не предмет, который она держала в руках. Сама она впервые посмотрела, на что же это она наступила. С головки индейской военной палицы, которая всегда раньше висела над столом в ресторане, ей ухмылялось ярко размалеванное лицо.

Мать ее спустилась с лестницы мимо остальных и обняла ее за плечи.

— Детка, в чем дело? Что случилось?

Тэфи беспомощно помотала головой. Она могла говорить только шепотом.

— Я не знаю. Я спускалась по лестнице, и вдруг начал бухать гонг. — Совершенно неожиданно к Тэфи вернулся голос. — Но это не я в него ударила. Я даже близко от него не была, когда он поднял этот кошмарный грохот.

Мистер Богардус, выглядевший смешным и толстым в махровом халате в красно-белую полоску, заговорил с лестницы:

— Давайте поищем того, кто ударил в гонг. Я предлагаю обыскать обеденный зал, а вы, мистер Гейдж, осмотрите кухню. Может, еще кто-нибудь поглядит в гостиной. Остальные могут остаться здесь, с тем чтобы никто не мог подняться или спуститься по лестнице и ускользнуть.

До ушей присутствующих вдруг донесся тяжелый и мрачный голос:

— Поиски бесполезны. Вы никого не найдете.

Тэфи увидела на верхней площадке Селесту. На поварихе был темно-бордовый халат, а поверх него с двух сторон свисали ее темные тяжелые косы.

— В гонг ударили не человеческие руки, — продолжала она. — Существует дух, который принадлежал ему в Китае. Крылья все еще там — они предостерегают нас об опасности.

— Чушь какая! — рявкнул мистер Гейдж. — Пойдемте, Богардус. Давайте начнем искать. Если только тот человек, который ударил в гонг, не успел убежать наружу, он все еще находится в отеле.

Постояльцы разошлись, чтобы обыскать нижний этаж, а миссис Сондерс бессильно опустилась в кресло в гостиной.

— Боже! До чего я перепугалась! Чем мог быть вызван подобный поступок? Зачем кому-то могло понадобиться разбудить нас и вытащить из постелей?

Миссис Такерман вошла в гостиную, качая головой.

— Раньше ничего подобного здесь никогда не случалось. — Она была очень бледна.

Тэфи подумала, а не придет ли миссис Такерман, как и мистеру Гейджу, мысль, что это она ударила в гонг. Она надеялась, что те, кто ушел на поиски, скоро вернутся с тем, кто, возможно, спрятался на нижнем этаже. Несомненно, это был кто-то, не живущий в отеле. Все постояльцы были налицо.

Донна сонно следовала за своей матерью. Появились Дорис и другие официантки, державшиеся позади постояльцев. По лестнице спокойно спустился Генри Фокс и присоединился к участникам поисков, переходивших из комнаты в комнату. Тэфи подумала: нет таких, кого можно было бы заподозрить. Разве что Крылатую Деву из легенды, рассказанной мистером Богардусом.

В скором времени те, кто занимался поисками, возвратились.

— Мы обшарили каждый уголок, — сказал мистер Богардус. — Все окна и двери заперты изнутри, и дверь на черную лестницу тоже заперта. Если тот, кто ударил в гонг, вылез через окно или дверь, ему пришлось бы оставить их за собой открытыми.

— А может быть, кто-то кинулся вверх по лестнице мимо Тэфи до того, как зажгли свет? — высказала предположение мисс Твиг.

— Могло это быть, Тэфи? — спросила миссис Сондерс. — Ты не думаешь, что кто-то прошел мимо тебя в темноте?

Тэфи могла только отрицательно качнуть головой.

— Никто мимо меня не проходил. Как только загрохотал гонг, я сейчас же включила свой фонарик. Если бы кто-то поднялся по лестнице, я бы увидела.

— Этим вопрос решается, — сказал, сердито глядя вокруг, мистер Гейдж. — И этим же решается кое-что еще. Мы с женой завтра съезжаем. Я хочу ночью спать, чтобы меня не будили никакие морские чайки или гонги.

Мистер Богардус пересек гостиную, вошел в контору и потрогал ручку двери, ведущей в бывшую библиотеку мисс Эрвин.

— Заперто, — сказал он. — Там нет никого.

На какую-то секунду Тэфи подумала, не предложить ли ему ее ключи, но тут же отказалась от этой мысли. Все те, кого Дэвид именовал «подозреваемыми», находились на виду, все они спустились с верхних этажей вниз. Тэфи мысленно проверила каждого. Сонная Донна. Отчасти это было странновато. Обычно, когда происходит что-то волнующее, дети просыпаются, у Донны же глаза как будто сами собой закрывались. У нее даже вид был незаинтересованный.

Далее шел Генри. По его лицу редко можно было догадаться, о чем он думает, но он с такой готовностью принял участие в поисках. Она посмотрела на него, и он ответил ей спокойным задумчивым взглядом. А может так быть, что он, как и мистер Гейдж, думает, что в гонг ударила она?

Селеста снова улеглась в постель, как видно, уверенная в результатах поисков еще до того, как они начались. Мисс Твиг получала явное удовольствие от волнующего происшествия, а мистер Богардус с самого начала оказывал всяческую помощь. Миссис Такерман первой появилась на лестнице и была явно расстроена.

Подозревать было попросту некого. Ни один из этих людей не мог заранее спрятаться внизу. Это поистине была тайна. Дэвиду придется как следует пораскинуть мозгами, чтобы до чего-нибудь додуматься.

Миссис Сондерс поднялась и расправила плечи.

— Я думаю, мы все с таким же успехом можем снова улечься в постель.

Мисс Твиг поджидала Тэфи и миссис Сондерс на площадке.

— Знаете, а та птица опять была возле моего окна сегодня чуть позже девяти вечера. У меня было искушение открыть окно и посмотреть, влетит ли она в комнату, но что-то храбрости не хватило.

Вернувшись к себе в комнату, Тэфи быстро забралась в постель и натянула на себя одеяло. Ей еще предстояло держать кое-какой ответ, и эта перспектива совсем ей не улыбалась. Мать села на край ее постели, и она знала, что сейчас посыпятся вопросы, на которые ей не хотелось отвечать.

— Ну так как, Тэфи, может, ты лучше расскажешь мне, что именно ты делала ночью на лестнице? Что ты замышляла, расскажи мне бога ради?

Тэфи повернулась на бок, чтобы смотреть матери прямо в лицо.

— Мама, я не ударяла в гонг. Честное слово, не ударяла!

— Я ни минуты и не думала, что ты это сделала. Такие зловредные номера совсем не в твоем духе. Но ведь не все знают тебя так же хорошо, как я. Мягко выражаясь, весьма прискорбно, что тебя застигли как бы в самом центре всего этого инцидента. Может, ты все-таки расскажешь мне все по порядку?

Тэфи положила ключи себе под подушку. Она чувствовала лежавшую там коробочку — твердый бугорок под мягкой поверхностью подушки. Если она сейчас расскажет о них матери — расскажет о том, как они с Дэвидом работают над раскрытием таинственного дела, и как ей хотелось доказать Дэвиду, что она может проявить в отношении той запертой комнаты не меньше мужества, чем он сам, — она прекрасно знала, какой реакции можно ждать от матери.

— Ты что, есть хотела? — подсказывала ей мать. — Ты шла вниз, чтобы найти какую-нибудь еду?

Это, конечно, был выход, но она как-то не могла им воспользоваться.

— Нет, — ответила она. — Я не была голодна.

— Полагаю, ты не могла задеть этот гонг нечаянно?

— Ах, мама! Нет, конечно. Я же была в твердом уме и совсем не хотела спать. — А может, и правда лучше рассказать ей все и положить конец этим вопросам? — Я спустилась по лестнице с совершенно определенной целью. Это… это своего рода секретная цель. Ничего плохого в этом не было. Просто я хотела выяснить кое-что относительно той… запертой комнаты. Я хотела проверить, смогу ли я ее открыть и…

Мать вздохнула в полном изнеможении.

— Тэфи! Неужели ты опять за свое! Дверь заперта. Пусть она остается запертой; в свое время я ею займусь. И выбрала же ты из всех дурацких идей именно эту! Почему посреди ночи было более вероятно, что она окажется открытой, чем среди бела дня?

Тэфи молчала. Какой смысл пытаться что-то объяснять?! Впоследствии она, конечно, расскажет все подробно, но в данный момент безопаснее перевести разговор на другую тему.

— Мама, а как насчет этого самого завещания тети Марты? Что в нем сказано? Я имею в виду — как ты узнаешь, получишь ли ты «Сансет хауз» или нет?

Миссис Сондерс легла в постель, взбила свои подушки.

— Я должна управлять им в течение одного лета, с тем чтобы он приносил прибыль, равную средней прибыли, которую он приносил в те годы, когда отелем управляла сама тетя Марта.

— А что будет с отелем, если ты с этой задачей не справишься?

Миссис Сондерс дотянулась до лампы на тумбочке у кровати и выключила свет.

— Я не знаю, детка. Существует запечатанная часть завещания, которую можно вскрыть только в середине сентября. Я тебе об этом говорила.

— Донна говорит, что, по мнению ее матери, отель получит какое-то птичье общество, если его не получишь ты. Одна только Селеста так не думает. Она считает, что отель достанется Такерманам.

— Все это разговоры, детка, — быстро сказала мама. — Ты не должна обсуждать подобные вопросы с Донной. Я сомневаюсь, чтобы миссис Такерман или Селеста что-нибудь об этом знали. Тетя Марта была довольно-таки непредсказуемой женщиной. От нее скорее можно ожидать каких-нибудь неожиданных вещей — например, может вдруг оказаться, что она завещала отель мне. Единственное, о чем мы должны побеспокоиться, — это доказать, что в наших руках «Сансет хауз» может продолжать преуспевать.

— Пока что дела идут не слишком хорошо? — спросила Тэфи. — Супруги Гейдж уезжают, а может быть, уедет и еще кто-нибудь. Ты не думаешь, что все эти фокусы, возможно, устраивает кто-то, кто хочет, чтобы дела кончились крахом?

Тэфи уловила нотку неуверенности в голосе матери, когда та сказала:

— Не знаю. Мне бы страшно не хотелось так думать. Давай сегодня ночью не будем больше об этом говорить. Мы обе страшно устали, и иной раз ночью все представляется в черном свете. Пожалуйста, обещай мне одну вещь. Не вдохновляйся никакими восхитительными идеями, осуществление которых можно отложить до утра.

— Обещаю! — горячо воскликнула Тэфи. — Но, мама, мне бы так хотелось, чтобы папа был здесь!

— Мне бы тоже хотелось, — сказала мама. — Возможно, согласившись управлять отелем, я взялась за что-то такое, что мне не по силам.

— Да нет же! — воскликнула Тэфи. Для нее невыносимо было слышать обескураженный голос матери. Мама всегда была храбрее всех. — Ты вполне в силах с этим справиться! Я совершенно в этом уверена!

В темноте рука матери нащупала ее руку и крепко пожала.

Утром, когда они с мамой направились вниз, миссис Такерман встретила их у подножия лестницы и протянула записку.

— Это ужасно, — сказала она. — Не знаю, что мы будем делать.

Записка была от Селесты. В ней говорилось, что она не может работать в доме, который получил уже столько предостережений. Если у миссис Сондерс хватит ума, она закроет отель и покинет его, точно так же как это немедленно делает она — Селеста.

Тэфи с тревогой взглянула на мать. Но с наступлением утра к ее матери вернулась обычная твердость духа. Глаза ее засветились внутренним огнем, и Тэфи успокоилась.

— Пусть Селеста уходит, — твердо сказала миссис Сондерс. — Неприятностей от нее стало больше, чем пользы. Мы как-нибудь перебьемся без нее, пока не найдем другого повара. Нет никаких оснований думать, что нам не удастся найти кого-то, кто будет гораздо менее суеверен и не будет обладать таким неуемным темпераментом.

— Не знаю… — с сомнением начала миссис Такерман, но миссис Сондерс уже направлялась в кухню переговорить с помощницей Селесты и проследить за тем, чтобы завтрак прошел нормально.

Тэфи сбегала наверх и вывесила в окне красный сигнал опасности, чтобы вызвать Дэвида. После этого она села за столик с Донной завтракать.

Теперь Донна совсем не была сонной и, не умолкая, трещала относительно ухода Селесты. И что только будет делать миссис Сондерс?

Тэфи попыталась, в подражание собственной матери, проявить уверенность. На свете есть и другие повара. Как-нибудь «Сансет хауз» справится.

Тем не менее оладьи были не так хороши, как обычно; оладьи, которые жарила Селеста, были просто мечта. Но, по крайней мере, гости еще не узнали об уходе Селесты, да к тому же не все заказали оладьи.

После завтрака Тэфи поднялась наверх и вынула из ящика своего стола дневник мисс Эрвин. Потом, повинуясь внезапному порыву, она пошла разыскивать мистера Богардуса.

Она нашла его прогуливающимся в саду.

— Привет! — весело крикнул он, как если бы никакой ночной сумятицы не было и в помине.

Тэфи протянула ему дневник.

— Помните, мисс Твиг сказала, что мисс Эрвин все записывала в своих дневниках. Вот в этом, например, есть кое-что о вас.

В следующий момент она ощутила неловкость и пожалела о своей внезапной выходке. А вдруг он совсем не хочет, чтобы кто-то знал, что он делал миссис Такерман предложение во время поездки в Арч-Рок. Впрочем, ему наверняка необходимо было знать, что сделала мисс Эрвин, чтобы настроить миссис Такерман против него. Ибо все, что она написала, было, разумеется, чушью.

Он начала читать и через некоторое время тихонько свистнул и очень серьезно взглянул на нее.

— Это неправда, — преданно заявила она. — Я имею в виду ее слова про то, будто вы хотите получить отель и…

Он улыбнулся.

— Я действительно хочу получить отель, но я хотел его купить. Я бы купил его у мисс Эрвин если бы она согласилась его продать. Если отель унаследует ваша мама, и ее можно будет уговорить продать его мне…

Тэфи взволнованно прервала его.

— И тогда, если бы вы сделали предложение миссис Такерман, она бы уже не могла подумать, что это ради отеля.

Прежде чем мистер Богардус успел ей ответить, из дома донесся возмущенный голос мистера Гейджа. По-видимому, он на прощание высказывал миссис Сондерс и миссис Такерман, что он думает об их отеле.

Волнение Тэфи угасло. Как мама может надеяться унаследовать отель, когда дела идут таким образом?

— Вы знаете о том, что Селеста ушла? — спросила она.

Мистер Богардус кивнул.

— Я думаю, — очень серьезно произнес он, — нам необходимо до конца разобраться в некоторых делах.

Дэвид появился возле отеля через боковой двор, и Тэфи тут же подошла к нему, чтобы рассказать о ночных событиях.

— Я возлежала там, держа в руках эту кошмарную дубинку, — сказала она. — Похоже, теперь главный подозреваемый — это я.

Дэвид покачал головой.

— Косвенные улики. Эта штука всегда присутствует в детективах. Она ровно ничего не значит. В основном она служит тому, чтобы подозрение пало не на того, на кого следует.

Тэфи мучили сомнения.

— А что, если люди, видевшие меня в этой позе, ничего не знают о таких вещах? Так или иначе это вызывает у меня еще большее желание разгадать тайну. Тогда они будут знать, что я не подкладывала скелет летучей мыши в постель мисс Твиг, не звонила в гонг и тому подобное.

— А зачем ты спускалась вниз посреди ночи? — спросил Дэвид.

Тэфи вынула из кармана ключи.

— Я нашла их на чердаке. Я думала, что вчерашняя ночь — подходящее время, чтобы попробовать отпереть ими закрытую дверь, но тут загремел гонг и все испортил.

— Ты хочешь сказать, что до сих пор их не испробовала? Ну-ка, пошли! Чего мы ждем?

«Дэвид, — подумала Тэфи, — даже не заметил того, что вчера ночью она демонстрировала свое мужество». И вдруг она стала себя спрашивать, был ли ее поступок храбрым или попросту глупым. Ведь известно, что рисоваться всегда глупо. Так или иначе сейчас они могли испробовать ключи вместе.

Они прошли через гостиную и закрыли дверь конторы за собой. Дэвид хотел забрать у нее ключи, но Тэфи крепко зажала их в руках.

— Их нашла я, я и открою дверь, — заявила она.

Дэвид согласился.

— Ладно. Я думаю, это справедливо.

Тэфи выбрала один блестящий кусочек металла, желая всем сердцем, чтобы при этом у нее не дрожали так руки от волнения. Но, хоть ключ и вошел в замок, поворачиваться он отказывался. Она попробовала другой ключ, но он не входил в замочную скважину. Осталось еще пять попыток.

— Дай-ка лучше мне, — заявил Дэвид. — Или перестань дрожать.

— Я не дрожу, — возразила Тэфи. И тут совершенно неожиданно — невероятно! — ключ аккуратненько вошел куда надо и повернулся с такой легкостью, словно его смазали. Дверь была отперта.

Тэфи посмотрела на Дэвида расширенными глазами, чувствуя себя немного испуганной теперь, когда она стояла на краю чего-то неведомого. И вдруг она очень обрадовалась, что Дэвид здесь, с ней.

Она повернула ручку и распахнула дверь. Ей снова ударил в нос запах нафталина.


Загрузка...