СНАЙПЕР

— Ну, пожалуйста, прошу вас, не надо меня в тюрьму! — умолял Чет. Он уже представил себе, как проведет за решеткой остаток жизни. — Пожалуйста, господин офицер, если вы посадите меня в тюрьму, я не смогу сфотографировать доктора Буша, — слова вырвались, прежде чем он успел подумать, что говорит.

Судья удивленно поднял брови, полицейские переглянулись.

— Кто это такой? — спросил начальник.

— Тот самый, кого я сфотографировал в Бейпорте, правда, только снизу, до пояса. Он вор.

Начальник полиции еще сильнее подался вперед.

— Что касается фотографирования преступников, предоставь это дело полиции. Далее. Поскольку ты приезжий и, как я понимаю, один из гостей генерала Смита, я тебя отпущу. Но только с одним условием — пока ты в Сентервиле, чтоб впредь никаких петард.

— Слушаюсь, сэр! — облегченно вздохнул Чет.

— А теперь скажи мне, что это за доктор Буш и почему ты считаешь, что он вор.

Чет не знал, что ответить. Он боялся, что уже и так сказал больше того, чем разрешили бы ему братья Харди. Пока он колебался, офицер произнес слова, которые только усилили его волнение.

— Как раз вчера, — говорил он, — в полицию позвонила какая-то женщина и предупредила нас, что если здесь появится доктор Буш, его необходимо задержать. Фамилии своей она не назвала.

Чет сказал, что в Бейпорте с такой же просьбой обращались и к братьям Харди. У них нет доказательств, что доктор Буш находится где-то в Сентервиле, но они так думают. По словам офицера, полиция проверила в Сентервиле и вокруг него многих людей по фамилии Буш, и все они вполне благонадежны. По-видимому, тот доктор Буш, которого они разыскивают, не из местных.

— Мы продолжаем его разыскивать, — сказал в заключение начальник полиции, — но и ты, и твои друзья тоже посматривайте.

— Конечно, — пообещал Чет, выходя из полиции.

В дверях он столкнулся с братьями Харди, которые, прибежав в город, еле переводили дыхание.

— С тобой ничего не случилось, Чет? — спросил Фрэнк, тяжело дыша. — Была такая пальба! Что это было? Кто стрелял?

— Я!

— Что?

Чет рассказал про петарды.

— Я едва не угодил в тюрьму из-за них, но это даже здорово получилось, что меня потащили в полицию. Знаете, ребята, я узнал, что им звонила насчет доктора Буша женщина, которой так опасается тетя Гертруда!

Наконец Фрэнку и Джо удалось узнать все по порядку. Теперь не было сомнений, что доктор Буш находится где-то рядом. И что это за женщина? Надо все это обсудить хорошенько.

— Прежде чем ехать домой, — сказал Джо, — я хочу купить несколько петард.

— Только не взрывай их в городе до праздника, до Четвертого июля, — предупредил Чет. — Полицейские против! Да, совсем забыл — я ведь получил проявленную пленку.

— Покажи, — попросил Фрэнк, когда Чет, вытащив из кармана конверт, подошел к фонарю, чтобы посмотреть ее.

Из восьми кадров только четыре были более или менее четкими и годились для печати. На одном был старый музей, на другом — развалины на плантации и на третьем — ястреб в свободном полете.

— А это что такое? — спросил Джо, рассматривая четвертый снимок.

— Понятия не имею! — почесал в затылке Чет.

— Ты держишь снимок вверх ногами, — заметил Фрэнк.

— Вспомнил! — радостно воскликнул Чет. — Я, должно быть, снял это, когда пятился к колодцу. Смотрите-ка, а вот парень, который за мной следил! — сказал он, указывая пальцем на фигуру в густой листве.

— Верно, — согласился Фрэнк. — Хорошо видно спину, плечи и немного ноги.

— Еще один получеловек, — простонал Чет.

— Постойте! — глаза Джо заблестели. — Может, это тот самый, которого Чет сфотографировал в Бейпорте?

— Сейчас посмотрим, — сказал Чет, вытаскивая из бумажника дубликат украденной фотографии.

— Ноги вроде бы одинаковые, — заметил Джо. — Теперь мы знаем, что у доктора Буша длинные ноги и высокие квадратные плечи.

— Опять не получилось! — огорчился Чет.

— Не переживай, — улыбнулся Фрэнк. — Теперь у нас две фотографии доктора Буша. В третий раз ты сфотографируешь его лицо.

Чет спрятал пленку в конверт, и Джо заторопился в магазинчик на другой стороне улицы, чтобы купить петарды. Через несколько минут он вернулся с полным пакетом.

— Дай посмотреть, — попросил Чет.

— Нет уж, — засмеялся Джо, убирая пакет в карман.

Дома Чет рассказал о своих приключениях генералу. Генерал хохотал от души, но услышав, что Буш находится где-то поблизости, стал очень серьезным.

— Наши враги наступают, они окружают нас, — заметил он. — Мы должны быть готовы к нападению.

Не успел он закончить, как в дом вбежал взволнованный Клод. После ужина он отправился к себе домой. Пришедший к нему в гости знакомый в разговоре упомянул, что у его друга фермера живут два постояльца и фамилия одного из них Буш, доктор Буш.

— Немедленно едем туда, — сказал Фрэнк. — Собирайтесь, ребята!

— Все маневры осуществляйте с тыла, — провожая их, приказал генерал. Сам он с ними не поехал, так как ждал телефонного звонка из Вашингтона.

Надежда ребят схватить доктора Буша рухнула через пятнадцать минут — ровно столько им потребовалось, чтобы добраться до дома фермера и встретиться с постояльцами. Доктор Буш оказался хромым. К тому же он признался, что прибавил к своей фамилии слово «доктор», когда занялся продажей патентованных лекарств на местных ярмарках. Однажды какой-то недовольный покупатель сбросил «доктора» с прилавка, где он торговал, и с тех пор он хромает. Другим постояльцем оказался застенчивый рабочий с фермы.

Разочарованные, что поездка не дала результатов, они отправились обратно в Сентервиль. Фрэнк сидел за рулем. По какой-то неведомой причине он решил поехать окольным путем мимо плантации Борегарда Смита. Вскоре они уже были у заросшей травой дороги, которая вела к особняку.

— Теперь-то уж я посплю, — зевнув, сказал Чет. — Никаких поисков до завтрашнего утра.

— Это как сказать, — заметил Фрэнк, притормаживая. — Вон там мелькает какой-то огонек! Пошли посмотрим, что там.

Когда он остановился у обочины, Чет, заворчав, объявил, что останется караулить машину, пока они будут разузнавать, в чем там дело.

— Конечно. Оставайся и спи, а тебя сонного похитят, — пригрозил Джо. — Пойдем лучше с нами.

Чет нехотя согласился и потащился сзади, когда братья, держа наготове фонарики, осторожно двинулись к тому месту, где Фрэнк видел огонек. В ночном небе ярко светили звезды, и дорогу можно было видеть. У фасада разрушенного особняка Чет плюхнулся на гранитную ступеньку. Света нигде не было, слышались какие-то приглушенные звуки.

— Кто-то копает! — прошептал Джо. — Пошли схватим их!

— Давай подождем немного, — возразил Фрэнк. — Нас никто не видит — может, узнаем что-нибудь интересное.

Они прислушались. Вдали послышался глухой удар, словно что-то упало. За ним последовал второй.

Вдруг Чет чихнул. Кругом все затихло.

— Скорее! Переходите на другое место! — приказал Фрэнк. — Они нас засекли!

Схватив Чета за руку, он столкнул его со ступеньки. Мелькнула вспышка, и тишину прорезал тонкий противный свист отлетевшей рикошетом пули.

— Меня ранили! — выкрикнул Чет.

Братьев охватил страх. А вдруг Чет ранен тяжело! Забыв все свои планы, они отнесли его в безопасное место и положили на траву. Фрэнк, закрывая своим телом свет от фонарика, нагнулся, чтобы осмотреть рану. Из ноги Чета торчал осколок камня.

— Слава Богу, что не хуже, — хрипло произнес он. — Это не пуля, Чет. Тебе угодил в ногу осколок ступеньки. Сейчас я его вытащу.

Чет скрипел зубами: Фрэнк с обеих сторон давил на рану, пока не брызнула кровь. Затем перевязал ногу чистым носовым платком.

Тем временем Джо, приложив ухо к земле, прислушивался. Судя по звуку удалявшихся шагов, врагов было, по крайней мере, двое. Вскоре снова послышались глухие удары — значит, они возобновили работу.

— Пошли! Найдем того, кто стрелял! — сказал Джо, когда Фрэнк кончил возиться с Четом.

— Пошли! Ты побудь здесь, Чет, пока мы не вернемся.

— Но они вооружены! — возразил Чет. — И будут стрелять!

— Мы пойдем осторожно, — обещал Фрэнк. — Надо выяснить, что они там делают.

С этими словами братья исчезли в темноте, решив подойти кружным путем к тому месту, где мелькнула вспышка ружейного выстрела.

Загрузка...