Примечания

1

Сладкий картофель (батат) и ямс — корнеплодные растения, выращиваемые в тропиках и субтропиках.

2

В 1595 г. испанская эскадра, которую возглавил Альваро Менданья де Нейра, открыла южную группу Маркизских о-вов. Северная группа (куда входит о. Нукухива, на котором и развертываются дальнейшие события романа) была открыта значительно позже, в конце XVIII в. (см. прим, к с. 12).

3

Портер, Дэвид (1780–1843) — офицер военно-морского флота США. Во время англо-американской войны 1812–1814 гг. командовал военным фрегатом «Эссекс». В его «Журнале путешествия по Тихому оксану на фрегате Соединенных Штатов «Эссекс» в 1812, 1813, 1814 годах» приводятся интересные сведения о пребывании в октябре — декабре 1813 г. на Маркизских о-вах.

4

Мованна, конечно, не был царем о. Нукухива, как и его жена не была царицей. Колонизаторы, руководствуясь обычно совершенно случайными соображениями, нередко присваивали какому-либо вождю одного из племен острова, на владение которым они претендовали, титул царя или короля. Впоследствии такой «царь» становился нередко невольным проводником политики колонизаторов.

5

Весь последующий эпизод в действительности случился 6 октября 1843 г. во время встречи в Нукухивском заливе американского военного фрегата «Юнайтед Стейтс», на котором Мелвилл служил тогда матросом, с французской эскадрой.

6

Широкополая шляпа (фр.)

7

Северная группа Маркизских островов была открыта в 1791 г. североамериканским мореплавателем Джозефом Ингреэмом (1762–1800), который назвал ее Вашингтоновымн о-вами. В том же году французский мореплаватель Этьен Мартан (1755–1793) вторично открыл северные о-ва Маркизского архипелага, назвав их в свою очередь о-вами Революции.

8

Дю Пти — Туар, Абель Обер (1793–1864) — французский адмирал. В 1842–1843 г. утвердил протекторат Франции над архипелагами Общества и Маркизским.

9

Табу (полинез.) — запрет, налагаемый на какой-либо предмет, действие, слово и т. п., нарушение которого, согласно местным религиозным воззрениям, влечет за собой болезнь или даже смерть нарушителя от сверхъестественных сил.

10

Правильно «вахине» (полинез.). Здесь и далее в тексте все слова и выражения на маркизском диалекте полинезийского языка даются в транскрипции Г Мелвилла. Эта транскрипция очень несовершенна и дает лишь самое приблизительное представление о подлинном звучании речи маркизаи.

11

Тапа (полинез.) — материя, изготовляемая народами Тихого океана из внутренней части коры некоторых древесных пород.

12

Конгрив, Вильям (1772–1828) — английский военный инженер, изобретатель артиллерийских ракет, которые в первые десятилетия XIX в. были приняты на вооружение почти во всех европейских армиях.

13

Помаре IV — королева Таити в 1821–1877 гг. Фактически власть в стране с 1843 г. после недолгой, но ожесточенной борьбы с Англией целиком перешла к Франции. Попытки Помаре IV оказать сопротивление захватчикам успеха не имели.

14

Причард, Джордж (1796–1883) — английский миссионер-протестант. С 1824 г. английский консул на о. Таити, яростный сторонник и проводник британской колониальной политики в Океании. Позже, после захвата Таити Францией, перебрался на о-ва Самоа.

15

Вымбовка — деревянный рычаг, вставляющийся в специальное отверстие в голове шпиля для его вращения.

16

Мариетт, Фредерик (1792–1848) — английский писатель, автор многочисленных морских романов.

17

Ниралы — части такелажа, служащие для опускания некоторых парусов.

18

Маркизские о-ва — единственный архипелаг в Полинезии, где каннибализм был, по-видимому, действительно укоренившимся военным обычаем. Впрочем, нужно сказать, что славой кровожадных каннибалов обитатели Маркизских о-вов обязаны не столько этому не так-то уж и распространенному обычаю, сколько необузданной фантазии европейских моряков. Следует также иметь в виду, что почти все народы, переживая определенный этап исторического развития, практикуют или, вернее, практиковали в далеком прошлом так называемое ритуальное людоедство. Этот обычай был связан с поверьем, будто человек, съевший мясо убитого врага, воспринимает тем самым его силу, ловкость, быстроту, ум, хитрость и прочие полезные качества. Кстати сказать, именно с этим поверьем связано происхождение христианского обряда причащения тела господня. Что же касается людоедства ради пропитания, то о его существовании у кого бы то ни было и когда бы то ни было никаких достоверных сведений нет. Читателю должно также помнить, что Мелвилл, постоянно и настойчиво обращая внимание читателя на действительную или предполагаемую у тайпийцев практику людоедства, преследует более серьезную и глубокую цель, о чем смотри в послесловии.

19

Святой Патрик (390?—461?) — апостол и патрон Ирландии. Ежегодно 17 марта, в память дня, когда, по преданию, Патрик победил жрецов-язычников и крестил 12 тысяч человек, в Ирландии проходят всенародные торжества.

20

Бельцони, Джованни Баттиста (1778–1823) — итальянский путешественник и археолог. Прославился открытиями древнеегипетских памятников. В 1817 г. впервые проник внутрь всемирно известного теперь в связи со строительством Асуанской плотины высеченного в скале храма Абу-Симбел, а также обнаружил гробницу фараона Сети I близ Фив. В 1818 г. открыл вторую по величине пирамиду Гизе — пирамиду Хефрена и проник в ее погребальную камеру.

21

Пои (полинез.) — еда, пища.

22

Слово «канака» в настоящее время употребляется европейцами в Южных морях для обозначения вообще всех островитян. На самом деле в основных местных диалектах оно означает мужчину в отличие от женщины, но при общении с приезжими туземцы теперь стали пользоваться этим словом в том же распространительном смысле.

Канака табу — это островитянин, особа которого подверглась некоей освящающей процедуре в соответствии с весьма интересным обычаем, о чем речь впереди. — Г. М.

23

Голдсмит, Оливер (1730?—1774) — английский писатель, снискавший себе громкую славу научно-популярными трудами-компиляциями. Особенный успех в свое время выпал на долю его объемистой «Истории Земли и одушевленной природы» в восьми томах (1774), роскошно изданного сочинения развлекательного характера.

24

К сожалению, здесь и в ряде других мест Г. Мелвилл разделяет широко распространенный среди европейцев до сих пор предрассудок, будто островитяне Тихого океана «ленивы от природы:», будто они «склонны к безделью» и т. п. Все дело, однако, в том, что островитяне трудятся, и трудятся много, но в привычных для них, выработанных вековой практикой общинных формах организации труда. А вот разобраться в общинных формах труда не так-то просто, и удается это далеко не каждому.

25

Здесь Г. Мелвилл не точен. Внушительные каменные террасы, сооружавшиеся жителями Маркизских о-вов для совершения религиозных обрядов, назывались не пай-пай, а «ме’ае».

26

Согласно библейскому преданию (Числа, гл. 13, стихи 1—25), пророк Моисей, когда он вел евреев из Египта, приблизившись к земле Ханаанской, послал туда из своего лагеря лазутчиков и в числе прочего велел нм принести «от плодов земли». Выполняя волю Моисея, лазутчики «срезали там виноградную ветвь с одной кистью ягод, и понесли ее на шесте двое».

27

Это широко распространенное среди островитян Океании устройство для готовки пищи получило в литературе название «земляная печь».

28

Сандвичевы о-ва — прежнее название Гавайских о-вов.

29

Хозяйничанье колонизаторов, главным образом американцев, на Гавайских о-вах действительно привело к катастрофическому вымиранию гавайцев. Во время открытия Гавайских о-вов Джеймсом Куком (1778 г.) там обитало, по приблизительным оценкам, до 300 тысяч человек. К 1823 г., когда был произведен первый подсчет населения, численность гавайцев снизилась до 140 тысяч человек, т. е. более чем вдвое. А в 1898 г., когда Гавайские о-ва были официально присоединены к США, там оставалось уже не более 30 тысяч чистокровных гавайцев, в значительной степени утративших культурное наследие предков. Подробнее о трагической судьбе коренного населения Гавайских о-вов см.: Д. Д. Тумаркин. Вторжение колонизаторов в «край вечной весны». М., 1964.

30

Фабий Максим Кунктатор (Медлитель) (275?—203 до н. э.) — государственный деятель и полководец Древнего Рима. Руководя военными действиями против карфагенян (II Пуническая война), придерживался крайне осторожной тактики, избегая крупных столкновений и стремясь затягиванием войны добиться истощения противника (отсюда и его прозвище).

31

Камеамеа I (1753?—1819) — гавайский вождь, ставший в 1792 г. единоличным правителем о. Гавайи, а к 1810 г. объединивший под своей властью весь архипелаг. Проницательный и искусный политик Камеамеа I умело использовал в своих целях противоречия между капиталистическими государствами, упорядочил внешнюю торговлю с европейцами и американцами, создал армию и флот по европейскому образцу. Его любимой женой была Каауману, до конца своих дней сохранившая приверженность традиционному быту предков.

32

Челтенхем — небольшой город в графстве Глостершир в Англии. С 1716 г., после обнаружения целебных минеральных источников, стал модным курортом.

33

Что, я полагаю, переводится как «Сильная Вода», так как «арва» — это местное название корня, имеющего и опьяняющие и укрепляющие свойства, а «вай» — по-маркизски — вода. — Г. М.

34

Стонхендж — известное мегалитическое сооружение в Англии. Датируется 2-м тысячелетием до н. э. Состоит из врытых вертикально в землю 25-тонных тесаных глыб и лежащих на них каменных плит, образующих замкнутый круг диаметром 30 м. Внутри круга размещены пять сложенных, каждая из трех таких же глыб, арок. Сотни лет археологи тщетно пытаются разгадать замысел древних строителей. В последнее время американский ученый Джералд Хоукинс привел убедительные доводы в пользу того, что Стонхендж — это своеобразная астрономическая обсерватория, созданная друидами, жрецами древних бриттов.

35

Отдых с достоинством (лат.)

36

Мелвилл в данном случае преувеличивает: жители Маркизских о-вов, как и других архипелагов Океании, были искусными и трудолюбивыми земледельцами. См. также прим. к с. 85.

37

Арва (или кава) — широко распространенный в Океании опьяняющий напиток, приготовляемый из сока корней перечного растения Piper methysticum.

38

Пандемониум — обиталище демонов; столица ада и дворец сатаны в поэме «Потерянный рай» — наиболее значительном произведении великого английского поэта Джона Мильтона (1608–1674).

39

Белый цвет на Маркизских островах, видимо, вообще считается священным. — Г. М.

40

Слово «Артуа», помимо других значений, почти во всех полинезийских наречиях служит общим названием для божества. — Г. М.

41

Картерет, Филипп (?—1796) — английский мореплаватель. Капитан шлюпа «Ласточка» в совершившей кругосветное плавание экспедиции С. Уоллиса (1766–1768).

Байрон, Джон (1723–1786) — английский военный моряк, дед великого поэта, совершивший кругосветное путешествие в середине 1760-х годов.

Коцебу, Отто Евстафьевич (1788–1846) — русский мореплаватель и ученый. В 1803–1806 гг. участвовал в кругосветном плавании И. Ф. Крузенштерна. Под его руководством были осуществлены кругосветные плавания в 1815–1818 в 1823–1826 гг.

Ванкувер, Джордж (1757–1798) — английский мореплаватель, участник двух кругосветных плаваний Джеймса Кука. Известен исследованиями Тихоокеанского побережья Северной Америки.

42

Ла-Мадалена — прежнее название о. Фату-Хива.

43

Уоллис, Сэмюэл (1728–1795) — английский мореплаватель. Совершил кругосветное плавание в 1766–1768 гт., наиболее знаменательным событием которого было открытие о. Таити.

44

На Маркизских о-вах по сравнению с другими архипелагами Полинезии ко времени появления европейцев действительно сохранялся более архаический социальный строй: твердо удерживалась племенная обособленность, внутри племени не было сколько-нибудь существенного имущественного неравенства и социального расслоения.

45

Камеамеа III — брат Камеамеа II и сын Камеамеа I — король Гавайских о-вов в 1824–1854 гг. (до 1883 г. страной от имени малолетнего короля правила его мать).

46

Многомужество (полиандрия) — крайне редкая форма брака. Маркизские о-ва — одно из немногих мест на земле, где эта форма брака встречалась.

47

На островах Таити, как и на других архипелагах Полинезии, вопреки утверждению Мелвилла, существовали вполне определенные, хотя и необычные, с точки зрения европейца или американца, но строго соблюдавшиеся нормы брачной жизни. И уж конечно, таитяне прекрасно знали, кто такие «муж», «жена», «отец», «сын».

Что касается «Арреорийского общества» (правильно: общества ареоев»), то это своеобразная полурелигиозная организация господствующей верхушки, известная не только на Таити, но также на Маркизских, Гавайских и некоторых других островах Полинезии. Вступавшие в общество мужчины и женщины давали присягу убивать своих детей. Переезжая с острова на остров, где они устраивали свои пышные и многодневные празднества, ареои не только целиком жили за счет трудового народа, но и обладали правом конфискации любой веши. Половая свобода, имевшая место внутри общества ареоев, отнюдь не означала, однако, отсутствия определенных норм половой жизни среди основной массы населения.

48

Строжайшая честность, которая отличает почти всех обитателей Полинезийских островов, когда они имеют дело друг с другом, находится в вопиющем противоречии с воровскими наклонностями, нередко проявляемыми ими в общении с иноземцами. Может показаться, что по понятиям их особой собственной морали кража топорика или железного ключа у европейца расценивается как похвальный поступок. Или можно предположить, что, принимая во внимание оптовые грабежи, которые учиняют у них заморские гости, они всякую их собственность рассматривают как свою по праву возмещения убытков. Такое толкование, во-первых, устранит видимое противоречие в моральном облике островитян, а во-вторых, несколько подымет их в глазах читателей, которые, по рассказам знаменитых путешественников, считают их бессовестными тварями. — Г. М.

49

Имеется в виду герой английской сказки Ричард Виттингтон, который разбогател, продав заморскому царю кошку, и впоследствии сделался лордом-мэром Лондона.

50

Селкирк, Александр (1676–1721) — шотландский моряк, прототип Робинзона Крузо, знаменитого героя романа Даниэля Дефо. Высаженный в 1704 г. на необитаемый остров рассерженным капитаном, Селкирк пробыл там в одиночестве более четырех лет.

51

Татуировка на Маркизских о-вах представляла собой в прошлом особую сферу высокохудожественного ремесла. В то же время знаки татуировки свидетельствовали и о социальном ранге: чем знатнее был человек, тем обильнее он был татуирован. Со второй половины XIX в. татуировка стала постепенно исчезать из быта островитян.

52

Джонс, сэр Уильямс (1746–1794) — известный английский юрист и востоковед, великолепный знаток множества европейских и азиатских языков. Впервые перевел на английский язык многие литературные памятники народов Востока.

53

В действительности Д. Кук был убит на о. Гавайи в бухте Кеалаекекуа. О том, как погиб Джеймс Кук, согласно данным, которыми располагает сегодня наука, см.: Я. М. Свет. Мореплаватель туманного Альбиона. М., 1963.

Загрузка...