Глава 16 Фаррелл

За первым выстрелом последовал второй, и рука Фаррелла в том месте где была метка, зашлась острой обжигающей болью.

«Ты должен найти Маркуса. — скомандовал не — Коннор внутри него. — Ты ему нужен».

Фаррелл нахмурился. Его мать и Фелисити со страхом смотрели на него через стол.

«Забудь про них. — прервал Коннор. — Маркус намного важнее, ты сам это знаешь».

Он встал и пробежал взглядом по зале, все чувства обострились, чтобы дать ему лучший фокус. Зрение и слух стали идеально четкими.

«Вот он. Иди, сейчас!»

Не сказав ни слова, он оставил мать, Фелисити, и, пригнув голову, легко варьировал в толпе. Каждый гость словно застыл на месте, когда группа вооруженных незнакомцев в масках ворвалась в зал. Маркус напряженно стоял на другом, дальнем конце танцевального пола, скрестив руки на груди.

Когда Фарелл наконец подошел к лидеру Хокспиэ, у него внутри все невыносимо сжалось, а жгучая боль в руке немного отступила.

— Маркус, что, черт возьми, происходит? — тихо спросил он, пока незваные гости продолжали расходиться по залу. Двое с ружьями стали напротив входа, готовые выстрелить в любой момент, пока третий подошел к ресепшену и грубо втолкнул Глорию Сейнт — Питерс внутрь. Пожилая дама тряслась от страха.

— Понятия не имею. — ответил Маркус, просматривая комнату горящими глазами.

Фаррелл ожидал, что тот продолжит, объясняя что-нибудь или предложит какое — нибудь решение, но когда не последовало ни того, ни другого, мрачное ощущение смерти перешло от Маркуса к Фарреллу и вновь сжало грудную клетку.

— Где мама и папа? — спросил Адам.

Голос брата сумел вывести его из полной сосредоточенности на Маркусе и он моргнул, будто задремал.

— Адам, я… — начал он, но затем запнулся, когда увидел, кто стоит возле Маркуса. Адам держал Бэкку под руку, на которой теперь был его темно — синий пиджак. Рядом с ними стояла женщина: красивая блондинка, привлекшая внимание Маркуса, когда он заканчивал свою речь. Джеки Кэндалл.

Ее глаза были красными и блестящими от слез, но в них плескалась ярость и во взгляде, которым она смерила Фаррелла, не было ничего кроме отвращения и ненависти. И он ничем особо не отличался от того, как смотрела Бэкка. Между ними что-то произошло — что-то особенно важное.

— Кто — то должен позвонить 911. — сердито высказался Адам. — Я оставил свой телефон на столе.

Фаррелл вытащил телефон из кармана.

— Нет. — твердо сказал Маркус. — Мне любопытно, что они хотят.

Фаррелл нахмурился, взглянув на экран. Телефон показывал, что не находит сеть; он не смог бы никому позвонить, даже если бы захотел.

— Можешь ли ты… можешь остановить их? — спросил он.

— Если они дадут мне повод.

— Возьми мою силу, если нужно. — Фаррелл прошептал достаточно тихо, чтобы услышал только Маркус. Сколько бы он ни испытывал боли и слабости, которые последуют за истощением его жизненных сил, он с радостью все стерпит, если это поможет Маркусу разметать всех замаскированных незнакомцев с оружием.

— Надеюсь, это не понадобится. — отозвался Маркус.

Фаррелл наблюдал, как один из них прошел через выстроившихся в линию, застывших и плачущих гостей, рассматривая вблизи, будто оценивал их драгоценности для ломбарда.

«Жалкие воры. — прокомментировал не — Коннор. — Они услышали про бал и пришли сюда, считая, что раздобудут самые дорогие украшения и толстые кошельки в городе».

Идиоты. Фаррелл не мог дождаться, когда же Маркус уничтожит их один за одним.

«А ты будешь более чем счастлив помочь». — добавил Коннор.

Да, определенно, он радостно помог бы.

Внезапно один тридцатилетний мужчина в маске кинулся к выходу и попытался прорваться мимо двух грабителей, стоявших там. Они его ждали. Тот, который повыше ростом, схватил его, а другой ударил прикладом ружья по голове. Мужчина осел на пол.

— Сохраняйте спокойствие! — раздался голос, прежде чем Фаррелл смог как — то отреагировать. На подиуме, где ранее стоял Маркус, произнося речь, сейчас стоял какой — то незнакомец, одетый в черное. — Сохраняйте спокойствие, и никто не пострадает!

— Кто вы? — храбро потребовал ответа мужчина. Фаррелл пытался рассмотреть, кто это, но стоял слишком далеко. — Что вы хотите?

— Маркус, покончи с этим. — прошипела Джеки. — Чего ты ждешь?

— Пока нет. — ответил он.

— Ты ничего не можешь сделать, не так ли? — сказала она язвительно. — Твоя магия настолько слаба, что ты не сможешь справиться даже с одним из них.

Фаррелл взглянул на Маркуса с тревогой, но Маркус хранил молчание, полностью сфокусировавшись на подиуме. Он никогда не слышал, чтобы кто-то говорил так неуважительно с Маркусом.

— Чего я хочу? — спросил спокойно вооруженный незнакомец на подиуме в микрофон. — Какой опасный вопрос. Прежде чем мы подойдем к этому, разрешите представиться. — Он снял маску, открывая пугающее бледное лицо без бровей и черные волосы, спадающие на плечи. Его глаза были полностью черными, как блестящие пуговицы, где совсем не было видно бельма. По залу пронесся шепот, Фаррелла это не испугало. Он предположил, что незнакомец просто носит специальные линзы, такие как одевают на Хэллоуин. Но Фаррелл отметил, что он был молод — мог бы учиться в колледже.

— Меня зовут Дэмин Винтер. — представился он. — Так приятно познакомиться со всеми вами. Вы хотите знать, почему я пришел сюда и чего хочу. Что ж, все просто. Я хочу того же, чего хотел всегда, еще с начала времен. — Дэмин остановился, явно пытаясь придать некоего драматизма.

Внутри голос Коннора усмехнулся.

«Подражатель готтов. Просто ребятки решили поиграть в темных и опасных лидеров преступного мира».

— Что я хочу, — наконец продолжил ребенок — гот, так про себя мгновенно окрестил его Фарелл, ведь внешне он настолько был моложе, что Фарелл не мог принять всерьез размышления этого неоперившегося юнца — это полный хаос и разрушение этого и любого другого мира. — вещал дальше наглый подросток.

Фаррелл взглянул на Маркуса, ожидая, что они обменяются взглядами облегчения. Вместо этого от увиденного у него свело желудок. На лице Маркуса было написан искренний шок.

Нет. — прошептал Маркус. — Это невозможно.

Фаррелл не знал, что думать. Мгновение он не мог уловить ни одной мысли. Парень никогда не был более испуган, чем сейчас, наблюдая, как на лице Маркуса появляется страх.

— Маркус, — прошептал Фаррелл, хватая его за плечо. — Ты в порядке?

— Кто это, Маркус? — прошептала Джеки, придвигаясь ближе.

— Джеки, ты хотела золотой кинжал? — спросил Маркус глухим и пустым голосом. — Кажется, ты пришла в нужное место. Магия Дэмина — вот что создало его.

Джеки потрясла головой, явно сбитая с толку.

— Твои слова не имеют никакого смысла.

— Нет, полагаю, что нет. Потому что все это не имеет смысла. Дэмин мертв. Его считают мертвым.

— У меня есть несколько вопросов ко всем вам. — продолжил Дэмин. Группа вокруг Фаррелла снова замолчала, все были охвачены страхом и обратили внимание на Дэмина. — Я очень надеюсь, что вы будете говорить мне правду.

Он указал на одного из своих людей, стоявшего около человека, осмелившегося задать вопрос Дэмину. Тот схватил его и поднял на ноги. Теперь, когда тот стоял, Фаррелл узнал несчастного. Он был одним из членов общества. Роберт Микелли. Этот человек всегда жаловался на что-то во время собраний Хокспиэ: что его благотворительность обманом лишили финансирования, что ему необходим отпуск, так как дела претерпевали удары из-за колебаний в экономике. Когда бы Роберт не выступал, Фаррелл всегда вытаскивал телефон и ускользал. Но теперь Роберт Микелли полностью завладел вниманием Фаррелла.

Роберта подвели к краю подиума.

— Скажи — ка мне, — обратился к нему Дэмин. — Есть ли здесь Маркус Кинг?

Роберт рассмеялся.

— Я думаю, каждый знает, что Маркус был главным спикером на этом благотворительном балу сегодня.

— Как благородно с его стороны. Он все еще здесь?

— Понятия не имею.

— Тогда ты бесполезен для меня.

Медленно, глядя прямо на Роберта, Дэмин ритмично моргнул: ужасное движение белых век над черными глазами. Роберт схватился за горло. Он сделал несколько отчаянных вздохов и опустился на пол. Его жена закричала и рванулась к подиуму, падая на колени рядом с мужем.

— Мертв! — кричала она. — О Боже мой! Он мертв!

Дэмин сделал жест другому преступнику в черном. Тот выдернул очередного гостя с его места — им оказалась перепуганная женщина с фиолетовой полоской в коротких белых волосах, которая идеально сочеталась с цветом ее платья. Она не была членом Хокспиэ.

— Расскажи мне, что ты знаешь о Маркусе Кинге? — спросил Дэмин.

Молодая женщина оглядывалась на стены и пол залы, как бы ожидая от них подсказки.

— Я…я не могу много рассказать о нем. Я думаю, он — сын состоятельного человека, к-который занимается в основном благотворительностью?

— Ты также бесполезна для меня. — констатировал Дэмин.

Женщина испустила крик, ее глаза закатились вверх, она выскользнула из хватки державшего ее и тоже осела на пол.

— Останови это! — попросила Маркуса Джеки шепотом. — Что бы тебе не пришлось сделать, тебе нужно остановить его!

Маркус не шелохнулся, он едва дышал, насколько мог судить Фаррелл, пока Дэмин начал один за другим перебирать людей.

— Он такой же как ты, так? — шепотом спросил Фаррелл, хотя в горле у него пересохло. — Бог смерти? Вот кто он, правильно?

Джеки сразу отреагировала.

— Маркус убедил всех вас, что он бог? Члены вашего общества такие слабоумные.

— Сказала женщина, которая с ним спала. — отпарировал Фаррелл.

Она бросила на него резкий взгляд.

— Ты бы сделал то же, если бы он приказал. У тебя не было бы выбора.

«Звучит, как обычный бред бывшей девушки». — подумал Фаррелл. У него было время лишь ответить пренебрежительной ухмылкой, когда резкий вскрик рядом отвлек его.

— Нет! — вскрикнула Бэкка.

Фаррелл повернул голову. Один из людей Дэмина стоял перед подиумом, держа новую жертву: Крис.

Дэмие спокойно рассматривал ее, склонив голову.

— Я весьма надеюсь, что от тебя будет больше пользы, чем от этих двоих. — спокойно продолжил он. — Скажи мне, кто такой Маркус Кинг?

Крис дрожала, но держала голову высоко и ее ледяные голубые глаза твердо смотрели на человека возле микрофона.

— Он — лидер общества Хокспиэ. — сказала она с потрясающей уверенностью.

Дэмин одарил ее улыбкой, от которой бросало в дрожь.

— Наконец, кто-то, от которого есть толк. Ну — ка расскажи мне об этом обществе Хокспиэ.

— Тайная организация, основанная около шестидесяти лет назад. Только очень состоятельные люди становятся ее членами. Они проводят мероприятия, подобные этому, но в основном проводят публичные казни во время своих встреч. Потому что Маркус говорит им, что так мир станет лучше.

Фарреллу казалось, что он сейчас потеряет сознание. Он не был уверен, счастлив ли он, что Крис до сих пор жива, потому что она говорит Дэмину правду, или он сам бы убил ее за то, что она раскрыла все о Маркусе и его обществе. Парень уверенно и усердно продвигался ко второй двери.

«Еще одно доказательство, что она — проблема. — сердито напутствовал Коннор. — И твоя тяга к ней — угроза Маркусу и всему обществу».

— Как ты думаешь, сколько ему лет? — спросил Дэмин у Крис, его губы изогнулись в зловещую улыбку.

— Много. Я не знаю точно, насколько он стар. Но очень много. Он бессмертный.

По перепуганному залу снова пробежали шепот и вздохи. Дэмин поднял руку, но разговоры лишь немного утихли. Он сделал знак одному из своих людей и тот снова выстрелил в воздух. С потолка посыпалась штукатурка и в зале мгновенно все стихли.

— Как ты думаешь, сколько мне лет? — поинтересовался Дэмин.

Крис судорожно выдохнула.

— Если бы я не знала ничего подобного, я бы сказала, двадцать или примерно так. Но так, как вы сами сказали, я — не глупая, я предположу, что вы одного возраста с Маркусом.

Дэмин рассмеялся надломленным смехом.

— Не совсем. Я намного, намного старше Маркуса.

Крис просто уставилась на него, застыв, словно приготовилась принять смерть.

— Так что, боюсь, это был твой единственный неправильный ответ.

На теле Фаррелла напрягся каждый мускул. Вся злость, которую он чувствовал к Крис за то, что та открыла секреты Маркуса, улетучилась, когда его наполнила жажда мести. Если Дэмин только попытается убить ее, он был готов встать между ним и Крис в мгновение ока.

Вместо этого Дэмин лишь махнул рукой. Его человек отпустил Крис, которая, шатаясь, отошла от подиума.

— Крис! — позвала ее Бэкка и Крис подбежала к ней. Сестры обнялись, по щекам Бэкки текли слезы, в то время как Крис казалась слишком шокированной, чтобы плакать. Джеки обняла их обеими руками.

— Все хорошо. — сказала Крис, гладя волосы сестры. — Я в порядке.

— Продолжим, не так ли? — возгласил снова Дэмин с подиума.

Когда он жестом приказал найти очередную жертву, лицо Маркуса ожесточилось, глаза наполнились такой яростью, что Фаррелл подумал, ими можно было бы испепелить врага.

— Дэмин, достаточно! — приказной тон Маркуса разнесся по всему залу. Он шагнул вперед. Дэмин оглянулся и сразу встретился взглядом с Маркусом.

— А — а. — проворковал он. — Вот ты где.

— Прекрати.

— Прекратить что? Маленькие бессмертные жизни, которые как знаем мы оба, ничего не значат?

— Полагалось, что ты мертв.

— Ах, да, уверен, вы все так думали некоторое время. Сюрприз!

— Люди, пришедшие сюда сегодня вечером, не заслуживают подобного. Этого страха и боли. Они не имеют к тебе никакого отношения.

— Страх и боль напоминают им, что они живы. Чтобы они пользовались теми малыми годами, отведенными им, чем тратили их попусту. Можно сказать, я делаю услугу. Пробуждаю к истинной жизни.

— Ты пришел ко мне, а не к ним. Ты хочешь отплатить мне за то, что я помог сделать другим бессмертным. Так давай, убей меня.

Фаррелл с ужасом уставился на Маркуса.

— Убить тебя? — ласково повторил Дэмин. — Что ж, это совсем не будет вызовом, учитывая твое нынешнее состояние. Но ты еще придешь ко мне сегодня. — он спустился вниз. Медленно прошел через толпу, расступившейся перед монстром. Маркус стоял недвижимо, когда Дэмин подошел к нему. И с такого близкого расстояния Фаррелл понял, что у него не было линз.

— Тебя долго не было. — сказал Маркус.

— Не так долго, как тебе кажется. Я был рядом, наблюдал. Ты вел увлекательную жизнь среди этих смертных, не так ли?

— Что значит, ты был рядом? Здесь, в этом мире? Все это время!?

— Я иду туда, куда пожелаю.

— Тогда ты знаешь, что я делаю все из человечности. Да, моя мечта — создать мир, проживающий в спокойствии, свободный от преступлений и боли.

Дэмин холодно рассмеялся.

— Ты всегда жил иллюзиями, Маркус. И мне всегда было тебя жаль. Философия, подобная твоей, не приводит ни к чему другому, кроме болезненного разочарования. И я знаю, каким капризным и слабым ты становишься, когда испытываешь разочарование. Вот чего я не знаю, так это почему тебя изгнали. Уверен, на это была достойная причина. — он остановился, улыбнулся. — Возможно, пришло время продолжить нашу беседу где — нибудь в другом месте. Разве что ты предпочтешь остаться, чтобы я мог найти еще нескольких друзей для демонстрации своей силы?

— В этом совершенно нет нужды.

— Боже мой, Маркус! Как ты заботишься о этих мелких созданиях. Как мило.

— Ты говорил, что хотел уйти? Так пойдем.

— Да, конечно. — вдруг Дэмин посмотрел на Бэкку. — И твоя дочь идет с нами.

— Нет! Ни за что! — выкрикнула Джеки прерывающимся голосом. Она выставила вперед руку, словно преграждая дочери путь. Крис обвила сестру за талию, прижимая ее ближе к себе.

— Я никуда не пойду! — заявила Бэкка, тряхнув головой. — Ни с одним из вас!

— Нет? — сузил Дэмин глаза и сделал неопределенный жест по направлению к людям в бальной комнате. Внезапно трое из них схватились за горло и упали на пол.

— Пожалуйста, подумай еще. Я пока вежливо прошу.

Фаррелл беспомощно и напряженно наблюдал, как Бэкка с мучительным выражением лица повернулась к сестре и тете. Крис разрыдалась и покачала головой.

— Нет, Бэкка. Ты не можешь уйти с ними. — сумела она произнести.

— Я..я должна. — ответила Бэкка тихо, но обреченно. Она сняла пиджак Адама и отдала ему, он взял его неохотно, что читалось по его напряженному лицу.

— Черт побери, Бэкка, нет. — прошипела Джеки. — Я не позволю.

— Если я не сделаю, как он говорит, умрут еще люди. Я не позволю больше кому — то пострадать.

Фаррелл настолько внимал диалогу между ими троими, что не сразу почувствовал, как Маркус пытается привлечь его за локоть ближе к себе, подальше от сестер Хэтчер.

— Это вина Джеки. — прошептал Маркус парню. — Она пришла сюда отвлечь меня, чтобы Дэмин мог незаметно пробраться. Она работает с ним и хочет меня уничтожить.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — также шепотом спросил Фаррелл.

— Хочу, чтобы она страдала за это — за то, что выставила меня дураком. Хочу, чтобы она узнала горечь потери кого-то, кого любит, прежде чем сама испустит последний вздох. Она украла у меня Бэкку, скрывала столько лет, поэтому я сделаю то же самое — украду то, что дорого ей. Ты убьешь Крис и дашь понять этой вероломной стерве, что это был мой приказ.

И прежде чем Фаррелл успел что-нибудь ответить, Маркус ушел. Вооруженный охранник провел его и Бэкку к выходу, Дэмин шел впереди, а Фаррелл в данный момент мог лишь смотреть, как они уходят.

Несколько минут в зале еще было тихо, затем начался настоящий хаос. Люди кричали, бежали к выходам, спотыкаясь о тела убитых Дэмином и его странной магией. Кто бы ранее не блокировал сигнал, теперь блокировка закончилась, и все суматошно начали звонить.

Фаррелл наблюдал за всем, и внутри чувствовал одно — ясность. Да, ум Фаррелла был кристально ясным. Холодная волна темноты начала наполнять его изнутри, подавляя страх и тревогу, испытанные им во время вторжения. Все эмоции отступили, оставляя лишь заботу об одном вопросе.

Фаррелл посмотрел на Крис. Она стояла рядом с Джеки, показывая на двери. Джеки отрицательно качала головой. Острое желание исполнить приказ Маркуса накрыло его, словно тень. Все восприятие — физическое и духовное — снова начало погружаться в темноту.

«Да. — прозвучал холодный и спокойный голос Коннора. — Ты можешь сделать это и голыми руками. Взять за горло и сжать. Наблюдать, как жизнь покидает ее бледно — голубые глаза».

— Фаррелл — позвал Адам, хватая его за руку. — Нам нужно найти отца и убираться отсюда.

Фаррелл уставился на брата, не совсем отчетливо видя его. Резкий голос с нотками паники начал доходить до его ушей.

— Да что с тобой, почему ты оставил нас одних? — это спросила мать, стоявшая теперь рядом с Адамом, он даже не заметил во всем этом хаосе, как она подошла к ним. — Фаррелл, ответь мне!

Он собирался убить Кристалл Хэтчер.

— Фаррелл! — снова позвала Изабелла, на этот раз громче и затем ударила его по лицу. Удивление от пощечины и легкая боль сумели отогнать часть теней в его разуме. Он взглянул удивленно на мать.

— Ты ударила меня.

— Потому что ты ведешь себя как глупец, стоя посреди этой битвы! Мы должны уйти! Сейчас же!

— Но мне необходимо…

«Подожди». — остановил он сам себя. О чем он думает? Он не может убить Крис, она не сделала ничего, чтобы заслужить подобное. Даже если Маркус был прав, и ее тетка как — то сработалась с Дэмином, что общего это имело с Крис?

Крис невиновна. Казнить кого- то, не заслуживающего смерти — нарушение кодекса общества. Фаррелл снова взглянул на Крис. Его мать кричала, умоляя его уйти, но он не мог отвести от девушки взгляд. Будто та внезапно стала для него более притягательной, чем раньше. Она встретилась с его взглядом, но он не увидел в ее глазах ничего, кроме страха. Страха за жизнь сестры.

Он начал дрожать. Парень сжал кулаки по бокам так крепко, что его короткие ногти впились в кожу. Он снял маску с лица, только сейчас вспомнив, что до сих пор в ней, и швырнул ее на пол. Затем закрыл глаза, стараясь заглушить все ощущения.

Что произошло с Маркусом, как он мог приказать ему подобное? Маркус не мыслил логично, был слишком переполнен личной болью и неправедной жаждой мести. При звуках ее голоса он вообще застыл на месте.

— Фаррелл!

Парень заставил себя открыть глаза, и девушка оказалась перед ним, всего на расстоянии вытянутой руки.

— Слушай меня очень внимательно, — прорычал он сквозь сцепленные зубы. — Потому что я скажу тебе один — единственный раз. — она серьезно посмотрела на него и страх в ее глазах стал еще отчетливей. — Тебе нужно держаться от меня подальше.

— Что мне нужно, так это спасти сестру. — ответила Крис. — Ты должен помочь нам выяснить, куда увели.

— Ты не слушаешь меня? Отойди от меня, или сильно пожалеешь.

Что бы она не увидела в его глазах и услышала в голосе, это заставило ее сделать несмелый шаг назад.

— Ты пытаешься испугать меня?

— Я пытаюсь тебя предупредить. Убирайся.

— Фаррелл! — сердить позвала мать. — Мы уходим. С тобой или без тебя.

— Подожди! — прервала Крис Изабеллу. — Сначала мне нужны ответы. И я знаю, Фаррелл может дать мне их.

Даже не осознавая, что он делает, Фаррелл взял ее за воротничок платья и притянул ближе, настолько близко, что все его ощущения наполнились ею. Ее теплом, клубничным запахом, губами. Ее такой уязвимой шейкой.

— Держись. Подальше. От. Меня. — прорычал он, чеканя каждое слово.

Затем отпустил и, заставляя себя не смотреть на нее, сумел покинуть зал, не обращая внимания на другие препятствия.

Загрузка...