Примечания

1

Изабелла — герцогиня Мантуанская, современница Леонардо да Винчии Тициана, писавших ее портреты.

2

И ныне остается великое имя Ардеи.

3

Пальцы вниз.

4

Присягнувший.

5

Merice — по-итальяниски «почечуй».

6

«Чуть в отчаянье не впал я…» (Шуман Р. Круг песен на стихи Г. Гейне.)

7

Как — не спрашивайте вы…

8

Сознание своей силы (лат.).

9

Давн, теперь призвывет на подвиг. Вот твой путь (лат.).

10

Имя героя буквально переводится так: «умру (или „вот бы я умер“) от желания» (лат.). (Здесь и далее примеч. пер)

11

Сенека (ок. 5 до н. э. — 65 н. э.) — римский философ, поэт и государственный деятель, в 49–54 гг. воспитатель будущего императора Нерона, затем его советник.

12

Плоская, местами заболоченная низменность на юго-западе Франции.

13

«Взгляни, на сердце мое» (лат.). Ср.: Данте. Новая жизнь, III: «И в размышлении о ней охватил меня сладкий сон, в котором явилось мне дивное видение: казалось мне, будто вижу я в своей комнате облако огненного цвета, за которым различил я облик некоего мужа, видом своим страшного тому, кто смотрит на него; <…> На руках его словно бы спало нагое существо, лишь легко прикрытое, казалось, алой тканью; и, вглядевшись весьма пристально, я узнал Донну поклона, которая за день до того удостоила меня этого приветствия. А в одной из ладоней словно бы держал он некую вещь, которая вся пылала; и мне показалось, будто сказал он следующие слова: „Vide cor tuum“» («Взгляни на сердце свое») (лат). (Пер. А. Эфроса.)

14

Описан город Аркашон.

15

Женевское озеро.

16

Школа пения (лат.). Имеется в виду парижское высшее музыкальное учебное заведение, открытое в 1896 г. и ставшее центром изучения и пропаганды старинной светской и церковной музыки.

17

Заведение, объединяющее под одной крышей игорный дом, ресторан и театрально-концертный зал.

18

Здесь: в соответствии с Библией (лат.).

19

В греческой мифологии одна из муз, покровительница лирической поэзии.

20

Нимфа, упоминаемая Вергилием в «Буколиках», героиня произведений поэтов Аркадии.

21

Благородный герой греческой мифологии; здесь изображен в карикатурном виде.

22

Книга Бытия (XXVIII, 10–17).

23

Скарлатти Доменико (1685–1757) итальянский композитор, органист, клавесинист.

24

Якопо Пери (прозвище Длинноволосый) (1561–1633) — итальянский композитор, певец, один из создателей жанра оперы.

25

Поль Гаварни (настоящее имя Сюльпис Гийом Шевалье) (1804–1866) — французский живописец, график, карикатурист.

26

Д. Скарлатти.

27

Казалось мне, разнесся вопль: «Не спите!

Макбет зарезал сон!» — невинный сон,

Распутывающий клубок забот…

У. Шекспир. Макбет, II акт, 2-я сцена. (Пер. Ю. Корнеева.)

28

В начале XIX в. в Эгейском море, недалеко от островов Киклады, затонула бригантина «Ментор», перевозившая в Англию ящики с мраморными статуями Парфенона.

29

Леда — в греческой мифологии дочь царя Фестия, с которой Зевс, приняв обличье лебедя, соединился в водах Эврота, главной реки Лаконии.

30

Герой книги итальянского писателя и гуманиста Франческо Колонны (1432–1527?) «Гипнэротомахия Полифило» («Любовная битва во сне») (1499).

31

Картина Леонардо да Винчи, судьба которой неизвестна; последнее упоминание о ней относится к 1694 г.

32

Бывшая загородная резиденция французских королей.

33

Фердинандо Туррини (1749–1812) — итальянский композитор, органист, клавесинист; наиболее известны его сонаты.

34

В Лаконии существовал культ Кассандры — согласно мифу, троянской царевны, наделенной даром пророчества, слившийся с культом местной героини Александры (описан в трагедии Ликофрона (325–250 до н. э.) «Александра»): у могилы Кассандры совершали обряды девушки, принуждавшиеся к замужеству с нелюбимым.

35

Имеется в виду скульптурное изображение представителя гиксосов — азиатского кочевого племени, которое вторглось в Египет около 1700 г. до н. э. и владело им более века; название племени переводится как «цари-пастухи».

36

Пьетро Доменико Парадизи (1707–1791) — неаполитанский композитор; его Сонаты для клавесина (1746) — наивысшее достижение итальянской клавесинной музыки.

37

Местечко в Ливии, занятое итальянскими войсками в апреле 1913 года в результате итало-турецкой войны. Луны — мусульманские полумесяцы.

38

Бартоломео Амманнати (1511–1592) — тосканский скульптор и архитектор.

39

Национальный музей во Флоренции.

40

Усыпальница представителей старинного рода Бошанов находится в замке английского города Варвик.

41

Остров Аваллон — обитель бессмертия, куда отплыл смертельно раненный легендарный король Артур.

42

Прерывистая полоса низменностей вдоль западного побережья Апеннинского полуострова, в прошлом заболоченная.

43

Джакомо Кариссими (1605–1674) — итальянский композитор, певец, органист. Опираясь на достижения венецианской и римской оперных школ, подготовил многие элементы неаполитанской оперной школы.

44

Антонио Кальдара (1670–1736) — итальянский композитор, автор опер, ораторий, кантат.

45

Антонио Лотти (1667–1740) — итальянский органист, композитор. Автор опер, кантат, ораторий, церковных произведений. Представитель венецианской школы.

46

Анри Мюрже (1822–1861) — французский писатель; наиболее известен его роман «Сцены из жизни богемы» (1849).

47

Гиацинт — в греческой мифологии любимец Аполлона, который нечаянно убил его, попав во время метания диском ему в висок. Из крови юноши выросли цветы гиацинты.

48

Речь идет о надгробии Филипа По в аббатстве Сито (ныне находится в Лувре).

49

Бронзовая статуя, найденная на западе Италии, недалеко от г. Пьомбино; хранится в Лувре.

50

Так зовут героя «Укрощения строптивой».

51

Жилища Д’Аннунцио неизменно украшала уменьшенная копия созданного Фидием (ок. 490 — ок. 430 до н. э.) скульптурного фриза Парфенона, изображающего торжественное шествие.

52

Согласно мифу, Гелиос, бог солнца, мчится по небу на огненной четверке коней.

53

Сус — город на востоке Туниса.

54

Эллинское прозвище Венеры (она отождествлялась с Афродитой) — Киприда — от названия Кипра, вблизи которого богиня, согласно легенде, появилась из морской пены.

55

Бетховена.

56

Асфодель — растение из семейства лилейных; в древнегреческой мифологии — священный цветок подземного царства мертвых — Аида. Асфоделевый луг — часть Аида, где блуждают души умерших. Вход в Аид расположен на Крайнем Западе (Запад, закат — символ умирания), за рекой Океан.

Загрузка...