Интимные ужины (фр.)
Образ жизни (фр.)
Грудь (фр.)
Кузина! (фр.)
Племянником (фр.)
Светскости (фр.)
Возвышенным (фр.)
Здравствуйте, здравствуйте! (фр.)
Не беспокойтесь (фр.)
Чего хочет женщина – того хочет бог! (фр.)
Малютка Нини (фр.)
Мой дорогой (фр.)
Увеселительная прогулка (фр.)
Сестрица (фр.)
Полторы тысячи! (фр.)
Братец (фр.)
Ну, тысячу рублей! (фр.)
Благодарю (фр.)
Пусть убирается! (фр.)
Тетушка (фр.)
Вывод (фр.)
Неравного брака! (фр.)
Нужно быть осмотрительнее в своих привязанностях! (фр.)
Привязанности (фр.)
Вот оно, великое слово! (фр.)
Дурной тон! (фр.)
Довольно, кузен! (фр.)
Принципы (фр.)
Довольно, довольно, помилосердствуйте… (фр.)
И все, что вы так любите! (фр.)
Развлекаться (фр.)
Ни больше ни меньше (фр.)
Грандиозная задача! (фр.)
Да у вас в самом деле талант, сударь! (фр.)
Человек щедрый, снисходительный (фр.)
Граф, князь (фр.)
Шаг вперед, шаг налево, держитесь прямей, не гримасничайте… (фр.)
Мадам Клери (фр.)
История, география, каллиграфия, орфография (фр.)
Сердцееды… (фр.)
Мой дядя, князь Серж (фр.)
Господин де Керни (фр.)
Благовоспитан?.. (фр.)
Да, вполне (фр.)
Выздоравливающим (фр.)
Музыкальные вечера и балы (фр.)
На сердце у меня было тяжело (фр.)
Прелестно, браво (фр.)
Значит, тут замешано чувство? (фр.)
Князь Пьер, граф Серж (фр.)
Выгоды ради (фр.)
Предупредительность (фр.)
Катрин, мадам Базиль (фр.)
Довольно, кузен, довольно! (фр.)
О боже, боже! (фр.)
Я прошу вас о милости, кузен (фр.)
Оставьте меня! (фр.)
– Граф Милари, моя милая… превосходный музыкант и любезнейший молодой человек (фр.)
Туда, туда! (немецк.)
Увлечением (фр.)
Фи, что за выражения! (фр.)
Признание (фр.)
Честное слово (фр.)
Скажите определеннее (фр.)
Словом, если б это была правда (фр.)
Выскочка (фр.)
Тетушки (фр.)
Рыцарей наживы, проходимцев (фр.)
Это благовоспитанный человек (фр.)
В добрый час! (фр.)
Добрый вечер! добрый вечер! (итал.)
«В полуночной тишине» (итал.).
«Мученики» (фр.)
«Очерки истории нового времени» (фр.)
Рождаются (лат.).
Приветствую, друг (итал.).
«Философского словаря» (фр.)
Отыди… (лат.)
Сочинения Горация (лат.).
«Наполеон Малый»* (фр.)
Чего хочет женщина… (фр.)
Здравствуйте, здравствуйте! (фр.)
Скажите что-нибудь, Мишель! (фр.)
Садитесь же (фр.)
Очень жарко! (искаженное франц.: «chaud»).
Свет так злоречив! (фр.)
Что мы понимаем друг друга! (фр.)
Вот, вот… (фр.)
О, как мы подходим друг к другу! (фр.)
Освободитесь от всего этого (фр.)
Бедный мальчик! (фр.)
Я хочу сделать из этого бедного ребенка светского молодого человека! (фр.)
Нравится вам этот проект? (фр.)
О, пожалуйста, поступайте, как вам будет угодно (фр.)
Наконец-то!.. (фр.)
Близок к тому (фр.)
Но что рано или поздно все этим кончится, и как она будет тогда довольна, счастлива! и т. д. (фр.)
Грандиозная задача (фр.)
Ничто человеческое… (лат.).
С хорошими манерами… (фр.)
Без церемоний (фр.)
Кстати (фр.)
Самостоятельности (англ.).
Смелее! (фр.)
Мишель! поздоровайтесь же и положите все это куда-нибудь! (фр.)
Мишель, погуляйте немного в саду! (искаженное франц.: «dans le jardin»).
Очаровательный пейзаж! (фр.)
Кто эта красивая женщина? (фр.)
Ах, какая красота! (фр.)
О, вы страшный человек! (фр.)
Не правда ли? (фр.)
Чудовище! (фр.)
Напишите мой портрет (фр.)
Мое лицо так и просится на полотно, правда? (фр.)
Нам вас так недоставало! (фр.)
Не правда ли? (фр.)
Благодарю вас, г-н Викентьев: вы очень любезны (фр.)
Тысяча извинений, сударыня, за беспокойство (фр.)
Проклятье! Не надеваются – о, простите, сударыня… (фр.)
О! сударыня, я вам очень признателен. Прошу вас, мадемуазель, пожалуйста, останьтесь! (фр.)
Но я, право, не могу: я должен сделать несколько визитов… А, чорт, не надеваются! (фр.)
Великодушен! (фр.)
«Мемуары» (фр.)