— Что это такое?

— Как ты это делаешь? — спросила Афтон.

— Понятия не имею. — Но этот шар не собирался помогать мне в ситуации. Или нет? Я осторожно положила его на землю, стараясь не выдернуть и не погасить. Это сработало. Сфера стояла в ожидании прямо под отверстием.

— А это еще зачем? — спросила Афтон.

— Чтобы задержать их, я надеюсь, — острая боль ударила меня в плечо, и я споткнулась.

Эмили подхватила меня прежде, чем я упала на землю.

— У тебя кровь течет сквозь бинты.

— Такое ощущение, что там горит. — Я осмотрела плечо. На моем плаще проступило кровавое пятно.

— Это нехорошо, — сказал Афтон. — Тебе нужно отдохнуть.

— Не могу, — я выпрямилась и попыталась сосредоточиться. — Просто больно. Через секунду я буду в порядке.

— Почему же ты сразу не сказала? — Эмили сунула руку в передний карман брюк и вытащила маленькую стеклянную бутылочку. — Бабушкин эликсир. Он должен облегчить боль.

Я взяла предложенную ею бутылочку и откупорила пробку.

— Только половину, — предупредила она. — Иначе ты не сможешь двигаться. И мы не можем нести тебя.

Сладкий вкус пропитал мой язык, когда я проглотила его.

— Ладно, давай отойдем подальше от них, — сказала я, возвращая пробку и пряча бутылку в карман жилета.

И тут я заметила, что забыла надеть нагрудник. Вероник не надела свой, и в итоге умерла. Я вдруг почувствовала себя уязвимой. Если я хочу выжить, то должна перестать совершать неосторожные ошибки. Воин никогда не рискует. Он рассчитывает. Я перевела взгляд с Афтон на Эмили. Я должна была доставить их в безопасное место.

Эликсир начал действовать, и я ускорила шаг. Позади нас раздался мягкий удар воздуха, и в туннеле вспыхнул фиолетовый свет. Кто-то наступил на мою ловушку.

Мы остановились у толстой деревянной двери с широкими ржавыми петлями и старинной ручкой. Нам всем потребовалось время, чтобы открыть тяжелую дверь. Она скрипела так громко, что я боялась, что кто-нибудь на той стороне услышит. Шаги и голоса позади нас стали громче. Кто бы или что бы ни преследовало нас, оно приближалось. Мы навалились на дверь всем телом, а когда сильно толкнули, она сдвинулась на дюйм.

— Сильнее, — взвизгнула Афтон. — Они здесь.

Мы несколько раз ударились телами о дверь. Дюйм за дюймом она открывалась, пока мы не смогли протиснуться внутрь по одному.

— Мы должны закрыть ее, — сказала я и толкнула дверь так сильно, как только могла, кровь с моего плеча запачкала дерево. Эмили и Афтон присоединились ко мне.

— Еще раз, — крикнула Афтон, и мы снова толкнули.

Длинная рука с когтистыми когтями протянулась в тот самый момент, когда мы бросились к двери с последним рывком, закрывая ее с такой силой, что она оторвала руку существа. Та с глухим стуком упал на землю, кровь брызнула на каменный пол.

Афтон закричала.

Я оттащила ее подальше.

— Не смотри. Продолжай двигаться.

— Это было ужасно, — сказала она. — Этот кошмар когда-нибудь кончится?

— Нет. — Я покачал головой, оглядывая комнату, в которой мы находились. — Как только ты узнаешь о Стране чудес, Ты уже никогда не будешь прежней, Алиса.

Афтон скрестила руки на груди.

— Это не смешно. Здесь очень холодно.

Мы оказались в комнате с кирпичными стенами.

— Там лестница, — сказала Эмили, поправляя мою сумку, прежде чем подняться наверх. — Поднимайтесь сюда. Думаю, это выход. Мы должны выйти вместе — неизвестно, что произойдет.

— Это утешает. — Афтон скрестила руки на груди и полезла наверх. Я последовала за ней, бросая быстрые взгляды через плечо на случай, если кто-то откроет другую дверь.

Из каменного потолка торчала ржавая медная ручка. Эмили потянула за нее, но ничего не произошло. Она толкнула, и это не сработало, поэтому она повернула ее, и грязь посыпалась ей в лицо. Крышка скользнула в сторону, открывая внешний мир. В комнату ворвался свежий воздух, и я глубоко вдохнула, наполняя легкие сладостью.

Как только мы вышли, я огляделась. Мы были на кладбище. Мы вышли через высокий обелиск, который отмечал могилу родителей Бенджамина Франклина в центре кладбища.

— Ты это видел? Они вышли из Мемориала. — Женский голос застал меня врасплох, и я поняла, что у нас зрители. Семьи с маленькими детьми, группа шестидесятилетних женщин и несколько подростков тупо уставились на нас. Был день, и на кладбище собирались туристы. Позади меня мемориал сдвинулся и скользнул на место, закрывая туннель, из которого мы только что вышли. Я взглядом нашла Эмили и Афтон. Оба были ошеломлены до глубины души, не зная, что делать.

Обелиск затрясся. Кто-то пытался понять, как работает ручка.

— Мы должны убрать этих людей отсюда, — сказала я. — Афтон повернет направо, а Эмили — налево. Я займусь центром. Скажи им всем, чтобы уходили.

Я подбежала к группе из шести женщин.

— Вы должны уйти. Плохие тва… — я удержалась от слова «твари». Они подумают, что я их разыгрываю или что-то в этом роде. — Люди. Сюда идут плохие люди.

Женщины улыбнулись, и одна из них спросила:

— Что это, дорогая?

Ее глаза расширились, и я резко обернулась.

Обелиск задрожал и съехал в сторону. Первым вышел Ланиар, за ним рогатый человек и существо, похожее на шестифутового тролля.

Паника заставила сердце подпрыгнуть в груди. Я не могу победить их. Я в меньшинстве и ранена. Мне нужно было выбросить из головы страх и бороться. Вокруг было слишком много людей. Кто-то мог пострадать или, что еще хуже, погибнуть.

Я не могла сказать, кричали ли это две женщины или все вместе. Но они сделали это, их крики соответствовали тем, что звучали в моей голове.

— Убирайтесь отсюда, — приказала я им. Женщины, некоторые из которых все еще кричали, бросились к воротам. Я вызвала шар, и огонь закружился на ладони. Сделав несколько шагов, я швырнула его в тварей. Он ударил рогатого человека, и его одежда загорелась.

Я запускала в них шар за шаром — оглушение, огонь, стекло.

Лед.

Я не попала в цель, но он растекся по ступеням мемориала. Существа скользили, пытаясь удержаться на ногах.

Я выстрелила пурпурным шаром, и он оглушил похожего на тролля зверя. Тот рухнул на бетон с гулким стуком. Оглушение остановит его дыхание. Он умрет, если кто-нибудь не освободит его.

Ланиар опустился на четвереньки и взлетел со ступенек. Ледяной шар, который я запустила, ударил его в широкую грудь, заморозив в воздухе. Он рухнул на землю, его тело разлетелось на несколько частей.

Из туннеля под обелиском доносились звуки. Были и другие, и они скоро выйдут.

— Пробежаться сейчас было бы неплохо, — крикнула я Афтон и Эмили, выбегая на улицу. Я последовала за последними людьми, которые пытались выбраться с кладбища. Со всем адреналином, бурлящим во мне, я обрела новые силы. Афтон и Эмили тяжело дышали позади меня. Я бросилась вверх по улице и направилась к Бостонскому Атенеуму.

— Эмили, возьми мою членскую карточку, — бросила я через плечо. — Она в переднем кармане моей сумки.

Она расстегнула молнию на кармане и вынула ее.

— Достала.

Я замедлила шаг, когда мы подошли к библиотеке.

— Держись поближе ко мне, чтобы дежурный не заметил меч, спрятанный под плащом, и кровь на моем плече.

Афтон закусила нижнюю губу, глядя на обитые красной кожей двери салона «Бостон Атенеум».

— Это не сработает. Тебе придется снять пальто. И теперь у них есть шкафчики в вестибюле для сумок.

— У меня есть одна из этих карточек, — сказала я. — Нам нужно найти запасной выход.

— Входная карточка? — Растерянное выражение лица Афтон говорило о том, что она не помнит магии, с помощью которой Арик открывал двери библиотеки раньше.

Я достала карточку из нагрудного кармана жилета.

— Это магия.

— Точно, она, — сказала Афтон, вытаскивая мобильник из заднего кармана брюк. — Я поищу в гугле план библиотеки.

Через несколько минут подруга оторвала взгляд от экрана.

— Нашла. Туда. — Она повела нас по тротуару.

Черная туча страха нависла над моей головой, и я оглядела дорогу. Может быть, существа в туннеле не видели, куда мы идем.

Я просунула карточку в замок аварийного выхода и открыла дверь.

Улица наполнилась криками и скрежетом металла. Я напряглась и боролась со страхом, скручивающим мой желудок. Афтон и Эмили нуждались во мне. Я не могла сдаться.

— Идите внутрь, — сказала я, открывая дверь пошире. — Бикон Хилл только что познакомился с какими-то жуткими Мистиками.

— Мы должны поторопиться, — сказала Эмили, закрывая за нами дверь.

— Вы с Афтон идите вперед меня, — сказала я. — Убедись, что все чисто. Я не хочу, чтобы кто-то волновался из-за этой крови. Я буду прямо за вами.

Афтон слегка кивнула мне, и я ответила ей тем же. Это был наш тайный сигнал, наш способ сказать, что мы прикрываем друг друга. Она поспешила за Эмили.

Каждый шаг вперед вызывал боль, пронизывающую тело, и страх скручивался в животе. Эликсир терял свои свойства. Я достала из кармана бутылку и залпом выпила оставшуюся жидкость.

Мы миновали детский отдел и добрались до лифта, ведущего на пятый этаж, ни с кем не столкнувшись. Из фойе за углом доносились возбужденные голоса. Все они, должно быть, собрались у входа, чтобы посмотреть, что за суматоха поднялась на улице. Мы бросились в лифт.

Голоса перешли в крики, и по мраморному полу заскрипели чьи-то ноги. Нечеловеческое рычание и хрюканье пронеслись по библиотеке. Из-за угла появился Мистик, высокий и долговязый, с длинными руками и сероватой кожей. Я видела одного из них раньше, после заседания Совета с Бастьеном. Позже узнала, что он был григиолиан. Паника пронзила мой желудок, как мотыльки, ударившиеся о фонарь на крыльце.

Заметив его, Эмили и Афтон дружно ахнули.

Клинок Чиаве зазвенел, когда я вытащила его из ножен. Я заставила руки перестать дрожать.

Не показывай страха.

Сохраняй спокойствие.

Но мое тело игнорировало меня.

Палец Эмили продолжал нажимать на кнопку пятого этажа. Шум предупредил григиолиана о том, где мы находимся, и он бросился за нами. Дверь начала закрываться, но было уже слишком поздно. Его рука с длинными пальцами остановила дверь. Наши спины ударились о стены лифта, когда он ворвался внутрь.

Афтон и Эмили одновременно вскрикнули.

Я подняла Чиаве. Лезвие уловило свет от верхних ламп.

— Джианна, ты не должна меня бояться, — сказал он рычащим тоном, прежде чем я успела замахнуться на него. — Меня послала Кэти. Она просила передать, что любит тебя, и что-то насчет жука. Не совсем уверен насчет этого.

«Я люблю тебя, жучок», — почти слышно говорила Нана. Это было ее ласковое обращение ко мне.

Спины Эмили и Афтон все еще были прижаты к стене.

— Все в порядке. — Я убрала Чиаве в ножны. — Его прислала Нана.

— В любом случае, — сказал он. — Я — Дойлис из Григиола. Я уже встречался с тобой однажды. Ты была с достопочтенным Бастьеном. — Он практически толкнул меня в угол, когда вошел и позволил двери лифта закрыться.

Пространство было уже слишком маленьким для моего комфорта. С учетом него, там вообще не было места. «Не волнуйся», — убеждала я себя.

— Мистики, которые следовали за тобой, не слишком отстали от меня, — сказал Дойлис. — Иди прямо к книге врат. Не останавливайся. Не оглядывайся назад.

Афтон вложила свою руку в мою.

— Ты в порядке, — прошептала она. Она хорошо знала меня, знала мои страхи и причуды. Мне нужно было взять себя в руки.

Двери лифта открылись. На лестнице послышался сильный шум. Должно быть, наши преследователи добрались до библиотеки.

Читальный зал на пятом этаже был пуст.

— Sei zero sette periodo zero due DOR. — Я продекламировала чары для вызова книги врат. Я хотела бы попасть так далеко отсюда, насколько это возможно. Но нам нужно было увести этих плохих Мистиков подальше от Атенеума, пока они никому не причинили вреда.

Среди криков и воплей откуда-то снизу донесся громкий хлопок, как будто тяжелый книжный шкаф от стены до стены опрокинулся. Звон разбитого стекла заставил меня вздрогнуть, и я посмотрела на лифт.

Я должна вернуться. Им нужна помощь.

Дойлис, должно быть, заметил мое беспокойство.

— Не волнуйся. Там мои люди. Они защитят людей. Мы должны доставить тебя и твоих друзей в безопасное место.

В комнате послышался шелест страниц, и я поспешила на шум. Остальные бросились за мной. Книга была привязана к книжному шкафу. Я произнесла заклинание, чтобы освободить ее, и достала с полки.

— Куда мы идем? — спросила я.

— Шотландия, — сказал он. — В Центральную библиотеку Эдинбурга, на встречу с Этной. Она приведет тебя к Кэти.

Этна. Я давно не видела фейри, с того самого дня, как Вероник напала на меня в Нью-Йорке.

Эмили заломила руки.

— Мы действительно собираемся проскочить сквозь эту книгу? Нана рассказывала мне об этом, но я никогда не думала, что пройду через это.

Я остановилась, перелистывая страницы книги врат, и взглянула на нее.

— Не волнуйся. Это не так уж плохо.

— Не так уж плохо? — Афтон бросила на меня взгляд, который сказал Эмили, что я не настолько правдива. — Это как свободное падение через черную дыру.

Эмили сглотнула, прежде чем прочистить горло.

— Я не боюсь. Вы все это делали. Я уверена, что смогу.

— Вот это сила воли, — сказала Афтон с оттенком сарказма.

Дойлис резко повернул голову в сторону входа.

— Кто-то стоит на лестнице.

Я остановилась на фотографии библиотеки в Эдинбурге.

— Нашла. Как мы это сделаем?

— Ты поедешь без меня, — сказал он. — Я должен остаться здесь и проследить, чтобы никто не пошел за тобой. И я должен помочь своим людям защитить эту библиотеку.

— Ты из охраны убежищ?

Он покачал головой.

— Нет. Я из Лиги Мистиков. Теперь идите.

Я положила книгу на пол, взяла Афтон за руку, потом Эмили, и скользнула взглядом по ней.

— Что бы ты ни делала, не отпускай меня. Я потеряю тебя, если ты это сделаешь.

— Это обнадеживает. — Эмили крепче сжала мою руку, и мои пальцы онемели.

Я повернула голову к Дойлису.

— Спасибо, и будь осторожен.

Он кивнул, не сказав ни слова, прежде чем вернуть свое внимание ко входу.

Афтон переступила с ноги на ногу.

— Давай уже сделаем это.

— Ладно. Погнали, — сказала я и произнесла заклинание, чтобы запустить нас. — Aprire la porta.

Открой дверь.

Порыв ветра ударил мне в лицо и закружился вокруг нас, как лассо, прижимая ко мне Эмили и Афтон.

— Прыгайте со мной, — крикнула я.

Крик сорвался с губ Эмили, когда мы подпрыгнули вместе, и книга засосала нас на страницу. Не имея свободных рук, я не могла сформировать световой шар, и тьма поглотила нас. Эмили и Афтон были серыми силуэтами рядом со мной. Афтон хорошо научилась переноситься, не издавая ни звука, и держать ноги опущенными.

Эмили дергала ногами.

— Мне это не нравится, — прокричала она сквозь вой ветра. Размахивая свободной рукой и ногами, она чуть не вырвалась из моей хватки.

— Перестань тянуть меня! — крикнула я. — Попробуй опустить ноги.

— Мне это не нравится, мне это не нравится, мне это не нравится! — кричала Эмили, рука, которую я держала, дергалась вверх и вниз.

— Успокойся! — Моя паническая команда рухнула в пустоту.

Эмили выдернула руку из моей хватки.


Глава 6

Пронзительный крик Эмили разорвал темноту. Я ухватилась за рукав, сжимая ткань в дрожащей руке.

Знакомый свет в конце появился в поле зрения, и мы вылетели из книги врат. Эмили упала на бок, кувырнулась по лиловому ковру и рухнула на стул за соседним столиком.

— Вот дерьмо. — Афтон поспешила к Эмили и помогла ей подняться. — Ты в порядке?

— Думаю, я в порядке. Просто немного теранулась о ковер. — Она посмотрела на свои дрожащие ладони, — я больше никогда не хочу этого делать.

Я обвела взглядом вокруг. Высокие стены комнаты были теплого желтого цвета и украшены белой отделкой. Высокие арки вели в широкие закоулки. Узкие кованые галереи тянулись вдоль книжных шкафов из темного дерева.

Этна влетела в комнату. Мальчик с коротко остриженными темными волосами и большими карими глазами и еще один мальчик, очень похожий на Бастьена, когда он был маленьким, следовали за ней. За ними уверенно шла маленькая девочка с каштановыми кудрями, высоко подняв подбородок и расправив плечи. Их одежда выглядела как униформа.

— Кто эти дети? — спросила я.

— Они последние из восьмилетних Стражей, — сказала она, приземляясь на стол. — Я нашла их здесь.

Афтон подошла ближе.

— Последние?

— Как я уже говорила Джии раньше, — голос Этны звучал раздраженно, — новая партия подменышей еще не вылупилась. Ну, это еще хуже. Что-то убивает восьмилетних детей. Уничтожает. Это распространилось по ковенам Мистиков.

Я не знала, что еще сказать. Мне было больно и грустно думать о том, что умирают дети.

Когда я не ответила, она добавила:

— Кэти работает с кураторами. Может быть, она сможет им помочь.

Девочка выпятила подбородок.

— Простите. Нам сказали идти в Асил. — Хотя она и не взрослая, ее поведение определенно было волевым и немного напористым.

В моей голове зазвенел предупреждающий звонок.

— Кто тебе сказал?

— Наш тренер. Мы были в тренировочном лагере в Грейхилле. — Она опустила голову. — Он заболел и умер. Как и остальные. Такие, как мы.

Руки Афтон закрыли ей рот.

— Какой ужас.

Я опустилась на одно колено перед девочкой и схватила ее за руку.

— Как тебя зовут?

Она вскинула голову, ее глаза были разноцветной смесью коричневого, желтого и зеленого.

— Меня зовут Пейтон. Это Нокс, — она указала свободной рукой на мальчика с карими глазами, затем указала пальцем на того, который был похож на Бастьена, — и Даг.

Темные круги под глазами Дага обеспокоили меня. Казалось, он едва может держать голову.

— Ну, меня зовут Джиа. Приятно познакомиться.

— Неужели мы умрем? — Девушка прикусила нижнюю губу и пристально посмотрела мне в глаза, так серьезно, что мне захотелось отвернуться от нее, чтобы скрыть свои сомнения.

Вместо этого я ответила:

— Нет. Конечно, нет. Но мы не можем отправиться в Асил. Мы должны увидеть мою бабушку. Она Беспорочная Ведьма, искусная в исцелении людей.

Этна поднялась со стола.

— Ты готова?

— Мы готовы. — Я сделала мужественное лицо, чтобы скрыть беспокойство, хотя внутри меня все кипело от ужаса. Даг мог подхватить болезнь, которая убила большую часть их поколения Стражей.

— Следуй за мной, — сказала Этна. — Вход в детскую библиотеку внизу. — Она помчалась к двери.

Афтон держала за руки каждого из мальчиков. Эмили придвинула к себе мою сумку и протянула Пейтон руку, но девочка не обратила на нее внимания. Мы спустились по лестнице в детскую библиотеку. Этна приземлилась мне на плечо и направила нас в читальный зал.

— Это одна из тех всплывающих книжек. — Она указала на книжную полку.

Я подошла к стеллажу. На полках стояло много книг с картинками и всплывающими окнами.

— Какая именно?

— Таинственный сад, — ответила она.

У меня отвисла челюсть.

Ее глаза расширились, и она огляделась.

— Что случилось?

Таинственный сад? Я не могла в это поверить.

— Это ее любимая книга, — сказала Афтон.

Я нашла ее в маминой коллекции книг, и у меня была сильная связь с ней, когда я прочла ее в первый раз. Наверное, именно поэтому родители Арика, фейри, читали ему эту книгу, когда он был еще мальчиком.

— Это тоже одна из моих любимых, — сказала Этна. — Бабушка нашей королевы выбрала эту книгу, когда пришло время менять двери королевства. Вход в наше царство меняется каждые сто лет. Мне будет грустно, когда она изменится. Подожди, пока не увидишь. Это очень мило. Она подняла руку и что-то сказала на непонятном мне языке.

С нижней полки книжного шкафа перед нами выскользнула толстая книжка с картинками.

Этна потянула меня за волосы.

— Отойди. Не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал.

Я отодвинулась, когда книга открылась и стала расти. Эмили отпрянула назад. Афтон потащила троих детей за собой в другой конец комнаты.

Страницы переворачивались по мере роста книги. Картинки выскакивали и складывались, шурша и шелестя с каждым поворотом, пока не остановились на странице с трехмерным изображением врат, приютившихся в увитой виноградом стене. Книга перестала расти, когда достигла потолка.

Детальные рисунки на плотной бумаге внушали благоговейный трепет — выветренные ворота, потрескавшееся от времени дерево, ярко-зеленые листья на виноградных лозах, пожелтевшие на концах, кирпичи с трещинами и оспинами. Все это казалось таким живым.

Эмили сделала шаг вперед.

— Такое не каждый день увидишь.

— В последнее время я видела много такого, что ты не видишь каждый день, — сказала Афтон. — Но это намного лучше и намного менее страшно.

Ворота медленно поползли в сторону, открывая вид на пышный сад с заостренными цветами различных оттенков, усеивающих зелень. Посередине прорезалась сверкающая дорожка из песчаника. Пение птиц и негромкое щебетание насекомых создавали успокаивающую мелодию. Умиротворяющее чувство расслабило мышцы, о напряжении которых я и не подозревала.

Я никогда не видела такой красоты. Именно так, как мне представлялось, должен был выглядеть Эдемский сад, но в увеличенном виде.

— Мы можем войти внутрь? — спросила Пейтон, стоя рядом со мной и широко раскрыв глаза.

— Да. Следуйте за мной. — В сад впорхнула Этна.

Пейтон схватила меня за руку, и я одарила ее беззаботной улыбкой, пока мы тащились к книге. В ней было что-то особенное. Сила и решительность. Держу пари, она командовала двумя другими восьмилетками. Но по тому, как она все время оглядывалась на них, я также могу поспорить, что она заботилась о них.

Пройти через ворота было все равно, что войти в сон. Температура идеальна, и воздух пах сладким медом. Внутри меня раздулся шар возбуждения и страха… я была взволнована новым открытием, напугана неизвестностью.

Эмили вошла следом за нами, затем Афтон с мальчиками, крепко державшими ее за руки. Как только мы прошли, врата позади нас съежились и исчезли в лианах.

Эмили повернулась, рассматривая наше окружение.

— Это реально?

— Удивительно, — сказала Афтон.

Этна зависла перед нами.

— Добро пожаловать в Тир-на-ног.

— Тир… что? — спросил Даг и спрятался за спину Афтон.

— Это название царства фейри, — сказала Этна и запетляла по тропинке. — Туда.

Нокс потер нос.

— У них будет еда?

— Конечно. Они тоже должны есть, — сказала Пейтон и прошептала: — Надеюсь, это не жуки.

Я поджала губы, пытаясь перестать смеяться. В стенах контроля, которыми Пейтон отгородилась от страха и боли, образовалась трещина.

Мы шли по тропинке, петлявшей между домами разных размеров — большими с изогнутыми дверями, маленькими, похожими на скворечники, висевшими на деревьях, и другими, встроенными в широкие стволы. Существа разных размеров, одни с крыльями, другие без, выглядывали из окон или выходили на крыльцо. Мельчайшие из них то появлялись, то исчезали в кустах. Их похожие на мотыльков крылья, волосы, сделанные из веток, и тела, похожие на палки, помогали им сливаться с лесом.

— Кто это? — спросила Пейтон, не отставая от меня.

Вокруг нас жужжала Этна.

— Это спириты-духи. В мире фейри существует множество различных видов фейри. Некоторые могут быть хитрыми, а другие не очень хорошими, но в основном все дружелюбны. Так что будьте начеку, пока мы не доберемся до замка.

Тропа изгибалась, и тропинки разветвлялись в неизвестные места, пока мы не дошли до конца. Великолепный город, переполненный чрезвычайно высокими зданиями из стекла и меди, раскинулся по всей земле под небом, более голубым, чем все, что я когда-либо видела.

Огромный мост, построенный из переплетенного дерева и виноградных лоз, перекинулся через большой водоем, отделявший одну сторону города от другой. Всадники в одноместных самолетах, похожих на металлических птиц, смешивались с множеством различных фейри, летающих над головой.

Вдалеке на самом высоком холме возвышался огромный замок. Солнце, пляшущее по стенам, заставляло его сверкать, как кристалл.

Этна приземлилась мне на плечо и схватила за воротник.

— Я сплю, — произнесла Афтон.

— Если так, то и я тоже, — сказала я, ступая на мост, и мои ботинки застучали по плотно уложенным каменным плитам.

Эмили подошла ко мне.

— Жаль, что я забыла сотовый. Я могла бы сделать несколько снимков этого места.

Этна бросила на нее неодобрительный взгляд, который, поскольку она была такой маленькой, никто, кроме меня, не заметил.

— Сотовые здесь не работают. Наша магия блокирует человеческую технологию. Это вредно для окружающей среды. И у нас не так много людей посещают царство фейри. Вы все здесь — большая редкость.

Судя по любопытным взглядам, которые бросали на нас жители Тир-на-нога, многие из них тоже никогда не бывали в нашем мире. Большинство фейри на мосту напоминали мне Шинед. У них были заостренные уши и не было крыльев, как у нее. Мне стало интересно, как она и остальные поживают в нашем убежище в Ирландии. Я скучала по ним. Они стали моей семьей. Моей силой.

Такие мысли всегда приводили к папе. Как у него дела? Скучал ли он по мне так же сильно, как я по нему? Хотя я и знала, что его безопасность обеспечивается тем, что он держится подальше, мне хотелось подбежать к нему, чтобы он защитил меня, как это было до того, как все это потустороннее дерьмо попало в вентилятор.

— Афтон?

— Да. — Она взглянула на меня.

— У меня не было времени спросить тебя. Ты не видела папу? — я затаила дыхание, надеясь, что он в порядке, но зная, что она сказала бы мне, если бы это было не так.

— Он в порядке, — сказала она, отводя одного из мальчиков в сторону, чтобы пропустить группу фейри. — Тусовался с родителями в прокате на Кейп-Коде, под девичьей фамилией моей мамы. Никто не сможет их найти.

Я судорожно вздохнула, и все тревоги ушли. Папа любил рыбачить на мысу.

— Твои родители снова вместе?

— Да. Они работают над этим. — В ее голосе звучало сомнение.

Я сделала шаг в сторону, чтобы не столкнуться с пожилой женщиной, сгорбившейся от старости, с длинными заостренными ушами. Ее плащ и платье были такими же зелеными, как листья. Рукава ее были расклешены, подол юбки волочился по земле, и тонкие золотые шнурки создавали завихряющийся узор, пришитый к материалу. Мимо прошла еще одна женщина, гораздо моложе, одетая в такой же наряд, только темно-синего цвета. Скорее всего, таков был стиль в царстве фейри.

Когда мы подошли к изумрудным стеклянным дверям замка, они медленно открылись. Нас встречали мрачные мужчины и женщины с заостренными ушами. Замок и то, как были одеты фейри, напомнили мне современный двор в Версале, не говоря уже о корсетах и суете.

Молодая женщина с длинной шеей и платиновыми волосами, собранными в свободную косу, отделилась от большой группы фейри. Уши у нее торчали из волос, как крылья летучей мыши. Она была ненамного старше меня.

— Добрый день, — сказала она. — Я — королева Титания. Добро пожаловать в Тир-на-ног.

Вы что, издеваетесь? Она на самом деле была королевой царства фейри. И звали ее точно так же, как в шекспировском «Сне в летнюю ночь». Я взглянула на Афтон. Потрясенное выражение ее лица соответствовало моему. Может быть, мы просто спали.

Эмили бросила взгляд на меня, а затем на сумку, висевшую у нее на животе. Она думала о том же, о чем и я. Если бы они знали, что в ней, они бы забрали Чиаве?

— Джианна Бьянки, — продолжала Титания, — мне очень приятно познакомиться с предвестником. Агност был моим сводным братом. Он мечтал о тебе с самого детства. Жаль, что он не может быть здесь в это знаменательное время.

Что может сказать девушка о чем-то подобном? Людям было странно и неудобно возлагать на меня все свои надежды. Больше всего я боялась, что потерплю неудачу в том, что мне суждено было сделать. Кроме того, я была всего лишь семнадцатилетней девушкой, да и то едва ли.

— Ты не веришь в себя. — Ее глаза цвета угля изучали меня. — Это хорошо. Если у тебя слишком много веры, ты не будешь так сильно стараться. Не теряй боевой дух, Джианна. Мы все нуждаемся в тебе.

Взгляд Титании остановился на восьмилетних детях.

— Этна, кто эти дети?

Этна поднялась с моего плеча, подлетела к королеве и подпрыгнула в воздухе перед ней. Я не слышала, что говорила Этна. Должно быть, речь шла о детях, потому что Титания, слушая, то и дело поглядывала на них.

Когда Этна закончила, Титания помахала рукой одному из мужчин. Он был типичным высоким, темноволосым и красивым мужчиной, за исключением больших острых ушей. Она что-то сказала ему, и он подошел к Афтон и мальчикам.

— Дети пойдут со мной, — сказал он отрывисто и прямо.

Пейтон посмотрела на меня, ее лицо было маской, скрывающей страх, но я видела это в ее глазах.

— Что ты с ними сделаешь? — спросила я, надеясь получить ответы для маленькой девочки.

— О них будут хорошо заботиться и защищать. — Титания подошла к Пейтон и опустилась на колени, чтобы заглянуть ей в глаза. — Я никому не позволю причинить тебе вред, дорогая. Твоим друзьям нужен целитель.

Я сжала плечо Пейтон.

— Все будет хорошо.

— Ладно. — Ее губы сжались, и она вздернула подбородок. Храброе выражение вернулось к ней.

Пейтон схватила мальчиков за руки, и мужчина повел их по длинному коридору.

— Наши охранники отведут вас к Кэти Кернс, — сказала Титания, поворачиваясь, чтобы уйти. Группа фейри последовала за ней по другому коридору.

Три фейри, двое мужчин и женщина, одетые в какие-то униформы с золотыми накидками, провели нас вниз по длинной лестнице в лабораторию. Лаборатория была такой же, как и другие, которые я видела — белой и стерильной.

Мое сердце взмыло к потолку. Нана склонилась над высоким столом, уставившись на какое-то устройство с медной ручкой, держащей большой овальный стакан. Ее короткие серебристо-седые волосы волнами падали на подбородок. На ней были любимые темные джинсы и белая рубашка на пуговицах. По обе стороны от нее стояли две пожилые женщины, одна высокая и долговязая, с худым лицом и длинным носом. Я узнала ту, что пониже ростом, которая держала трость, слегка пригнувшись к спине. Морта. Она заботилась обо мне после того, как я вернулась из Сомниума.

— Бабушка? — мой голос дрожал, и слезы потекли по ресницам. Все тепло детства нахлынуло на меня, и хотя мы были в незнакомой обстановке, я чувствовала себя так, словно только что вернулась домой. Бабуля всегда говорила, что место или город — это не дом, пока он не наполнен людьми, которых ты любишь.

Она вскочила из-за стола и бросилась к нам.

— О, моя дорогая Джиа. Я так волновалась.

Я встретила ее на полпути и обняла. Знакомый запах лавандового мыла и цветочных духов заполнил мой нос.

— Это действительно ты.

— Конечно. — Она похлопала меня по спине. — Все в порядке. Ты в безопасности.

— Почему ты здесь? — Я отстранилась, чтобы заглянуть в ее мягкие серые глаза. Глаза, в которых всегда было столько любви и заботы обо мне. Но они были бурными, ее веки отяжелели от усталости. Что-то было не так.

— Меня вызвали. — Она отпустила меня. — Эмили, ты проделала отличную работу. Она немного помята, но выглядит хорошо.

— У меня был хороший учитель, — сказала Эмили. — Она не могла усидеть на месте. Она продолжала тревожить рану на плече.

— Дай посмотреть. — Нана сняла с моего плеча правый край плаща и осмотрела раны. — Ена, нам придется зашить это.

— Зашить? Правда, надо?

— Ты знаешь. А теперь сядь вон там. — Нана указала на один из табуретов.

Я рухнула на сиденье, стиснув зубы в предвкушении.

Взгляды, которые Нана и другие женщины бросали друг на друга, обеспокоили меня. Они что-то скрывали от нас.

Ена подошла к столу, взяла кое-какие инструменты и присоединилась к нам. Она разложила предметы на столе. Нана обвязала мне руку резиновым жгутом и осмотрела ее.

— Там хорошая вена.

Ена протянула ей серебряный шприц с длинной иглой.

Мои глаза сузились на острой игле, когда Нана направила ее на мою руку.

— Я не думаю… Ой! Нана, ты даже не предупредила меня на счет три.

— Лучше покончить с этим, чем думать об этом слишком долго, дорогая. — Бабуля нажала на поршень, и прозрачная жидкость попала мне в руку. Ее губы были плотно сжаты, как будто она хотела что-то сказать, но сдерживалась. Вскоре боль в плече утихла, и она начала зашивать рану.

Нана повернулась к Афтон.

— Спасибо, что вовремя вытащила их из дома. Я не могла рисковать и звонить. Только не после того, как узнала, что Конемар обнаружил наше убежище.

— Я сделаю все, чтобы Джиа была в безопасности, — сказала Афтон.

— Я знаю. — Нана положила руку на щеку Афтона. — Нам нужна твоя помощь здесь.

— Конечно. Что я могу сделать?

— Здесь так много больных, и не хватает рук, чтобы помочь им. — Нана завязала последний шов на моей коже и опустила руку. — Целители могли бы воспользоваться твоими способностями. Ена, пожалуйста, принеси Афтон чистую одежду и проводи ее в лазарет. Ей понадобятся инструкции, но она и раньше помогала целителям.

После того, как Ена и Афтон ушли, я последовала за Наной к хитроумному устройству, которое она использовала, когда мы прибыли. Бабуля определенно была не в себе. Казалось, над ней нависло темное облако.

Эмили опустилась на один из табуретов, окружавших рабочую зону.

— Зачем я тебе понадобилась здесь? — Я прислонилась спиной к стойке, наблюдая за ней. — Мне нужно вернуться в убежище в Ирландии. Ты что-нибудь слышала об Арике?

— Да. — Его голос с английским акцентом казался чужим по сравнению со стерильной комнатой. Его темные волосы были растрепаны, а форма Стража выглядела так, словно он побывал на войне.

— Арик?

Эмили выпрямилась и откинула с лица темные волосы. Когда мы прятались в Брэнфорде, Конемар вселил в Эмили злой дух ведьмы, который заставил ее наложить на Арика чары, которые заставили его влюбиться в нее. Он порвал со мной из-за этого. Она должна была получить информацию обо мне и Нике от Арика и передать ее Конемару, но она сопротивлялась и помогла нам во время битвы на моей лужайке перед домом. Судя по ее поведению, он определенно нравился ей больше, чем друг.

Арик пересек комнату.

— Ты выглядишь гораздо лучше, Джиа.

Я выгляжу лучше?

— Откуда ты знаешь, как я выглядела?

— Я приехал в дом на Ямайка-Плейнс, чтобы повидаться с тобой. — Он перевел взгляд на повязку на моем лице. — Ты была без сознания. Спала. Беспокоить тебя было бы жестоко. Я бы остался, но меня отозвали. — На его лице застыла печаль, а под глазами залегли темные круги.

— Почему ты здесь? Что ты мне не договариваешь? — Я оттолкнулась от стойки и подошла к нему. — Ты что-то скрываешь от меня.

Он опустил голову.

— Пока меня не было, на наше убежище напали.

Мне казалось, что все вокруг рухнуло.

— Что? Где все остальные?

Нерешительность Арика испугала меня.

— Кто-нибудь пострадал? — Слезы жгли мне глаза, пока я искала в его глазах ответы.

Он прикусил нижнюю губу и опустил голову.

О, нет.

— Они мертвы?


Глава 7

Неизвестность убивала меня.

— Арик, пожалуйста, что случилось?

Нана напугала меня, когда подошла и обняла со спины. Она готовила меня к тому, что Арик скажет дальше.

— В ту ночь, когда Вероник напала на тебя, — сказал он, — Лея и Яран пропали. Я искал, но их нигде не было. Они как в воду канули. Делать мне было нечего, и я вернулся в убежище. — Он положил руку себе на затылок, пауза предупредила, что он собирается огорошить меня новыми плохими новостями.

— Дейдра и Демос не пострадали, — продолжал он. — Кэдби сбежал вместе с Ройстоном. Они все в Асиле. — Он опустил руку, его взгляд встретился со взглядом Наны, как будто просил разрешения продолжить.

— А Карриг? Шинед? — настаивала я.

— Те, кто напал на нас, захватили Каррига, — наконец произнес он. — Я не уверен, кто они были. Они были одеты в плащи, и стояла ночь. Шинед, должно быть, поранилась во время драки. Она здесь, в лазарете.

Поймав взгляд Эмили, я перевела взгляд на сумку, показывая, что она должна следить за ней.

Она слегка кивнула.

— Отведи меня к Шинед. — Я заметила ближайшую дверь и направилась к ней.

Он последовал за мной.

— Джиа, ты должна дать ей отдохнуть.

— Я должна ее увидеть. — Я открыла первую попавшуюся дверь. Это был чулан с припасами. — Арик, пожалуйста.

— Хорошо, — сказал он. — Иди за мной.

Я закрыла дверцу шкафа. Если она умрет, или если они убьют Каррига, я не была уверена, что смогу пережить удар от потери их обоих.

Арик открыл заднюю дверь и придержал ее, пропуская меня. Я ожидала увидеть небольшую комнату, но вместо нее оказалось огромное помещение с тремя галереями, окружавшими главный этаж. На первом этаже было около двадцати рядов кроватей, заполненных пациентами, и еще несколько на балконах наверху. В них должно было быть больше сотни фейри и других Мистиков.

— Что с ними? — Я замедлила шаг, переводя взгляд с одной кровати на другую в поисках Шинед.

Арик надел хирургическую маску и протянул ее мне.

— Вот. Ничего не трогай. Это болезнь, которая распространяется по всему миру Мистиков.

Я взяла ее у него и закрыла ею рот и нос.

— А где Шинед?

— Третий этаж. Изолирована от тех, кто болен этой болезнью.

Я бросила на него быстрый взгляд. Его взволнованное лицо испугало меня. Страх в его прекрасных карих глазах отражался в моих собственных.

— Она настолько плоха?

— Она в магическом сне, — сказал он, бросив на меня быстрый взгляд. — С ней все будет в порядке. Я беспокоюсь о Карриге. И, конечно, незнание местонахождения Леи или Ярана сводит с ума. Там есть все виды зла. Человеческие новостные каналы полны репортажей. Нападения на людей. Существа бродят по улицам. Мы должны положить этому конец.

Его слова задушили во мне надежду. Я не вынесу, если что-то ужасное случится с Карригом, Леей, Яраном.

— С тобой все в порядке? — голос Арика, казалось, был за много миль отсюда.

— Я в порядке. Где Шинед?

Он кивнул в сторону главного ряда.

— Туда.

Я шла в ногу с Ариком по проходу, мои глаза блуждали по ряду кроватей.

Лица больных поразили меня, когда я проходила мимо каждого из них. Фейри с язвами вокруг рта, натянув одеяло до подбородка, уставилась в высокий потолок. Человек-птица, тяжело дыша, лишенный перьев до такой степени, что он облысел, бормотал что-то похожее на молитву. Целитель натянула простыню на лицо Ланиара. Я видела его лишь мельком, но кровь из язв текла по подбородку, а темные глаза остекленели и стали безжизненными.

Каждое лицо откусывало кусочек моей души. Льняная маска втягивалась и выдыхала вместе с моим заикающимся дыханием. Я, шатаясь, шла рядом с Ариком на онемевших ногах.

Кто-то должен был что-то сделать, чтобы спасти их всех.

В конце ряда Афтон сидела на табурете возле одной из кроватей. Она закрыла лицо ребенка под одеялом. Я двинулась вдоль ряда в ее сторону.

Стук сапог Арика по полу последовал за мной.

— Куда это ты собрался?

— Афтон? — я подошла к ней.

Она повернулась на табурете, чтобы посмотреть на меня. Льняная маска закрывала ее нос и рот, на руках были хирургические перчатки, а волосы были заплетены в косы. Прямо за ее плечом я увидела лицо мальчика.

Даг.

Я отшатнулась, и моя рука взлетела ко рту.

Афтон вскочила на ноги, загораживая мальчику обзор.

— Не пугай его, — прошептала она.

— С ним все будет в порядке? — прошептала я в ответ.

Она не ответила… слезы, выступившие у нее на глазах, сказали мне все. Может быть, и нет.

Я взяла себя в руки и заставила улыбнуться под маской, прежде чем подойти к кровати. В уголке его рта появилась язва. Его почти черные волосы прилипли к потному лбу. Я протянула руку, чтобы смахнуть прядь, но Афтон поймала мою руку своей перчаткой.

— Не трогай его, — сказала она. — Ты можешь заразиться.

Я опустила руки и склонилась над ним.

— Привет, Даг, — сказала я.

Его глаза затрепетали и открылись.

— Почему я не могу быть с Пейтон и Ноксом? — Его голос был скрипучим и тихим, его слова разрывали мое сердце на части, как неправильная нота.

Я колебалась, не зная, как ответить ему, не желая лгать.

— Когда тебе станет лучше, ты сможешь их увидеть, — ответила за меня Афтон.

— Мне надо идти, — сказала я. — Но я вернусь позже, хорошо? Есть что-нибудь, что ты хочешь?

— У них здесь есть мороженое?

— Я посмотрю. — Я в последний раз улыбнулась ему, прежде чем вернуться к Арику.

Казалось, будто весь мир рухнул на меня, тяжесть его была невыносимой, удушающей.

— Отведи меня к Шинед, — сказала я, пытаясь успокоиться.

Арик провел меня по проходу, поднялся на два лестничных пролета и остановился у стеклянной перегородки. Дверь открыла стройная девушка с глазами лани и такими блестящими волосами, что они казались переливчатым масляным пятном. Пирсинг из драгоценных камней, обрамлявший ее заостренные уши, сверкал на свету.

— Мы здесь, чтобы увидеть пациента, — сказал Арик.

Девушка кивнула, открыла дверь и закрыла ее за нами. Мы остановились у другой перегородки и подождали, пока она нас пропустит. В этой части лазарета вдоль стен стояли шесть кроватей, но пользовались только одной. Коконообразный аппарат, сделанный из стекла, скрывал Шинед. Она выглядела умиротворенной во сне. Мои эмоции все еще были такими острыми от вида всех больных людей, от вида бедного маленького Дага, что я почти не заметила, как новые слезы жгли глаза.

Я положила дрожащую руку на барьер, отчаянно желая обнять ее.

— Она с кем-нибудь разговаривала?

Арик скрестил руки на груди и покачал головой.

— Нет. Она была без сознания, когда мы нашли ее в сарае. Она в магическом сне. Целители сделали для нее все, что могли. Теперь ей предстоит сделать все остальное самой.

Я отвернулась и вытерла слезы, которые теперь падали с ресниц.

— Как же нам вытащить ее оттуда?

— Мы не можем, — он опустил голову, как будто боялся, что я увижу что-то в его глазах.

— Что ты от меня скрываешь?

— Ничего страшного.

— Я знаю тебя лучше многих. Мы — боевые партнеры. Скажи мне. — Я вытерла слезы, все еще остававшиеся на веках. — Скажи мне, Арик.

Его лицо поднялось, он посмотрела мне в глаза.

— Когда Шинед вышла замуж за Каррига, их жизни стали неразрывно связаны. Она не может жить без него, но он может жить и без нее. Поскольку она не умерла и находится в таком состоянии, мы полагаем, что Карриг все еще жив.

Среди всей этой печали была серебряная нить.

— Значит, есть надежда, — сказала я, переводя взгляд на Шинед.

— Судя по состоянию Шинед, Карриг едва держится.

И мир снова рухнул. Я прислонилась лбом к стеклу и закрыла глаза.

Карриг сильный. С ним все будет в порядке. Он должен быть в порядке.

Я не могла развалиться на части. Карриг и остальные нуждались во мне. Я сделала несколько глубоких вдохов, затем медленно выдохнула и повернулась к нему лицом.

— Что же нам теперь делать?

— Возвращайся в Асил, — сказал он. — Не сразу. Тебе нужно немного отдохнуть.

Я кивнула, слишком уставшая, чтобы говорить.

— Нам нужно отдохнуть от всего этого отчаяния, — сказал он. — Может, подышим свежим воздухом? Искренность в его голосе смягчила акцент. Это успокаивало и придавало сил, хотя я была уверена, что внутри у него болит так же сильно, как и у меня.

Арик всегда был сильным, я редко видела его слабым. Казалось, мы так давно не виделись в Бостонском Атенеуме. Так давно, что мы были не просто спарринг-партнерами. Мы так давно не говорили друг с другом по душам, и он был единственной звездой в моей темной вселенной. Я надеялась, что мы сможем стать настоящими друзьями, а не просто сердечными друзьями.

Я, молча, шла рядом с Ариком по длинному коридору. Стеклянные стены и металлические светильники были холодными и неприветливыми. Когда мы вышли из двери и оказались в пышном открытом воздухе царства фейри, это было совершенно другое чувство. Здесь было тепло и ярко, с цветочными запахами и музыкальным жужжанием жизни вокруг нас — рай, потраченный впустую на двух людей, не согласных друг с другом.

Тропинка, прорезавшая густой кустарник, заканчивалась у обрыва, прегражденного декоративным кованым барьером.

Обхватив руками верх забора, я выгнула спину, чтобы размять ее. Все мое тело было напряжено.

— Погоди. Это не железо, — сказала я, стараясь не обращать внимания на слабость в мышцах. — Это медь? Кажется, что все здесь сделано из нее.

— Да, это так. В Тир-на-ноге ты не найдешь железа, — сказал он, пристально глядя на меня. — Оно сжигает фейри.

— Как их криптонит?

— Вроде того, — сказал он, отводя от меня взгляд и переводя его на долину внизу.

— Здесь так красиво. Жаль, что мы не можем остаться здесь навсегда. — Мои мысли прокрутили то, что я только что пережила. Время поджимало. Для больных. Для наших пропавших без вести. Оставаться в царстве фейри было невозможно.

— Мы должны найти Каррига и Ника… Лею и Ярана. Мы не можем терять здесь время. — Я ослабила хватку на перилах и отошла от них. Если я буду продолжать двигаться, то, возможно, образ Дага на больничной койке не поймает меня.

Но он преследовал меня. Его образ то появлялся, то исчезал из моего сознания. Даг с тенями под глазами и язвой в уголках губ.

Арик последовал за мной.

— Мы послали трейсеров, чтобы найти их всех, но наши усилия были тщетны.

— Я не могу просто сидеть и ничего не делать.

Полные надежды глаза Дага.

Я зашла на луг, заросший колокольчиками, как раз рядом с тропинкой, потревожив нескольких спящих под листвой эльфов. Они развернулись и помчались по траве.

Мороженое. Даг хотел мороженого. Такая простая просьба.

Трава вздыхала под сапогами Арика.

— Ты упряма, как чувство вины, если честно. Пожалуйста, сделай одну вещь, о которой я прошу, — сказал он. — Как только придет известие, мы уйдем. А сейчас просто задержись на минутку и дыши.

Дышать? Я задыхалась.

— Я беспокоюсь.

— Я разделяю это чувство, — прошептал он, пряча лицо в тени. — Увидев тебя в крови и раненной в этой постели, я чуть не умер.

Может быть, он начинал прощать меня. Возможно, мы снова станем друзьями и партнерами.

Даг один, ему нужны Пейтон и Нокс.

Мы вошли в полосу света от хрустального фонарного столба.

В животе у меня заурчало.

Уголки его губ изогнулись, а ямочки на щеках стали еще глубже.

— Ты голодна. Мы должны найти тебе что-нибудь поесть.

Я не была уверена, что смогу что-то удержать. Лучше свернусь калачиком где-нибудь в тихом месте и усну.

Упаду в небытие и забудусь.


***

Быстро перекусив жареной курицей и овощами, мы с Ариком вернулись в лабораторию. Нана и кураторы изучали данные на большом экране компьютера. Эмили сидела на соседнем табурете и читала древнюю книгу заклинаний. Услышав, что мы вошли, Нана быстро выключила экран. Лицо Эмили просветлело при виде Арика.

— Привет, Арик, — сказала Эмили, закрывая книгу и спрыгивая с табурета. — Рада снова тебя видеть.

— Привет, — сказал он, не глядя на нее.

Его грубость была как пощечина для Эмили. Улыбка соскользнула с ее губ, и она застыла, словно не зная, что делать дальше.

Проходя мимо Арика по пути к Нане, я прошептала:

— Ты не должен быть грубым с Эмили.

— Я не… — он замолчал, когда я отодвинулась слишком далеко, чтобы он мог запротестовать так, чтобы Эмили не услышала.

— О чем задумалась, дорогая? — спросила бабушка, когда я подошла к ней.

— Мы посетили лазарет.

Ее глаза метнулись в мою сторону.

— Это ужасное зрелище. Но тебе не о чем беспокоиться. Я найду лекарство.

— Ты продолжаешь свои исследования? — Взгляд Арика проследил за тем, как Нана достала из шкафа бутылку и подала мне.

— А теперь сделай несколько глотков перед сном, и это поможет тебе уснуть, — сказала Нана, явно игнорируя вопрос Арика. Но он был полон решимости получить ответ.

— Совет Чародеев послал тебе приказ прекратить исследования, — продолжил он.

Нана сложила руки на стойке.

— Фейри настояли на том, чтобы я продолжила свою работу, чтобы найти лекарство. Совет здесь не правит. А теперь, если ты не возражаешь, у меня есть работа.

— Ты выгоняешь меня из лаборатории? — твердый тон голоса Арика поразил меня.

— Да, — ответила бабушка. — Я дам тебе знать, когда у меня будет все, что тебе нужно.

— Хорошо, я вижу, откуда ноги растут. — Он повернулся к Эмили. — Прошу прощения. Я не хотел быть грубым. Его глаза снова встретились с моими, и он заколебался. — Я проверю тебя позже.

— Ладно, тогда увидимся, — сказала я.

Что-то происходило между бабушкой и Советом Чародеев. И по поведению Наны я поняла, что она не собиралась говорить мне об этом, когда рядом находился Арик. Она подождала, пока мы не услышали, как за ним закрылась дверь лаборатории, и только тогда включила компьютер.

— Иди сюда, — сказала она. — Я хочу тебе кое-что показать.

Я прошаркала по полу и перегнулась через ее плечо, чтобы посмотреть на экран. У нее было два окна наверху. Одно изображение напоминало витую лестницу, а другое — одуванчик.

— Это что, нить ДНК? А что другое?

— Это ДНК Стража. — Она нажала несколько кнопок, и трехмерные версии изображений появились на экране и поплыли перед нами. — Видишь вот эту последовательность? — Она указала на часть. — Это ген Стража. Это большая редкость. Без волшебной ДНК он бесполезен. — Она вытащила еще одно изображение. — Это твоя ДНК. У тебя тот же магический ген, что и у других, но твой Страж длиннее, скорее всего, потому что оба родителя — Стражи.

— Откуда у тебя моя ДНК?

— Морта отправилась в Бостонское убежище, — сказала Нана. — Я попросила ее взять у тебя образец крови и принести его сюда.

Я уставилась на нее сквозь трехмерное изображение.

— Без моего разрешения?

— Ты была без сознания, дорогая. Я не могла просить тебя об этом. — Нана одарила меня одним из своих взглядов «как-ты-не-можешь-принять-это-милый-котенок». Она часто использовала этот взгляд, чтобы смягчить папу. Так она заставила нас дать Клео, моей кошке, дом.

— На кону стояли жизни, — говорила она. — Лекарство, которое мы создали из крови другого Стража, защищает всего несколько дней, а потом наши подопечные снова заболевают. Мы попробовали других доноров и получили те же результаты. Но все, что мы можем, хотя и временно, это держать многих пациентов в этом лазарете живыми немного дольше, пока мы не сможем спасти их.

Я изучила свою ДНК.

— А когда именно ты стала ученым?

Нана выключила экран.

— У меня была нормальная человеческая работа в медицинской лаборатории до выхода на пенсию. Быть Беспорочной Ведьмой — не единственное мое призвание.

В этом есть смысл.

— Но я не помню, чтобы ты работала.

— Когда твоя мать умерла, я решила остаться дома, чтобы помочь твоему папе с тобой. — Она одарила меня теплой улыбкой. — Лучшее решение, которое я когда-либо принимала.

— Я рада, что ты это сделала. — Я улыбнулась ей в ответ. — Ладно, что тебе от меня нужно?

— Ей нужно больше твоей крови, — сказала Эмили.

Нана выглядела такой маленькой, сидя в кресле перед компьютером. Она была измотана. Обеспокоена.

Я положила руку ей на плечо.

— В чем дело?

— После того, как мы сделаем больше лекарства, мы должны проверить его. Потом мне нужно, чтобы ты улизнула из Тир-на-нога и доставила его в ковен Грейхилл. Бастьен вас встретит. Он позаботится о том, чтобы больные получили лекарство. Врата находятся в библиотеке аббатства Святого Галла.

При мысли о встрече с Бастьеном мой пульс участился. Но пойти против приказов Совета Чародеев, пульс на мгновение остановился. Что они сделают, если узнают о нашем плане? Я даже не знала, какое наказание полагается за такой поступок.

— Не понимаю, — сказала я. — Почему Совет не хочет делиться лекарством? И почему я не могу сказать Арику?

Бабушка потерла подбородок. Судя по мешкам под глазами и ссутулившимся плечам, она допоздна работала над лекарством.

— Арик никогда не пойдет против приказов Совета Чародеев. Сколько людей знали, что ты собираешься в Нью-Йорк в тот день, когда Вероник нашла тебя?

Я бросила на нее озадаченный взгляд.

— Только дядя Филип. А что?

— Вероник не просто оказалась поблизости.

— Я знаю. Она сказала, что ее шпион сказал ей, что я была там. Что кто бы это ни был, он заметил меня.

— Этот шпион случайно заметил тебя? Я в это не верю. — Нана накрыла мою руку своей. — Кто-то сказал ей, что ты будешь там.

— Дядя Филип? — Я не хотела в это верить. — Но он мог убить меня много раз. Кроме того, я проверяла его с помощью своего шара истины, и он показал, что дядя заслуживает доверия.

— Я не говорю, что это был Филип. — Она прервала меня. — Должно быть, он поделился твоим расписанием прыжков с Советом. В убежищах неспокойно. Все началось с убийства Верховного Мага во время суда над Тодом. Есть много новых Высших Чародеев. Мы не уверены, что можем доверять им всем. Никому не говори о миссии, на которую я тебя посылаю. От твоего успеха зависит много жизней.

Если Совет был коррумпирован, я должна была убедить Арика увидеть правду. Он бы меня послушал. Видишь ли, мы должны были доставить лекарство в ковен Мистиков. Именно тогда я вспомнила кое-что из того, как Совет допрашивал Бастьена об исчезновении Конемара. Это было во время диспозиции относительно нашей роли в побеге Тода с виселицы под Ватиканом.

— Болезнь распространяется и на убежища, — сказала я. — Акуа из Вейлиг-Хейвен в Африке упоминала об этом на слушании, на котором я присутствовала.

Флаконы звякнули о стойку, когда Нана поставила их на стол.

— Это объясняет, почему Арик получил инструкции от Совета доставить значительное количество лекарства в Асил. Ему сказали, что это для тестирования, но им не понадобится столько, сколько они запросили. Они спасут убежища, а не ковены. Мерл никогда бы не потерпел такой жестокости.

Мерл был Верховным Чародеем еще до дяди Филипа. Он погиб во время нападения на Асил. У них с Наной был небольшой роман перед его смертью. Судя по печали в голосе бабушки, я подумала, что она скучает по нему.

— Почему убежища не хотят помогать ковенам?

Нана взяла пузырек и осмотрела его.

— Когда мир Мистиков был впервые создан, он должен был скрывать магические и необычные существа от преследования людей. Высшие Чародеи того времени верили, что убежища и ковены могут жить в гармонии. Но были некоторые чародеи-ксенофобы, которым эта идея не очень нравилась. Люди разделились. Большинство хотело оставаться связанным с ковенами, в то время как некоторые хотели отделиться.

— Нападения этих негодяев-Мистиков не помогли, — сказала я.

— Нет, — бабушка осмотрела еще один пузырек. — Конемар был одним из тех чародеев, которые хотели отделиться. Я бы не удивилась, если бы он стоял за атаками, чтобы напугать убежища и заставить их закрыть ковены. Совет Чародеев закрыл движение Конемара в 1938 году сразу после смерти Джана… или, скорее, исчезновения.

Конемар пытался убить Джана, но мой прадед сбежал через ловушку в один из Сомниумов, только чтобы умереть во время битвы на лужайке перед моим домом.

— Хорошо, — сказала я, желая забыть о Джане. — Так когда же мы начнем?

Она достала с полки все необходимое: перчатки, шприцы, жгут, флаконы, спиртовые тампоны и марлю.

— Сначала мы испытаем лекарство на добровольце. Убедимся, что оно работает. Если нет, то тебе незачем туда идти. Когда придет время уходить, я приду за тобой.

Нана натянула перчатки.

— Садись.

— А как насчет Афтон? — Я села на один из лабораторных стульев у стойки.

— Я сказала ей, что мы скоро уходим, — сказала Эмили. — Она хотела остаться и помочь Нане. Не хочет расставаться с восьмилетними детьми. Я забочусь о них с тех пор, как мы сюда прибыли.

Это меня не удивило. Афтон любила детей. Всякий раз, когда мне нужно было, чтобы кто-то взял на себя работу няни для меня, она вмешивалась. На самом деле, иногда она присоединялась ко мне, чтобы помочь, и даже не хотела половину зарплаты. Но я не могла оставить ее одну. В конце концов, это было совсем другой мир. Что, если она застрянет и не сможет вернуться в человеческий мир?

Лицо Наны смягчилось понимающей улыбкой, когда она крепко завязала жгут вокруг моей руки.

— Я присмотрю за Афтон. Со мной она будет в безопасности.

Игла поблескивала на фоне света, льющегося с потолка. Меня охватила волна беспокойства, и я вздрогнула.

Эмили схватила меня за руку.

— Вот. Сожми мою руку, если хочешь. Это просто укол. Даже не будет так больно.

Я улыбнулась ей. Когда я впервые встретила Эмили, я думала, что она злая сука. Это была не ее вина. Ее заставляли делать те ужасные вещи, которые она делала со мной. Ее доброта и забота обо мне, пока я страдала, показывали, что она пытается загладить свою вину. Девушка выросла в моих глазах.

Что касается того, чтобы оставить Афтон здесь… хотя я никогда не видела, как она это делает, и я определенно никогда не хотела быть свидетелем этого, Нана была опытна в магии Инканторы, которая давала ей силу заставить человека вспыхнуть пламенем и сгореть изнутри. Она никогда не подводила меня все мои семнадцать лет, и я была уверена, что она отдаст свою жизнь за Афтон. Зная это, утихло беспокойство, клокочущее внутри меня.

В лабораторию вошла Морта. Позади нее двое мужчин катили кровать, на которой лежал пожилой мужчина. Вокруг рта фейри были язвы, а лицо пылало от лихорадки.

Игла пронзила мою кожу, и я вздрогнула, стиснув зубы. Нана наполнила пузырек кровью. После третьей трубки меня затошнило. Морта, должно быть, заметила это и, опираясь на трость, принесла мне стакан с ярко-красной жидкостью внутри.

Я приняла у нее стакан.

— Что это такое?

— Фруктовый сок из ягод, которые растут здесь, в царстве фейри. Она доковыляла до ближайшего стула и опустилась на него.

Бабушка отнесла ампулы с моей кровью к рабочему столу с колбами и другими стеклянными контейнерами, вместе с прибором, который я не узнала, микроскопом и другим лабораторным оборудованием. Она натянула резиновые перчатки и взяла один из пузырьков с моей кровью. Морта принесла ей стакан из другого стеклянного холодильника.

— А зачем тебе вон тот большой металлический бак? — спросила Эмили, поворачиваясь на стуле.

Морта взглянула на него.

— Это для того, чтобы сделать большую партию лекарства. Мы используем его, чтобы сделать вакцину позже.

Нана взяла один из пузырьков с моей кровью и налила немного в мензурку. Кровь закружилась в прозрачной жидкости, когда она смешала ее стеклянной мешалкой. Она положила немного коктейля в маленькую бутылочку и закрутила резиновую крышку. Морта протянула ей шприц. Нана взяла его, проткнула резину иглой и, оттянув поршень, наполнила бочку смесью.

— Посмотрим, сработает ли это? Мы не хотим заставлять нашего добровольца ждать. — Она подняла шприц с иглой и поднесла его к лежащему на столе больному. Я отвернулась, когда вколола ему лекарство.

Эмили спрыгнула с табурета.

— И что теперь?

Нана сняла резиновые перчатки и бросила их на рабочий стол.

— Мы подождем и посмотрим, поправится ли пациент.

— Сколько времени это займет? — спросила я.

— Ночь, возможно, — сказала Морта. — То есть, если это сработает так же, как и другое лекарство. — Трость Морты ударилась об пол, когда она зашаркала по нему. Стук-скрип, стук-скрип, стук-скрип. К тому времени, как она добралась до пациента, у нее перехватило дыхание. — Вы можете вернуть его в лазарет, — сказала она двум мужчинам, сопровождавшим его.

— Может, попробуем лекарство на Даге? — спросила я, вспомнив его полные надежды глаза. — Он плох, и я боюсь, что он… — Умрет. Я не могла произнести это слово из страха, что оно сбудется.

Нана откинула с лица прядь серебристых волос.

— Как только мы увидим, что с нашим добровольцем, мы сразу же дадим ему это.

Когда мужчины ушли, Нана прислонилась к стойке передо мной.

— Полагаю, нам нужно обсудить кое-что еще. Афтон упомянула, что твоя магия изменилась. Ты смогла создать огненный, ледяной и оглушающий шары.

Кошмар происшествия в Нью-Йорке пронзил меня, как острый нож.

— После того, как я убила Стражей и Вероник в тот день в Нью-Йорке, думаю, я поглотила их сферы.

— Любопытно. — Нана подошла к нескольким книгам, выстроившимся в ряд на одной из полок у стены. Корешки были старые, потрепанные и на иностранном языке. Она вытащила одну из них и пролистала страницы.

Мы с Эмили обменялись смущенными взглядами.

— Бабушка, что ты ищешь?

Она остановилась на странице и пробежала пальцем по ней, читая.

— Это одна из медицинских книг фейри. Там есть раздел о Стражах. Я знаю, что здесь было что-то о передаче энергии. Итак, где же оно?

Передача энергии? Должно быть, именно это и произошло.

Нана откашлялась.

— Здесь говорится, что в тех случаях, когда имеется более длинная нить гена Стража, субъект может притягивать силу, когда он или она убивает другого Стража. Когда сила покидает тело умершего, доминирующий Страж поглощает ее.

— А раньше такое случалось? — спросила я.

— Да. Это было обычным явлением в начале, когда фейри создали Стражей, прежде чем они нашли правильную смесь крови чародея в формуле.

— А что еще говорится о нас в этой книге?

— Там упоминается, что фейри решили создать Стражей из смеси ДНК человека и чародея, — сказала Нана. — Они хотели, чтобы их магические рыцари были близки к обоим мирам. Они посылают магическую смесь в оба мира каждые восемь лет. Он ищет зародышей с редкой генетической мутацией из обоих миров и наполняет нерожденных магией. Как только дети рождаются, их подменыш растет в саду жизни.

Эмили забралась на стойку.

— Это жутко. Что за мутация?

Нана скрестила руки на груди.

— Некоторые мутации вызывают болезни у людей. Эти не вредны. Это просто позволяют плоду впитывать магию.

Моя рука болела в том месте, где Нана брала кровь, и я положила ее на стойку.

— Почему бы фейри просто не вырастить своих собственных рыцарей в этом саду?

Нана закрыла книгу.

— Они пытались, но потерпели неудачу. Фейри были невосприимчивы к магии.

Вошла молодая девушка-фейри и остановилась у двери, как будто ожидая, чтобы поговорить с Наной. Ее спина была прямой, каштановые волосы зачесаны за заостренные уши, а руки напряжены.

— Мы закончили, — сказала Нана. — Иди и отдохни. Может потребоваться несколько дней, чтобы получить достаточное количество лекарства. Это Ниса. Она будет тебя принимать, пока ты находишься в царстве фейри, и покажет тебе с Эмили ваши комнаты.

— Следуйте за мной, — сказала Ниса и вышла из лаборатории.

— Звучит неплохо. Я могу спать целыми днями. — Я встала и направилась к двери, которую Эмили держала открытой.

— И Джиа, — сказала Нана, прежде чем я ушла, — помни, ни слова о нашем плане Арику.

— Ага, поняла. — Я закрыла за собой дверь.

Я всегда могла доверять Арику. Он был лидером нашего отряда Стражей. Мы могли бы быть в ссоре друг с другом, но мы были боевыми партнерами. Когда он узнает, что я нарушила его приказ — а он это обязательно узнает — все мои попытки восстановить с ним дружбу рухнут.

Но я бы рискнула всем, чтобы спасти больных Мистиков и фейри в этом лазарете. Чтобы спасти ковены. Чтобы спасти Дага.


Глава 8

В темной комнате протекал потолок. Нос и уши у меня были ледяные, я плотнее натянула на себя грубое одеяло. Странно, что температура так резко изменилась. С момента прибытия в царство фейри температура была идеальной — семьдесят два градуса. Я села, когда дверь со скрипом отворилась.

Я была уже не в той комнате, где легла спать.

— Ваше Высочество, — произнес низкий мужской голос из-за пламени подсвечника в его руке. — Вы просили разбудить вас с любыми новостями из Асил.

— Да, просила, — сказала Асила, свесив ноги с кровати. Я была в голове матери Ройстона, моего предка, жившего сотни лет назад. Она была чародейкой, похищающей мои сны с тех пор, как я вошла в мистический мир, показывая мне вещи из ее прошлого. Она считала, что я должна знать все, чтобы помочь ее сыну уничтожить Тетраду.

Мужчина повернулся к ней спиной, когда она шла по холодному полу, тонкая ночная рубашка струилась вокруг ее ног, а светлые волосы колыхались вокруг талии. Она схватила со стула толстый красный халат и надела его.

— Что ты слышал? — спросила она, и голос ее слегка дрожал от холода.

— Сыновья Таурина были убиты. Местонахождение Чиаве неизвестно. Микил… — мужчина прочистил горло. — Тело вашего отца гниет, пока жители Эстерила празднуют его распятие. Может, послать армию, чтобы забрать его и похоронить?

— Нет. — Асила обвязала золотую веревку вокруг талии и уставилась в искаженное зеркало. Она была старше, чем в прошлый раз, когда я была в ее теле, скорее всего, ей было за сорок. — Все так, как и должно быть. Мой отец предал наш народ. Предал меня. Пусть они отомстят.

Гнев Асилы на отца смешался с моей печалью за нее. Она никогда не чувствовала такой любви от своего отца, как я от папы. Наверное, тяжело было расти с таким жестоким отцом, как Микил.

Почему я здесь? Думала я. Что она хочет, чтобы я знала?

Мужчина все время оглядывался на дверь.

— Как пожелаете, Ваше Высочество. Мы должны уйти. Здесь вы больше не в безопасности. Восстание посылает убийцу к вашей двери, пока мы говорим.

— Очень хорошо, — сказала она, отворачиваясь от зеркала. — Предупредите Кэдби. Мы уходим сегодня вечером.

Он снова посмотрел на дверь.

— Совет отправил Кэдби в Сомниум за убийство вашего сына.

Она прикрыла рот дрожащей рукой.

— Его несправедливо обвинили. Мой сын не умер.

— С Советом Чародеев не поспоришь, — сказал мужчина. — Они боятся восстания. Те, кто хотят захватить человеческий мир, не остановятся, пока вы не умрете. Видение Таурина двух отдельных миров не продлится долго. Только вопрос времени, когда те, кто хочет править всем, восстанут.

— Моя смерть потрясет их всех. Это заставит народ проголосовать за справедливого Верховного Чародея, который возглавит Совет. — Асила схватила бутылки, наполненные чем-то похожим на насекомых и травы. Она открыла книгу в кожаном переплете, которую я узнала. Это была древняя книга заклинаний, которую нашла Нана и теперь использовала Эмили.

Это была ее книга.

— Сыновья и дочери Таурина будут хранить мир в течение многих поколений. — Она прочла одну из страниц книги. — Но это не может длиться вечно. Его или ее время закончится, и другой правитель возьмет верх. Совет захочет использовать Тетраду, чтобы вывести мир Мистиков из укрытия. Чтобы поработить людей. — Она высыпала содержимое бутылок в ступку и принялась растирать все пестиком.

Где-то в замке раздался громкий удар, и стол задрожал.

Мужчина выпрямился, его взгляд метнулся к двери.

— Убийцы ломятся в дверь.

Она зажгла спичку и подожгла раздавленные предметы в миске.

— Они могут убить меня, но мой дух не уйдет. Я пошлю своего собственного убийцу. Убийцу их ложных истин.

Ее глаза закрылись, и меня окутала тьма. Она что-то пропела, и яркий свет озарил ее веки. Громкий гул разнесся по комнате, и ее глаза распахнулись. Человек неподвижно лежал под обломками потолка, кровь пятнала его бороду, а свеча в руке погасла.

— Дочь седьмого, ты моя избранница.

Она со мной разговаривает? Холодок пробежал по моим мыслям.

— Я ждала тебя сотни лет, — продолжала она. — Я пролила тысячи слез о мире. Ты должна направлять моего сына в достижении того, что он должен делать. Ты — убийца истин. Разоблачи зло, душащее мир Мистиков. Уничтожь оружие, которое они собираются использовать.

Крыша рухнула, придавив Асилу. Когда ее душа покинула тело, меня охватило щемящее чувство. Как будто кто-то выдернул вилку из розетки, и все вдруг потемнело. Я осталась там одна, и мне было холодно в ее сознании.

Печаль ударила меня, так больно, что пронзила душу. Она была мертва. И без сомнения, я знала, что она никогда больше не войдет в мои сны. Она показала мне все, что нужно было знать. Это был ее способ соединиться со мной, прикоснуться к моему сердцу, чтобы я поняла ее причины. Чтобы я сделала то, что она хотела. Раскрыла правду. Уничтожила Тетраду. Закончила то, что Таурин считал единственным способом существования мистического и человеческого миров. Одно без другого. Разделила. Потому что те, у кого есть магия, могут управлять теми, у кого ее нет.

— Джиа, проснись. — Шепот защекотал мне ухо.

Я открыла глаза. Эмили склонилась надо мной. Ее бледное, похожее на сердечко лицо светилось в свете луны, проникавшей в соседнее окно. Снова стало тепло. С потолка свисали разноцветные кристаллы, а стены из белого песчаника окружали меня. Подушки на стульях и покрывала были разных оттенков синего. Я снова была в спальне в царстве фейри.

Последние два дня я ее почти не видела. Она была в своей комнате, изучая древнюю книгу заклинаний.

— Ты плачешь.

— Плохой сон, — сказала я и заметила свою сумку на кровати. — Спасибо, что сохранила мою сумку.

— Не проблема. — Она улыбнулась. — В любом случае, я нашла здесь кое-что классное. — Она открыла древнюю книгу заклинаний на странице, которую заложила. — Это будет звучать ужасно и несколько варварски, но выслушай меня. Я нашла амулет, который может скрывать вещи на теле человека. Чародеи использовали его, чтобы удержать воров от кражи драгоценных камней и других вещей. Будет очень трудно таскать Чиаве повсюду, и никто этого не заметит. И учитывая, что оба мира зависят от того, чтобы они не попали не в те руки, думаю, что мы должны попробовать.

Я села на кровати.

— Вернись к той части, где ты упомянула, что это несколько варварски.

Она преувеличенно тяжело вздохнула.

— Я должна заклеймить их на твоей коже.

— Что?

— Это всего лишь ответ, верно? Ты же слышала, что я сказала.

— Да, я слышала тебя. — Мои пальцы потянулись к шраму в виде полумесяца на груди. Бабуля Кернс наложила на меня этот амулет, когда я была совсем маленькой. Он заслонял меня от мониторов. Я могла проскочить через любую книгу врат незамеченной. — Моя бабушка однажды заклеймила меня. Прежде чем сделать это, она применила заклинание оцепенения. Ты знаешь, как это сделать?

Извиняющееся выражение на лице Эмили сказало мне, что она не знает.

— Я даже не уверена, что смогу наложить заклятие клейма. Мы можем попробовать одно в месте, которое не видно. Посмотрим, как пойдет дело.

— А как насчет эликсира Наны?

Она покачала головой.

— Лаборатория была заперта, и Нана не ответила, когда я постучала в дверь ее спальни.

Бабуля пользовалась затычками для ушей, когда спала. Даже самый слабый шум не даст ей уснуть.

Я уставилась на свои руки.

Ну же, Джиа. Соберись. Было бы трудно путешествовать с сумкой, полной Чиаве, звенящей на боку. И было бы лучше, если бы они были спрятаны.

— Ладно, давай сделаем это.

Она кивнула и положила книгу на кровать.

— Куда ты хочешь, чтобы я их нанесла?

Куда? Только не на руки. Кто-нибудь обязательно заметит. Живот? Нет. Куда-нибудь, где никто не увидит.

— Давай на бок. Как я могу достать их, когда это необходимо?

— Я научу тебя заклинанию, чтобы достать их. Мы потренируемся.

Я повернулась к ней боком и сняла рубашку. К счастью, я все еще была в спортивном лифчике.

— Ладно. Давай покончим с этим.

Она протянула мне толстый кусок кожи.

Я приняла ее.

— А это еще зачем?

— Ну, знаешь, зажать между зубами и прикусить, чтобы не закричать, не откусить себе язык или еще что-нибудь.

— Ты видела слишком много фильмов. — Я повертела в руках кусочек кожи, разглядывая его. — Где ты ее взяла? Она чистая? — Никто не мог сказать, где была эта штука, и какие на ней были микробы.

— Я ее постирала. И вырезала из стула в комнате. — Она оглянулась через плечо на дверь. — Давай покончим с этим, пока кто-нибудь не пришел.

— Ладно. Пытай меня.

— Забавно, — сказала она, пристраиваясь передо мной.

Кожа между зубами была жесткой и на вкус напоминала потные перчатки для кикбоксинга. Эмили открыла мою сумку, чтобы достать один Чиаве. Она вытащила крест и положила его на постель перед собой. Он был размером с ее ладонь, сделан из серебра, украшен драгоценными камнями и прикреплен к цепочке. После прочтения заклинания в книге, она подняла Чиаве на ладони, прижала его к моему боку и произнесла:

— Abscondere.

— Ничего не происходит, — сказала я, держа кусок кожи во рту.

— Тихо. Дай мне сосредоточиться. — Она опустила голову и что-то пробормотала себе под нос.

По-прежнему ничего.

— Abscondere, — сказала она решительно. Это было даже не похоже на нее. В голосе была какая-то тьма.

Жгучая боль пронзила мою грудную клетку, и я со стоном впилась зубами в кожу. Это больше походило на гортанный визг. Я резко наклонилась вперед, опершись на колени и сдерживая крики. Слезы жгли глаза. Кожа горела огнем. Я сделала несколько глубоких вдохов, медленно выпуская каждый.

— Ты в порядке? — встревоженное выражение лица Эмили испугало меня.

— А что, похоже? — я напряглась, чтобы рассмотреть клеймо на боку. Крест размером с отпечаток большого пальца был выжжен на моей коже. Пока я смотрела на него, сердитая красная отметина поблекла, превратившись в белый шрам. — Он действительно маленький.

— И быстро зажил. — Эмили перевернула страницу в книге заклинаний. — Может, попробуешь его достать?

— Не знаю, смогу ли я повторить это еще шесть раз.

— Может быть, в следующий раз будет не так больно. Знаешь, как говорится, организм привыкает к боли.

Я сомневалась в этом.

— Ладно, как я могу достать его из меня?

— Положи средний и указательный пальцы на клеймо. Это должна быть твоя доминирующая рука. Думай о кресте и только о нем. Потом скажи: «Reditum».

Под моими пальцами шрам словно приподнялся. Я сосредоточилась на своем первом воспоминании о кресте. Я играла с красным зонтиком мамы, размахивая им в воздухе, как оружием, когда ручка отделилась, и верхняя часть зонтика полетела через комнату, почти задев Афтон. Крест оказался внутри ручки.

— Reditum, — сказала я.

Это было похоже на срывание очень липкого пластыря, когда Чиаве оторвался от моей кожи и медленно вырос до своего нормального размера. Крест висел в воздухе, серебряная цепочка раскачивалась под ним. Я схватила ее.

Эмили разинула рот.

— Ну, такое не каждый день увидишь.

— Как я могу убрать его обратно?

— Как и я. Скажи «Abscondere», и на твое коже окажется клеймо.

— Здорово. — Но это было совсем не здорово. Каждый раз, когда я их использую, мне будет больно.

— А ты как думаешь? — Эмили устроилась на кровати, скрестив ноги. — Ты хочешь надеть их все на себя?

Мне потребовалось несколько ударов сердца, чтобы собраться с духом и ответить ей. Спрятать Чиаве на мне было лучшим способом сохранить их в безопасности. Только мы с Эмили знаем, как их освободить. Но боль от их клейма на коже заставила меня колебаться.

Перестань быть ребенком. Просто сделай это.

Я несколько раз кивнула, проглатывая страх.

— Хорошо, я попробую.


***

Заклеймив все Чиаве на моей коже, Эмили вернулась в свою комнату. Я бы позволила ей сохранить древнюю книгу заклинаний. Она вступала в свои права как ведьма, и казалось, что книга принадлежит ей. Мое сердце упало, когда я поцеловала дневник Джана. Я больше не нуждалась в этой информации, но она разрывала меня на части, оставляя его слова позади.

Нужно путешествовать налегке. Я положила дневник на хрустальную тумбочку. Мои раны все еще болели, но теперь боль была тупой, когда я натянула штаны, а затем футболку с длинными рукавами. Мои пальцы потянулись к подвеске Фейт, а затем к стеклянному медальону с белым пером Пипа внутри. Мне следовало бы оставить их здесь, но вместо этого я засунула их под рубашку. Они были как талисманы на счастье, и я боялась с ними расставаться.

Черный плащ, который Эмили нашла взамен моего окровавленного, плотно облегал тело. В одном из карманов была дыра, поэтому я спрятала кожаный мешок Джана с двумя пузырьками и инструкциями в другой. Поскольку у меня не было меча, я оставила ножны на кровати и убедилась, что кинжал надежно спрятан в сапоге.

До встречи с бабулей мне нужно было кое-что сделать. В коридоре было пусто. Звук ботинок, ударяющихся о полированный каменный пол, отражался от голых стен. Я приоткрыла дверь лазарета и проскользнула внутрь.

Свет был тусклым, но лампа, прикрепленная к кровати Дага, освещала Афтон. Она сидела на табурете, и ее тихий голос разносился над другими кроватями. Она читала Дагу.

Афтон услышала мое приближение и встала.

— Эй, что случилось?

— У них здесь есть книги?

Она посмотрела на книгу, которую держала в руках, потом передала ее Дагу.

— Они берут их в библиотеках. Но ты ведь здесь не для того, чтобы говорить о книге, верно?

Она хорошо меня знала.

— Я ухожу сегодня вечером. Просто хотела проведать Дага и попрощаться с тобой.

— Ему становится лучше с каждым часом. Лекарство работает. — Она резко повернулась на каблуках, оглядывая лазарет. — Оно исцеляет их всех. Завтра Даг останется с Пейтон и Ноксом.

— Это замечательно. — Я наклонилась и убрала волосы с лица Дага, которое напомнило мне Бастьена и заставило мое сердце болеть за него. — Ты выглядишь гораздо лучше. Ты получил мороженое?

Уголки его рта опустились.

— У них здесь его нет. Но кое-что я все-таки получил.

— Ну, может быть, ты получишь немного, когда вернешься в Асил. — Я взъерошила ему волосы и выпрямилась. — Мне нужно идти, но я надеюсь увидеть тебя снова.

— Я тоже, — сказал он и продолжил изучать картинки в книге.

Когда я обернулась, в глазах Афтон стояли слезы.

— В чем дело?

— Я скучаю по Нику, — сказала она. — Если ты найдешь его, скажи ему… скажи ему… — рыдание оборвало ее слова, и она прикрыла рот дрожащей рукой.

Я легонько сжала ее руку.

— Я скажу ему. Уверена, что он тоже любит тебя. Мы вернем его обратно. Чего бы это ни стоило, я сделаю это.

Слеза скатилась с ее ресниц и покатилась по щеке.

— Я знаю, что так и будет. Тебе пора идти. Со мной все будет в порядке.

Мой взгляд переместился на галерею третьего этажа.

— Шинед так же, — сказала Афтон. — Не волнуйся. Я позабочусь о ней.

Мы обнялись, но ни одна из нас не смогла отпустить первой. Я сдалась и отпустила ее.

— Я вернусь, как только смогу.

Я быстро повернулась и побежала по проходу, не желая, чтобы она увидела слезы на моих глазах. Страх поселился в моем животе, как семя, растущее и разветвляющееся, его корни угрожали захватить мое тело. Я не была уверена, что когда-нибудь увижу ее снова.

Чтобы не заблудиться, я поспешила обратно в коридор, в котором находилась моя комната, и прошла мимо двери.

Два поворота налево. Потом направо. Потом вверх по длинной лестнице. Я прокрутила в памяти указания Наны, где мы должны встретиться.

Картина на стене остановила меня. На ней был изображен мужчина, лежащий на спине, а женщина качала его голову. Они оба были одеты как Стражи. Вокруг них происходила битва. На руке женщины был порез, и она прижала его ко рту мужчины. Я прочла итальянскую надпись на свитке, лежащем у колена женщины.

Erede di erede. Sangue per sangue. Si trova la cura.

Я перевела себе под нос.

— Наследник за наследником. Кровь к крови. Это и есть лекарство. — Джан написал это на пергаменте, который я нашла в его кожаном футляре. Должно быть, он видел эту картину раньше, ходил по этим залам.

— Джиа? — голос Арика испугал меня, и я резко обернулась.

— Эм… привет, — сказала я таким тоном, будто что-то задумала, и меня только что поймали.

Он размеренно шагал ко мне.

— Почему ты не спишь?

Я могу спросить тебя о том же. Но я этого не сделала, боясь, что это прозвучит слишком оборонительно.

— Я не могла уснуть, поэтому пошла прогуляться. — Я огляделась по сторонам. — Похоже, я заблудилась. Не могу найти свою комнату. — Ложь заставила губу дернуться, и я втянула плоть между зубами, чтобы остановить ее.

Он поднял бровь, наблюдая за мной.

Заметил ли он это? Он знал, что подергивание моей губы было предательским признаком того, что я либо нервничаю, либо лгу, либо и то и другое вместе.

Он не мог знать, куда я направляюсь. Нана предупреждала меня, чтобы я не рассказывала Арику, чем мы занимаемся. Он никогда не позволит мне пойти против приказа Совета Чародеев, и я не позволю невинным Мистикам умереть. Нет, если могу спасти их.

Арик кивнул в ту сторону, откуда только что пришел.

— Она в той стороне. Этот замок может сбить с толку. Здесь не так много отличительных знаков или произведений искусства, и каждый коридор выглядит совершенно одинаково. Я провожу.

Мое сердце практически остановилось. Я опоздаю на встречу с Наной, но если откажусь, он поймет, что что-то происходит. Я заставила себя улыбнуться.

— Это было бы здорово.

Мы шли бок о бок в неловком молчании по коридорам.

— Ты сердишься на меня? — Он нарушил молчание.

— Нет. Ты злишься на меня?

— А у меня есть на то причины?

Он подозрителен.

— Конечно, нет. Я просто нервничаю из-за Шинед. — Так оно и было, так что это была только половина лжи, но она все еще оставалась горькой на моем языке.

— Вот мы и пришли, — сказал он. — Может быть, ты присоединишься ко мне завтра за завтраком?

— Ладно. Звучит неплохо. — Еще одна ложь.

— Ты ведь понимаешь, почему я не должен позволить лекарству попасть в ковен Мистиков, не так ли? — спросил он.

Его слова разбили мне сердце. Как он мог не хотеть поступать правильно?

— Я не понимаю, — наконец сказала я. — Лекарство было испытано. Оно работает. Здешние больные поправляются с каждым часом. — Разочарование и гнев бурлили в моей груди, как гейзер, готовый вырваться наружу, но я сдержалась. — Послушай, я восхищаюсь твоей преданностью, Арик, но иногда бывает ошибкой доверять без вопросов. Я надеюсь, что ты пересмотришь свое решение. От этого зависит так много жизней.

— Еще мальчишкой я поклялся делать все, что прикажет Совет Чародеев. Я не знаю, как делать по-другому. — Его веки нависли над глубокими карими глазами. Он устал и волновался. — Если это лекарство действительно сработает, Совет получит те же результаты, что и анализы Кэти, и раздаст их больным.

У нас не было времени ждать, пока Совет сделает анализы. Но я ему этого не сказала. Все усилия будут потрачены впустую.

Вместо этого я улыбнулась и сказала:

— Спасибо, что показал мою комнату.

— Спокойной ночи.

Я открыла дверь.

— Спокойной ночи, Арик. — Я закрыла ее и прислонилась к ней, затаив дыхание и слушая, как его ботинки стучат по полу и исчезают в коридоре.

Убедившись, что он достаточно далеко, я снова вздохнула. Минуты казались часами, пока я ждала, чтобы убедиться, что берег чист. Не желая, чтобы мои ботинки производили шум, я сняла их, прежде чем выйти из комнаты.

Два поворота налево. Потом направо. Потом вверх по длинной лестнице. Там я нашла дверь и вышла на балкон, напоминавший вертолетную площадку. Посередине были припаркованы два аэрокрыла для одного водителя. Лунный свет плясал на черных телах птицеподобных машин. Около полудюжины фейри прикрепили кожаные коробки с ремнями к задней части ремесел, пока Нана наблюдала за ними.

Бастьен был рядом с одним из них, и все мое разочарование по отношению к Арику рассеялось. На нем был черный кожаный костюм Стража. На голове медный шлем, похожий на желудь, а в руке — точно такой же.

Он заметил меня, и эффектная улыбка растянула его губы. Это была улыбка, которая говорила, что он скучал по мне так же сильно, как и я по нему.

Я сбросила сапоги и бросилась к нему, врезавшись в его руки и чуть не сбив его с ног.

Он рассмеялся.

— Эй, полегче.

— Ты здесь?

— Думаю, что да. — Его дыхание дразнило мою щеку.

Откинувшись назад, я посмотрела в его поразительные голубые глаза.

— Я думала, мы встретимся в библиотеке.

— Я попробовал сделать лучше. — Он ухмыльнулся, и на его губах появилась легкая усмешка.

— О, неужели?

Он приблизил свои губы к моему уху, и от его шепота по моей коже побежали мурашки.

— Я бы поцеловал тебя, но твоя бабушка наблюдает за нами.

Мои глаза расширились, и я отстранилась от него. Я совершенно забыла, где мы находимся. Нана делала ужасную работу, притворяясь, что занята обсуждением чего-то с рыжеволосой девушкой.

Я уставилась на него.

— У тебя на голове желудь.

Его ухмылка вернулась.

— И я хорошо выгляжу в нем.

Он был прав, но я не собиралась говорить ему об этом.

Нана обошла вокруг борта и подошла к нам.

— Джиа, почему ты так долго?

— Арик поймал меня в коридоре. Мне пришлось задержаться из-за него.

Она посмотрела на мои ноги в носках.

— Почему ты не надела ботинки?

— Каблуки производили слишком много шума в коридоре. — Я подошла к тому месту, где уронила сапоги, и надела их.

Бастьен протянул мне шлем, который держал в руках, когда я закончила.

— Вот. Надень это.

— Теперь ты должна быть осторожна, чтобы не разбить ни один из флаконов, — сказала Нана. — Особенно когда прыгаешь через врата. Мы не хотим, чтобы лекарство пропало даром. Эмили встретится с тобой через несколько дней после того, как я подготовлю вакцину.

— Мы позаботимся о них, — сказал Бастьен.

Нана посмотрела на меня.

— Ты помнишь трейсеры Шинед?

— Да, — сказала я.

Нана помахала рукой рыжеволосой девушке. Девушка бросилась к нам, держа на пальцах мерцающую бабочку.

— Подними руку ладонью вверх, — сказала девушка.

Я сделала, как она сказала.

Она заговорила с бабочкой на древнем языке. Та порхнула ко мне и приземлилась на мое запястье, ее тело и изящные крылья распластались на коже. Она была такой легкой, как выцветшая татуировка.

Девушка схватила меня за запястье и осмотрела бабочку.

— Все хорошо и крепко. Когда нужно кого-то вызвать, просто подуй на нее. Трейсер уже запрограммирован и будет знать, что делать, когда ты дашь ему приказ.

— Но мониторы засекут прыжок Бастьена, — сказала я, крутя запястьем, изучая, как крылья слегка поблескивают в свете ламп.

— Мои планы путешествия были отправлены на мониторы, — ответил Бастьен. — Считается, что я здесь, чтобы обсудить лекарство с фейри. Они проигнорируют мои прыжки.

Это был умный план, за исключением одной проблемы.

— Но ты не пойдешь отсюда домой.

— Я включил в свой план несколько библиотек. — Он положил ладонь мне на щеку. — Не волнуйся. Я все время в разъездах. Они ничего не заподозрят.

Нана откашлялась, и Бастьен убрал руку с моей щеки.

— Как только вы доставите лекарство в Грейхилл, — сказала она, — вы не должны пользоваться книгами врат. Вы должны использовать Three Barley Flower Passage. Это адрес в Грейхилле. Он в подвале. Надави на самый дальний от лестницы кирпич и иди по туннелю Талпара до конца. Тебе придется прятаться от Совета Чародеев.

Туннель Талпара? Мне не нравилась идея уйти в подполье. Талпары были расой Мистиков, которая выглядела как нечто среднее между кротом и человеком. Стая Красного воспользовалась одним из их туннелей, чтобы сбежать после нападения на Асил, когда мы потеряли Мерла. Туннелей было много, но большинство из них секретны, и только Талпары знали, где они находятся.

— Он приведет тебя в библиотеку, — продолжала Нана. — Используй трейсер, чтобы вызвать Этну. Она отведет тебя туда, где ты будешь в безопасности. Оксиллия покажет, как управлять аэрокрыльями.

Юная фейри с рыжими волосами и ярко-янтарными глазами была чуть ниже меня ростом. На талии она носила причудливый пояс с инструментами.

— Кто-нибудь из вас когда-нибудь ездил на этих человеческих байках?

— Да, — ответила я, не упомянув о том, что уже разбила один из них. Но на самом деле это была не моя вина. Я уворачивалась от боевых шаров, гоняясь за субару, который мчался с Ником.

— Я никогда, — сказал Бастьен.

Глядя на самолет, я почувствовала, как у меня скрутило живот.

— Не думаю, что нам стоит их водить. А что, если мы разобьемся? — Я надела шлем.

— Постарайся не делать этого. — Оксиллия склонила голову в сторону двух кораблей. — Ладно. Я дам вам небольшой урок. Это не так сложно, как человеческие машины.

Поставив ногу на подножку, я подтянулась и оседлала сиденье. Бастьен легко перекинул ногу и устроился на подушке своего аэрокрыла. После того, как мы несколько раз повторили ее инструкции, Оксиллия нажала кнопку в середине моего руля, и трехмерный GPS мигнул и включился.

— Я запрограммировала ваши крылья так, чтобы они доставили вас к входу, ведущему к порталу обратно в библиотеку. — Оксиллия нажала еще одну кнопку. Металлическая птица с ревом ожила. — Все, что вам нужно сделать, это держать его вертикально и наклоняться в поворотах. Просто. — Она подошла к Бастьену и включила его. — Самое трудное — это посадка, — прокричала она, перекрывая шум. — Не жми слишком сильно на тормоз.

— А что будет, если мы это сделаем? — спросил Бастьен.

— Ты разобьешься, — как ни в чем не бывало сказала Оксиллия. — Когда будете готовы, просто наклонитесь вперед и взлетайте. Это быстрая поездка к месту назначения. Постарайтесь не блевать. Полетит обратно в лицо.

В этот момент дверь, ведущая в замок, распахнулась, и на стартовую площадку ворвался Арик.


Глава 9

— Джиа! Остановись, или тебя обвинят в государственной измене. — Арик подбежал к одному из других припаркованных крыльев.

Я быстро взглянула на Бастьена.

— Давай! — крикнула я и наклонилась вперед. Самолет взлетел, лавируя между зданиями и деревьями. Мой желудок сжимался и опускался с каждым поворотом. Машина Бастьена не отставала от моей.

Мы пролетели мимо нескольких фейри, летящих медленнее, и я закрыла глаза, боясь, что корабль врежется в них. Но он избегал их, маневрируя вокруг группы с точностью. Несколько раз он приближался к зданию или дереву, и я была уверена, что он разобьется.

Я рискнула оглянуться через плечо, чтобы посмотреть, не идет ли за нами Арик, но не могла видеть далеко, так как все здания и деревья закрывали мне обзор. Я должна была вести себя так, как будто да. Слишком многое было поставлено на карту, чтобы он мог остановить нас.

Мы прошли низко по мосту, заставив фейри на нем ахнуть и пригнуться.

— Это было близко, — прокричал Бастьен, перекрывая шум наших моторов.

Сила наших аэрокрыльев, проносящихся мимо деревьев, сотрясала крошечные домики, похожие на скворечники. Я беспокоилась о жителях внутри — они должны были чувствовать себя так, будто это землетрясение. В поле зрения появилась стартовая площадка, очень похожая на ту, что была на вершине замка. Она располагалась на поляне между густо посаженными деревьями. Паника сотрясала мой желудок.

— Выпрямись, чтобы остановиться, — напомнила я себе. Крыло летело так быстро, что я села слишком быстро и слишком поздно. Машина упала и тяжело приземлилась на поляне. Она перевернулась на бок и заскользила по площадке, пока не наткнулась на дерево.

Бастьен посадил свой корабль, и тот несколько раз подпрыгнул над землей, прежде чем остановиться.

Зеленокожий мужчина с ушами, как у летучей мыши, поспешил ко мне.

— Ты ранена? — его голос был низким и скрипучим.

Я скатилась с сиденья и секунду лежала неподвижно на земле, ошеломленная. Мое плечо пульсировало, но, казалось, ничего не сломано.

— Удивительно, но я в порядке, — наконец ответила я.

Сняв шлем, Бастьен подбежал ко мне.

Мужчина протянул мне руку, и я пожала ее, позволив ему помочь мне подняться.

— Нам нужно поторопиться. Арик не слишком отстает от нас. — Бастьен снял с моего аэрокрыла две коробки, открыл крышку и осмотрел содержимое. — Только три разбилось.

Только три? Это означало, что мы не сможем спасти трех Мистиков. Три души могут погибнуть из-за моего несчастного случая. Три души будут страдать так же, как и Даг. Мне захотелось пнуть себя.

— Следуйте за мной, пожалуйста, — сказал мужчина, вытаскивая меня из оцепенения.

Мне пришлось забыть о разбитых флаконах. Я не могла подвести остальных. Было еще так много людей, которых я могла спасти.

Бастьен протянул мне коробки, и я надела их через голову, держа так, как держала бы свою сумку. Он забрал свои, и мы последовали за ним в лес.

Я наклонилась к Бастьену и прошептала:

— Кто он?

— Гоблин.

Гоблин остановился у крошечного строения из песчаника размером с гардероб.

— Сюда.

— Подождите, — сказала я. — Это не тот путь, по которому мы попали в этот мир.

— Это секретный портал. — Он потянул за ручку рядом с дверью, и она скользнула в сторону, пылью обдавая наши лица. — Страж, следующий за тобой, выйдет из другого. Так будет быстрее.

— А другой Страж близко? — Я оглянулась назад.

— Лес прислал мне сообщение. Он не сильно отстает. — Один длинный зеленый палец указал на вход. — А теперь идите.

— Спасибо за помощь, — сказал Бастьен, следуя за мной внутрь.

В здании было темно, поэтому я зажгла световой шар. Когда дверь за нами закрылась, раздался свист. Передо мной оказалась стена с загнутыми углами.

Когда я подошла ближе, стена сдвинулась, углы раздвинулись.

— Мы попали во всплывающую книгу.

Бумага шуршала и хлопала, пока мы не оказались перед медленно открывающимися вратами. Я привязала ремни к двум коробкам, пересекающим мое тело, и шагнула вперед, затем к Бастьену. Страница откинулась назад, и книга уменьшилась до своего обычного размера.

Я повернулась и пошла обратно, наблюдая, как «Таинственный сад» подплывает к ближайшей полке и скользит в щель между двумя книгами.

— Это так дико.

— Мы не в Эдинбурге. — Бастьен повернулся на каблуках, оглядывая наше окружение, коробки, которые он нес, ударялись о его тело, пузырьки внутри звенели друг о друга.

— Осторожно, — предупредила я. — Мы не хотим разбить еще.

Он схватил меня за руку, и мы прошли по ковру на середину комнаты. Моя ладонь в его ладони была такой же естественной, как дыхание. Это было, если дыхание сопровождалось покалыванием и повышенным ощущением его кожи на моей.

Мы были в библиотеке, которую я узнавала. Фальшивые деревья достигали потолка, одно из них с опавшими листьями, его корни обнимали гипсовые копии книг. Над входом висела большая скульптура в виде книги. Маленькие существа, одним из которых была сова, выглядывали из отверстий в стволах деревянных столбов, которые поддерживали сооружение.

Мой взгляд коснулся всех фантастических фресок, деревьев, лесных животных и многочисленных книжных скульптур, доминирующих на стенах.

— Я знаю эту библиотеку. Я уже бывала здесь раньше. Мы находимся в библиотеке Брентвуда в Теннесси. — Нана привезла меня в город на один из своих съездов, когда мне было двенадцать. Поход в библиотеку был моей наградой за то, что я пережила скуку, сидя в комнате со старухами, говорящими о травяных лекарствах. Теперь, когда я думала об этом, это, вероятно, был съезд ведьм.

Прыгая через врата, я никогда раньше не оказывалась в современной библиотеке. Фейри всегда меняли входы в свой мир, так что было логично, что они разветвлялись на новые места. Библиотека была детской фантазией. Мне захотелось сесть на одну из больших каменных книг, как пять лет назад, и наслаждаться окружающими меня волшебными произведениями искусства.

— Это, должно быть, тайный выход, — сказал он.

— Надеюсь, в этой библиотеке найдется книга врат. — Я прикрепила ремни к кожаным коробкам, пересекающим мое тело. — Sei zero sette periodo zero due DOR. — Я произнесла заклинание вызова книги врат и прислушалась к любому звуку, который мог бы привести меня к ней.

Из-за двери детской библиотеки донесся какой-то шорох.

— Это что, птица? — Бастьен отпустил мою руку и направился туда. — Все дело в книге.

— О, хорошо. Она не привязана.

Бастьен последовал за книгой, когда она пролетела мимо него и полетела ко мне. Я поймала ее и стала листать, пока не наткнулась на фотографию в библиотеке аббатства Святого Галла. Я крепко сжала книгу, вспомнив, как нас с Бастьеном засасывало в ловушку и бросало в бесплодный Сомниум. Мы могли погибнуть, но, к счастью, спаслись, когда я бросила свой шар в ловушку. Но я также освободила Конемара из его тюрьмы вместе с тоннами заключенных Мистиков.

Бастьен положил руку мне на спину.

— Ты в порядке? У тебя побелели костяшки пальцев.

Я ослабила хватку на книге.

— Да.

— Не бойся. — Его голос был мягким и успокаивающим. — Это больше не повторится.

Он был прав. Это больше не повторится. Я сломала все ловушки и выпустила созданий Сомниума в библиотеки. Потребовались недели и несколько человеческих жизней, прежде чем каждый из них был схвачен.

Я положила раскрытую книгу врат на пол.

— Я пойду первым на случай, если в библиотеке есть охрана, — сказал Бастьен. — Они меня не заподозрят. Дай десять минут, прежде чем уйдешь.

Он вцепился в ремни коробок и прыгнул в книгу.

Я расхаживала взад-вперед в ожидании. Должно быть, это были самые долгие десять минут, прежде чем я нырнула в ворота. Я слегка потянула за кожаные ящики, но потом они ослабли и понеслись вместе с моим телом. Черная прохлада врат поглотила меня. Я вытянула вперед руки. Свежий, холодный воздух хлынул на меня и наполнил легкие.

Ремень на моей правой руке внезапно ослаб. Я оттолкнулась от ветра, пытаясь дотянуться до ремня. Коробка сорвалась прежде, чем я успела схватить ее.

Нет, нет, нет.

Паника заставила меня потерять равновесие, и я наклонилась вперед. Я быстро выпрямилась.

Подумай, Джиа. Ты должна поймать ее. Но как это сделать?

Я создала световой шар для поиска коробки. Она была позади меня и слишком далеко, чтобы дотянуться. Сопротивление воздуха. Плоское дно и боковые стенки коробки замедляли движение. Я доберусь до выхода в библиотеку раньше, чем она… все эти лекарства. Все эти люди. Я не могла позволить ей разбиться в библиотеке. Мне пришлось остановиться.

Мне пришла в голову одна мысль. Сфера.

Я нагнулась и выдернула кинжал из сапога. В свободной руке я зажгла сферу. Огонь? Это не сработает. Я бросила ее и сформировала еще одну. Стекло.

Нет.

Свет прорезал черноту передо мной. Выход.

— Ну, давай. Мне нужен лед, — крикнула я, перекрывая вой ветра, гнев овладел мной.

На моей ладони вырос мерцающий белый шар.

— Да! — Я бросила его в цветущий свет, надеясь, что он распространится, как это было на книжных полках, когда Страж бросал его в меня.

Я приближалась, и адреналин бежал по моим венам быстрее, чем я двигалась.

Шар ударился о край выхода, и лед хлынул вокруг отверстия, потрескивая и раздуваясь, разрастаясь, пока не накрыл его. Я тяжело приземлилась на лед, пузырьки в коробке, которую я все еще держала, звякнули друг о друга. Каблук моего ботинка прошел сквозь замерзшую мембрану. Я вонзила кинжал в лед и использовала его, чтобы удержаться.

Коробка подлетела ближе. Он была слишком далеко слева. Я упущу ее. Я попыталась потянуться еще, но этого оказалось недостаточно. Я пнула другой сапог по льду, чтобы закрепиться. Стоя лицом ко льду, держась за ноги, я вытащила кинжал и вонзила его как можно дальше в направлении, куда направлялась коробка.

Я перекатилась на спину лицом к вратам и вонзила пятку в лед, чтобы не поскользнуться. Коробка приземлилась мне на живот и выбила из меня воздух. Я вцепилась в нее свободной рукой, не двигаясь, пытаясь отдышаться.

— Отлично. Ну и как мне теперь выйти?

Я должна была сломать лед. Со всей силой, на какую была способна, я ударила пяткой по льду. Лед треснул, но не сдвинулся с места.

Я пнула еще раз.

Трещина.

И еще раз.

Трещина.

Трещина расползлась по всей поверхности.

При следующем ударе ботинка я прорвалась и вылетела из врат. Повернулась и упала навзничь, держа коробки перед собой. Мое тело тяжело шлепнулось на мраморный пол. Одна коробка приземлилась мне на грудь, а другая — на живот.

Я лежала там, оглушенная, спина болела.

— Больно.

С книжного шкафа, из которого я вылетела, капало, лед таял и скользил по корешкам книг.

— Джиа. — Бастьен упал на колени рядом со мной. — Ты ранена?

— Не уверена. — Я заставила себя сесть и, как ни странно, не сломала спину. Бастьен снял с моей груди коробку со сломанным ремешком. Я поставила другую коробку на пол, открыла ее и осмотрела флаконы. Два были разбиты, на дне образовалась лужа жидкости. Каждый поврежденный пузырек представлял собой жизнь, которую я не могла спасти.

— Что случилось? — спросил он.

— Ремень оторвался. Должно быть, он порвался, когда я разбила аэрокрыло.

Бастьен открыл вторую коробку и поднял крышку.

— В этом больше ничего не разбилось. Только три разбитых флакона из прошлого.

— И что теперь?

— Нам нужно вызвать Дойлиса и моих охранников, — сказал он. — Они ждут нас. Ты можешь использовать трейсер?

Мои пальцы коснулись серебряного следа на запястье. Я совсем забыла об этом. Я подула на форму бабочки. Она оторвалась от моей кожи и повисла в воздухе передо мной.

— Найди Дойлиса. — Трейсер рванул вперед, подпрыгивая вдоль витрин, заполненных антикварными книгами, пока не исчез за углом. Тусклый свет освещал темное дерево и позолоту на колоннах и книжных шкафах, окружавших большую комнату.

— Мы должны добраться до места, менее открытого. — Бастьен поднял две кожаные коробки и отнес их в ближайшую нишу, окруженную полированными книжными шкафами. Я последовала за ним со своими коробками, поставила их на пол, села рядом и обняла себя за ноги, положив голову на колени. Бастьен поставил свои рядом с моими и сел рядом со мной.

— Я все испортила. — Тяжесть моей ошибки сокрушила меня. — Я повредила флаконы.

Бастьен обнял меня за спину.

— Это был несчастный случай. Ты никогда раньше не летала на аэрокрыле.

Я наклонила голову, чтобы посмотреть на него.

— Люди умрут из-за меня.

Он приподнял мой подбородок пальцами.

— В каждой коробке по сорок флаконов. Ты спасешь сто пятьдесят пять существ.

Низкий голос позвал Бастьена из читального зала.

— Это Дойлис. — Он отпустил мой подбородок, встал и протянул мне руку.

Я ухватилась за него, и он поднял меня на ноги. Всю дорогу до читального зала он держал меня за руку.

С Дойлисом было пятеро старших Стражей… две женщины и трое мужчин лет двадцати-тридцати. Бастьен отпустил мою руку и подошел к ним.

— Я так рад тебя видеть, дорогой друг.

Дойлис возвышался над Бастьеном и остальными.

— Рад видеть, что ты тоже добрался.

Трейсер пролетел мимо и подпрыгнул передо мной. Я подняла запястье, и он погрузился в кожу.

Книга врат вылетела из книжного шкафа, разбрызгивая воду, когда она открылась. Арик спрыгнул с оттаивающей страницы, за ним последовал Демос.

Я судорожно втянула воздух и быстро попятилась от них.

Я не виделась с Демосом с тех пор, как мы укрылись в Ирландии. Его снаряжение Стража было немного потрепано. Несколько красных перьев на шлеме в римском стиле были погнуты, забрало помято.

Арик выпрямился, вода капала с его одежды и волос. Его карие глаза смотрели сквозь прорези шлема на Бастьена и остальных, прежде чем упасть на меня.

— Что это такое? Джиа, ты должна пойти со мной. — Он протянул руку, жестом подзывая меня.

Трое Стражей встали между нами.

— Если ты пойдешь с ними, — сказал Арик с обидой в голосе. — Тебя сочтут предательницей.

Мои руки сжались в кулаки.

— Ты позволяешь тысячам людей умереть? Как ты можешь? Арик, пожалуйста, не делай этого. — Выражение его лица говорило мне, что как бы я ни умоляла его, он не послушает.

Лицо Демоса нахмурилось в замешательстве.

— Что она говорит?

Мой взгляд переместился с Арика на Демоса.

— Есть лекарство от болезни, распространяющейся по ковенам Мистиков. Совет запретил его выпускать.

— Почему они не хотят его распространять? — спросил Демос.

Я снова посмотрела на Арика и сказала:

— Спроси его.

Арик провел пальцами по мокрым волосам.

— Его еще не проверяли. Приготовь свой боевой шар.

— Они умрут без него. — Мои кулаки сжались, ногти впились в кожу. Он должен был понять. Неужели я действительно так недооценила его? Я верила, что он будет сражаться, чтобы спасти людей. — Оно было проверено. Оно работает. Я сделаю это с тобой или без тебя. Попробуй остановить меня.

— У нас есть приказ. — Арик вызвал на ладони огненный шар. — Джиа, если ты пойдешь против них, ты станешь врагом магических убежищ, и я должен схватить тебя. Не превращай это в драку.

Демос встал передо мной, повернулся лицом к Арику и выпустил зеленый шар. Слабый вой донесся из завихрения ветра в его руке.

— Может, мы и поклялись в верности Совету, но она — предвестница. Мы поклялись защищать ее.

Судя по выражению лица Арика, предательство Демоса вывело его из себя. Его челюсти напряглись, и он расправил плечи.

— Назад, — предупредил он. — Совет на первом месте.

Веревка голубого света пронеслась через комнату и обвилась вокруг рук Арика. Он упал, сильно ударившись коленями об пол, и стал бороться с электрическими цепями.

Бастьен манипулировал ручьем пальцами, удерживая Арика на полу.

Демос повернул шар к Бастьену.

— Освободи его.

— Не тогда, когда он хочет арестовать Джию, — сказал Бастьен.

— Ладно. Мы его свяжем. — Демос опустил руку, и зеленая сфера лопнула. — У кого-нибудь есть что-нибудь, что я могу использовать?

Бастьен и Дойлис огляделись, словно пытаясь что-то найти. Пока я искала, мои пальцы задели ремень, стягивающий плащ.

— Это подойдет? — я сняла его и передала Демосу.

Демос осмотрел его.

— Да, пойдет, — сказал он и повернулся к Арику. — Мне действительно очень жаль.

Арик нахмурился.

— Ты еще пожалеешь об этом.

— Уверен, что так и будет. — Демос попытался убрать одну руку Арика за спину, но тот сопротивлялся, вырываясь из его хватки, а затем вздрогнул, когда электрическая веревка снова ударила его.

— Позволь мне помочь, — сказал Дойлис, держа руки Арика вместе, чтобы Демос мог закрепить ремень вокруг запястий Арика.

Демос избегал касаться электрического троса, пока завязывал последний узел. Дойлис отпустил запястья Арика.

— А теперь убери лассо, — приказал Демос Бастьену.

Бастьен опустил руку, и электричество вырвалось из его пальцев, веревка исчезла в серии искр. Арик сел на корточки, заложив руки за спину, и глубоко вздохнул.

— Чем дольше мы здесь пробудем, тем больше шансов, что нас поймают. — Дойлис не отпускал Арика. — Где лекарство?

— Я принесу коробки, — сказала я и направилась к нише. Мои губы дрожали, и слезы, скопившиеся в глазах, затуманили зрение. В то же самое время, когда любовь Бастьена наполняла мое сердце, решимость Арика разрушала его. Предать Арика, пойти против него — это было неправильно. С тех пор как я вошла в мир Мистиков, он был моей опорой, защищал меня и вел через это страшное приключение. Я скучала по нему, и расставание разрывало меня на части.

Бастьен вошел в нишу. Я подняла одну из коробок и продела ремень через голову. Его рука на моем плече остановила меня прежде, чем я успела схватить другую. Я повернулась, и он обхватил мое лицо руками.

В тусклом свете библиотеки его глаза казались темными озерами.

— Знаешь, что меня больше всего восхищает в тебе, Джианна? Это твоя способность сопереживать другим.

— Это слишком больно.

— Ты заботишься об Арике, и это нормально. Это похоже на то, что ты чувствуешь к Нику. И ты чувствуешь себя виноватой… как будто ты предаешь Арика. Жизни, которые мы можем спасти, значат больше, чем его разбитое эго. Со временем он придет в себя и увидит нашу сторону. Я просто надеюсь, что это произойдет раньше, чем позже.

Как он всегда точно знал, что сказать, или как я себя чувствую?

— Перестань быть таким идеальным, — прошептала я.

— Ничего не поделаешь. — Веселье осветило его лицо, и он прижался губами к моему лбу. Это был короткий и нежный поцелуй, но в нем было столько эмоций, что меня охватило тепло. Он отпустил меня. — А теперь нам лучше убраться отсюда. Мы должны спасти эти жизни.

Он взял две коробки, и я — последнюю. Дойлис держал Арика под руку и последовал за мной и Бастьеном в другую комнату. Демос шел сзади, бросая быстрые взгляды через плечо на случай, если кто-нибудь запрыгнет в библиотеку. Мы остановились у третьего книжного шкафа на восточной стене.

— Ammettere il pura, — произнес Бастьен заклинание.

Книжный шкаф задрожал, двигаясь по полу.

Признать чистым. Чары были способом не подпускать к себе тех, кто имел дурные намерения. Но действительно ли это работало? Вероник вошла в Асил, когда я впервые попала в мир Мистиков, и она была гнилой до мозга костей.

То, что она сказала перед смертью, поразило меня. Мы все находимся между добром и злом. Убедись, что твоя сторона правильная…

Мне показалось, что по затылку пробежали холодные пальцы. Я была не на той стороне, сама того не зная. Я верила в Совет Чародеев, потому что Арик и дядя Филип верили в него всей душой.

Я перешагнула через пресловутую линию добра и зла и последовала за Бастьеном вниз по ступенькам в темный туннель.


Глава 10

Я стояла на балконе высокого, тонкого здания, в котором размещались лидеры движения, выступавшего против Совета Чародеев. Многие чародеи и Стражи из всех убежищ объединились, чтобы спасти Мистиков. Эмили присоединилась к нам в Грейхилле, привезя рецепт вакцины и лекарства. Тысяча девятьсот семьдесят две дозы лекарства назначены тем, у кого были запущенные симптомы болезни. Их кровоточащие раны заживали, а чрезвычайно высокая температура спала. Кого-то мы не смогли спасти, органы отказали, и смерть была мучительной.

Близкостоящие здания мешали мне видеть местность. Я даже не была уверена, была ли она вообще. Маленькие дорожки прорезали красивые кирпичные строения, а веревочные мосты тянулись от здания к зданию. Небо было скорее фиолетовым, чем синим. Из труб валил дым, и шум от дорог внизу ропотом доносился до нашего жилища на пятнадцатом этаже.

Загрузка...