Примечания

1

В бразильской гилее найдена всем известная гевея — каучуконосное дерево бертоллеция, дающая знаменитые бразильские орехи, шоколадное дерево, или дерево какао, и многие другие ценнейшие растения.

2

Определить виды деревьев на месте крайне трудно, и поэтому автор тщательно записывает местные народные индейские названия деревьев. Индейцы отлично знают окружающий их лес и полезные свойства деревьев и трав. И нельзя поставить в упрек автору, что он не всегда сообщает латинское, научное, название: во многих специальных ботанических работах сплошь и рядом указываются только индейские имена деревьев.

3

Сезонная ритмика — ежегодно повторяемое в определенные сезоны появление листвы, цветение и плодоношение.

4

Реликты (лат. relictum — остаток) — растительные или животные организмы, которые раньше были более широко распространены, а в настоящее время сохранились лишь в отдельных небольших районах, или же остатки целых фаун и флор прежних геологических времен.

5

Балата — свернувшийся млечный сок дерева Manilkara bidentata, сем. Sapotaceae, близкий по свойствам к гуттаперче, но более эластичный. Раньше применялся как примесь к каучуку. — Прим. ред.

6

Фаринья — мука из маниока; тассо — прессованное сушеное мясо. — Прим. ред.

7

Macrolobium acaciaefolium, сем. Leguminosae — макролобия акациелистная. — Прим. ред.

8

Бери-бери — болезнь, развивающаяся из-за отсутствия в пище витамина B1. — Прим. ред.

9

Euterpt edulis.

10

Macoubea sp.

11

Cuatrecasea Spruceana.

12

Arundinaria Schomburgkii.

13

Mauritia aculeata.

14

Mauritia flexuosa.

15

Русское название Calvifrons calvus — капуцин. — Прим. ред.

16

Агами (Psophia creptans). — Прим. ред.

17

Lonchocarpus sp. — сем. бобовых, подсемейство мотыльковых; известно около 150 видов, содержащих в млечном соке ротеноны и ротеконды, ядовитые для беспозвоночных и позвоночных холоднокровных животных. — Прим. ред.

18

Пака — крупный грызун. — Прим. ред.

19

Bactris sp.

20

Clusia nemorosa и Oedematopys dodecandrus.

21

Диоклея (Diocloea muricata).

22

Euterpe stenophylla. — Прим. ред.

23

Жиряк (Steatornis caripensis) называется также гуахаро, или жирный козодой; у птенцов жиряка очень много подкожного жира. — Прим. ред.

24

В неволе каменные петушки утрачивают яркость наряда, становятся серо-желтыми и обычно скоро погибают.

25

Маммона — в христианских церковных текстах злой дух, идол, олицетворяющий сребролюбие и стяжательство. — Прим. ред.

26

Унция — 28,3 г. — Прим. ред.

27

Известная итальянская киноактриса, знакомая советским зрителям по фильмам — «Любимые арии», «Паяцы», «Хлеб, любовь и фантазия», «Фанфан-Тюльпан». — Прим. ред.

28

Macrolobium acaciaefolium.

29

Должен оговорить, что, по словам моего друга д-ра Холдена, он ничего не нес во время своей экспедиции и не дрался с Мелвиллом, не помнит, чтобы рыл яму, и никогда не искал радиоактивных минералов.

30

Похоже, что здесь примерно вдвое больше мужчин, чем женщин. Это объясняется отчасти высокой смертностью среди женщин из-за ранних родов.

Доктор Джонс отмечает распространенное среди обоих полов бесплодие, объясняя его хронической малярией. Он говорит: «…постоянные перемены половых партнеров, возможно, отражают отчаянные попытки найти плодоносящие сочетания». В таких условиях требование строго соблюдать единобрачие может привести к вымиранию племени.

31

Площадь Уэльса около 20 тысяч квадратных километров. — Прим. ред.

32

Вероятно, один из видов Pithecellobium.

33

Новый вид Eperua glabra, описанный д-ром Ричардом Кауэном (Richard Kowen), сотрудником Нью-йоркского ботанического сада.

34

Pentaclethra macroloba.

35

Ее бактерии эндемичны в крови обезьян и некоторых других животных, обитающих на деревьях, где обычно живут и комары.

36

Исследование камня с пленкой, который я захватил с собой, привело к тому, что в этот район отправили геологическую экспедицию. Результаты ее работы еще не опубликованы.

37

Bertholletia excelsa. — Прим. ред.

38

Ocotea rodiaei (сем. лавровых). — Прим. ред.

39

Эта лавка, единственная на площади в несколько тысяч квадратных километров, находится в саваннах на бразильском берегу реки Иренг.

40

Cecropia — род деревьев (сем. тутовых). — Прим. ред.

41

Позже Эндрью сказал мне, что это, должно быть, и есть та лягушка, о которой он слышал, что ее ядом некоторые племена смазывают свои стрелы. Лягушек коптят заживо над костром в маленькой клетке, затем наконечники стрел погружают в их мясо.

42

Вероятно, один из видов Eschweilera.

43

Ruellia graecizans (сем. акаптовых — Acopthaceae) и, предположительно, Matelia sp. (сем. ластовневых — Asclepiakaceae).

44

Cassia lucens и Jacaranda copaia.

45

Дифенбахия (Dieffenbachia, сем. ароидных — Araceae).

46

Passiflora juchsiiflora (сем. страстоцветных).

47

Agouti раса — крупный грызун.

48

Впоследствии я узнал, что Эндрью в это время был серьезно болен.

49

По некоторым данным, противоядие есть: препараты прозерин и эзерин. — Прим. ред.

50

Bixa orellana.

51

Calliandra tergemina.

52

Turnera (сем. бобовых, подсемейство миртовых).

53

Oxalis sepium (кислица).

54

Цветут только во время спада воды. — Прим. ред.

55

Dipteryx oppositiofolia (сем. бобовых).

56

Mimosa polydactyla — мимоза многопальчатая.

57

Интрузия (от лат. intrudo — вталкиваю) здесь — геологическое тело, сложенное магматической породой и образовавшееся в процессе внедрения и застывания магматического расплава в земной коре. — Прим. ред.

58

Речь шла, по-видимому, о маленькой тонкой рыбке с колючими плавниками, которая проникает в задний проход человека, причем удаление ее связано с мучительной и опасной для жизни операцией. В Гвиане она не встречается, но мы находились теперь на одном из притоков Амазонки, в бассейне которой эти рыбы очень распространены.

59

«Моби Дик» — роман американского писателя Германа Мелвилла. — Прим. ред.

60

Geonoma sp.

61

Это семейство типично для густых, тенистых зарослей.

62

Pouteria.

63

Trymatococcus.

64

Для покинутых поселений тарумов характерна пальма парипи (Astrocarym munbaca), произрастающая только на возделанных участках и плодоносящая лишь по истечении нескольких лет. Мавайяны, как я узнал, сажают из поздно плодоносящих только анатто (Bixa orellana), которая дает плоды на третий год; бананы и папайя, высаживаемые ваи-ваи, плодоносят на втором году.

65

Как и Фоимо, он носил волосы до плеч, косички не заплетал.

66

Страстоцвет — Passiflora pedata. — Прим. ред.

67

Крез — царь одного из древних государств Малой Азии. Огромное богатство сделало его имя нарицательным. — Прим. ред.

68

Nasua rufa — носуха, насекомоядное (семейство енотовых). — Прим. ред.

69

Hydrochoerus hydrochoerus. — Прим. ред.

70

Иона рассказывал о взрослом тапире, который на протяжении многих лет приходил из леса в деревню навестить своих прежних хозяев. Я видел однажды в аравакской деревне оцелота, жившего там уже почти год. Это был красивый зверь, с густым желто-коричневым мехом. Днем он редко удалялся от дома своего хозяина, предпочитая лежать на балке или на суку, и нередко пугал гостя своим видом, однако позволял себя ласкать…

71

Куры, по всей вероятности, как и собаки, не являются эндемичными для Южной Америки. Я не видел кур у мавайянов, зато ваи-ваи их держали — им нравились перья, кукареканье и драчливость петухов; впрочем, они не ели ни яиц, ни куриного мяса.

72

Birsonima и Rhynchanthera.

73

Humiria balsamifera.

74

Bromelia.

75

Cladonia.

76

Schizaea pennula.

77

Bromelia sp., пригодна для получения волокна.

78

Так, бананы впервые были посажены в Новом Свете в 1519 году испанскими монахами в Вест-Индии.

79

Предварительно отнесены к роду Syagrus.

80

Аторады жили на территории Южно-Рупунунийской саванны Британской Гвианы, ныне вымерли или смешались с ваписианами.

81

От Trema micrantha, используемой племенами, обитающими севернее.

82

Мавайяны — боковая ветвь араваков, которые много веков назад переселились на север из Центральной Бразилии. Вай-вай — часть племени карибов, которое соперничало с араваками и нередко покоряло их.

83

В связи с рассмотрением вопроса о предоставлении самостоятельности Британской Гвиане объявлено, что ваи-ваи и другие племена будут участвовать в общественной жизни страны; закон уже предоставляет им избирательное право…

84

Миссионер рассказывал мне позже, что у ваи-ваи есть особый «язык», в котором слова образованы от звукоподражаний и к которому они прибегают для описания особенно важных вещей. Таким образом, бессвязные речи Фоньюве были не кривляньем, а просто свидетельством его пристрастия к этому, более поэтическому языку.

85

Индейцы очень точно обозначают растения и животных, и будущий исследователь без труда определит те ингредиенты из приведенного списка, которые мне не удалось собрать и опознать.

86

Eschweilera confertiflora и E. subglandulosa.

87

Psidium parviflorum.

88

Trichilia compacta.

89

Дважды перистосложные, величиной с крылышко мухи.

90

Piptadenia psilostachya.

91

Machaerium sp.

92

Stelis argentata.

93

Dalbergia sp.

94

Hirtella racemosa.

95

Anthurium digitatum.

96

Они были своеобразной шаровидной формы, присущей другим родам того же семейства зверобойных (Guttiferae), например Moronobea или Symphonia, но совсем не типичной для Clusia.

97

Это удивительное дерево описано доктором Мэгиром под названием Clusia guppyi.

98

Oenoccirpus baccaba.

99

Когда колдун хочет «напустить» болезнь на человека или наоборот — вылечить его, он дует просто так или табачным дымом, иногда приговаривая что-нибудь.

100

В особенности племя мараке, обитающее в области Ойяна во Французской Гвиане.

101

Сэм, очевидно, имел в виду муравьев. Речь идет о сравнительно редких, очень ядовитых муравьях Neoponera, о которых уже говорилось выше.

102

Very nice! (англ.) — очень хорошо! — Прим. ред.

103

Mourera fluviatilis.

104

Ravenala guianensis.

105

Дерево путешественников получило свое название потому, что во влагалищах его листьев обычно достаточно влаги, чтобы напиться. — Прим. ред.

106

Tococa nitens.

107

Vochysia sp.

108

Curatella americana.

109

Bulbostylis capillaceus.

Загрузка...