Спортивные игры

Призы, которые получили менквы, были не последними. Сразу после награждения начался большой праздник по национальным видам спорта. В последние годы в этих соревнованиях принимали участие не только местные жители, но и представители многих городов России и зарубежья. Зрители устремились на большую поляну, где начались «спортивно-развлекательные соревнования».

Ягун-ики тихо подошел к Мирославу и шепнул ему на ухо.

― Я заявил всех твоих спортсменов. Выставляй их во всех видах, в которых захочешь. Вот программа, изучай!

На большой поляне начались разные конкурсы. Первым видом были прыжки через нарты. На траве по прямой линии на расстоянии около полутора метров друг от друга установили несколько десятков нарт. Молодые охотники выстроились в ряд и ждали сигнала большого барабана. Наконец, старый шаман начал равномерно постукивать по барабану, а спортсмены стали перепрыгивать через нарты. Не все сумели достигнуть финиша. Несколько участников зацепились за спинки нарт и упали прямо на оленьи шкуры, которыми были застланы повозки, чтобы избежать травм. Соревнования проходили с выбыванием. Участники, допустившие ошибку, снимались с соревнований. В следующем «запрыге» судья бил в барабан более быстро и участников стало еще меньше.

Двое менкв, которых Мирослав выставил на эти соревнования, вылетели быстро. Один перепрыгнул сразу через несколько нарт, а второй начал прыгать по нартам. Оба увидели перед собой красный флажок. Но эти ребята не расстроились, а весело смеялись. Мирославу даже не пришлось их успокаивать.

― Дома потренируемся, и обязательно победим в следующем году, ― мысленно сказал Мирославу один из менкв.

Зато Самар держался. Он прошел уже несколько этапов. Уже более сотни спортсменов закончили выступления, совершив ошибки. Только три участника остались перед последним, решающим этапом соревнований. Предстояло прыгать до тех пор, пока не останется только один победитель. Перед каждым спортсменом стояло по двадцать нарт в линию. Перепрыгнув все нарты, участники повернулись, и стали перепрыгивать нарты в обратном направлении. Удары в барабан стали совсем быстрыми. Один из участников присел на середине дистанции на нарты и поднял руку, признавая свое поражение.

― Хо-хо-хо! ― менквы азартно подбадривали Самара.

Было видно, как устали оба оставшихся участника. Ноги налились свинцом, и они с трудом поспевали за ударами барабана.

― Ах!

Самар споткнулся и упал на нарты. Его противник, не видя этого, продолжал прыгать. Буквально через двое нарт и он совершил ошибку. Уже падая, спортсмен увидел, что победил.

― Я его знаю, ― сказал Самар. ― Это хороший охотник за оленями. Мы с ним часто встречаемся зимой.

Менквы, как могли, успокаивали Самара.

― Не грусти, сейчас мы победим за тебя в новых конкурсах.


Следующим видом состязаний были перетягивания. Вышли участники, как на подбор одни богатыри. Юноши-менквы, выставленные Мирославом, даже не выделялись ростом среди них. А по весу многие превосходили лесных жителей.

Участники заходили в небольшой коридор. На шеи двух стоящих напротив друг друга мужчин набрасывался связанный кольцом ремень, и каждый спортсмен старался перетянуть другого. Победителем считался тот, кто первым выйдет за пределы коридора. В первом туре оба менква легко перетянули своих противников, не затратив на это никаких усилий.

А вот во втором туре выбыл один из менкв. Его противник взял хитростью. Увидев, что менкв сильно отклонился назад, он сделал быстрый шаг вперед. Менкв, потеряв равновесие, упал на спину, и его противник, не дав тому опомниться, потащил менква на свою территорию, не давая ему подняться.

― Разве так можно? ― спросил удивленный Мирослав.

― Да! В этой борьбе надо быть внимательным. ― Сказал Самар.

Мирослав подозвал второго менква по имени Пор и что-то объяснил. Тот понятливо закивал. И вот финал. Менкву противостоял огромный узкоглазый монгол. Вероятно, борец сумо, так как он был просто невероятных размеров.

Ремень, одетый монголу на шею, сразу потонул в складках его кожи. Судья дал сигнал, и борцы начали схватку. Несколько минут они стояли друг против друга без всякого движения. Казалось, борцы уснули. Только вздувшиеся вены и ноги, ушедшие почти по колено в песок, показывали, насколько серьезная идет борьба.

Зрители кричали, поддерживая борцов. Монгол сделал два небольших шага к своему барьеру и замер, тяжело дыша. Через несколько минут еще два шага. Пот ручейками тек по телу сумоиста.

― Если Пор продержится еще пару минут, то он победит, ― подсказал Мирославу опытный Ягун-ики. ― Только пусть пока не дергает ремень, и не тратит напрасно силы.

― Как хорошо, что с менквами можно общаться мысленно, ― прошептал Мирослав.

Он заметил, как менкв подмигнул одним глазом, поняв, что от него хотят. Еще несколько минут борцы стояли на месте. Монгол продолжал делать попытки перетянуть своего противника.

― Теперь можно дал сигнал Пору, ― решил Мирослав.

Пор едва заметно кивнул и сделал шаг назад. Тело сумоиста покачнулось.

― Давай! ― медленно переступая, Пор двинулся назад.

Сумоист, будто неживой, наклонился и упал носом вперед. Менкв протащил противника около метра и остановился. Оказалось, от напряжения монгол потерял сознание. Судья подбежал и снял ремни с противников. Затем поднял руку победителя. Выбившегося из сил монгола приводили в чувство несколько минут.

К счастью, тот скоро пришел в себя и подозвал менква к себе. Огромный монгол обнял противника, и что-то долго говорил ему по-монгольски. Менкв смущенно улыбался. Перевод Пору был не нужен, ведь он все понимал. А остальным переводчик пояснил, великий йокодзуна, действительно чемпион по борьбе сумо, проиграл первый раз в жизни. И он приглашает своего молодого противника в свою команду. Затем к победителю подвели мощного рысака. Пор гордо держал свою награду под уздцы.


Пока мужчины отдыхали, в борьбу вступили женщины. Они выясняли, кто из них самая ловкая и сильная. Женщинам пришлось перетягивать палочку. Две женщины садились на землю, упирались друг о друга ступнями и, вцепившись руками в палочку, тянули ее каждая к себе, пытаясь отобрать у соперницы.

После обеда в борьбу снова вступили мужчины. Для них начались состязания по прыжкам. Най помогла Мирославу выбрать прыгуна ― высокого легкого подростка.

― Мой брат у нас с дерева на дерево прыгает, словно белка. Его так и зовут Лангки. По-русски значит белка. Ему на нартах не повезло, силы не рассчитал. Но сейчас он всем покажет, как умеет прыгать, ― уверяла Най.

В прыжках спортсмены участвовали в двух видах. Первое соревнование напоминало прыжки в высоту. Между двумя шестами привязывалась кедровая шишка, до которой нужно было дотянуться. А внизу был установлен сынс-йив ― «дерево для прыганья». Это был своеобразный трамплин из пружинистой доски. Спортсмены должны были с нескольких шагов напрыгнуть на сынс-йив и, оттолкнувшись, дотянуться до кедровой шишки. Падать с высоты было не страшно: внизу лежали мягкие поролоновые маты.

― Этот трамплин привезли аж из Москвы. Там его заказывали. Только с виду доска, а на самом деле очень гибкий пластик. Хорошо сегодня ребятам. А я в юности на песок приземлялся, ― даже немного позавидовал Ягун-ики.

Шишку сразу привязали на высоте пять метров. Но было видно, собрались опытные участники. Все легко дотянулись до шишки. Лангки оттолкнулся и буквально врезался в шишку. Он с удивлением посмотрел на «полетную доску».

― Надо нам такую! ― восторженно сообщил он Най. ― Я бы тогда кедровые шишки с самого высокого кедра смог бы достать.

― Ты поосторожней, а то пролетишь мимо, ― подсказал ему Мирослав.

Шишка поднялась сразу на полметра, и участники сделали следующую попытку. Так постепенно она поднялась на высоту около восьми метров. Лангки как птица взмыл вверх и без видимого напряжения достал до шишки. Он и стал победителем.

Второй вид соревнований по прыжкам был «полетом в длину». Нужно было с разбегу, оттолкнувшись от трамплина, прыгнуть как можно дальше. Каждому участнику давалось по три попытки. Но уже в первой попытке Лангки улетел далеко за прыжковую яму. У судей даже не хватило готовой разметки, чтобы сразу замерить его прыжок. Только через несколько минут судьи объявили результат: 16 метров и 30 сантиметров . Результаты остальных участников были не более 10 метров . Причем у большинства участников желание перепрыгнуть Лангки пропало. Один за другим они снимались с соревнований. Лангки рвался еще совершить прыжок с чудесной доски, но Мирослав его остановил.

― Для твоих прыжков еще не приготовили яму для приземления. Опасно! Но ты итак уже победитель. Ягун-ики, нельзя ли Лангки в качестве приза подарить этот трамплин? ― попросил Мирослав. ― Он будет счастлив.

― Сейчас договорюсь. Он же все наши рекорды побил. Я думаю, возражений не будет. Пусть тренируется.

― Най, а кто у нас будет кидать топор? ― спросил Мирослав.

― Нехос. Он у нас лучше всех бросает. Тяжелой палкой любого гуся на лету собьет, как бы высоко и далеко тот не летел.

Далеко вылетали топоры из рук спортсменов. Около ста метров.

― Да. На наших обычных стадионах такой опасный вид соревнований проводить нельзя, топор в трибуну со зрителями врежется! ― покачал головой Мирослав.

Нехос разбежался, затем прошелся колесом и броском через себя выбросил топор вперед. Было видно, тот улетел далеко за флажки лучших результатов спортсменов. Зрители ахнули. Судьи цепочкой пошли в тундру, разыскивая улетевший снаряд, но так его и не нашли.

― Нехос, еще разок! Но не так далеко. А то твой результат не засчитают, рассмеялся Мирослав.

― Я в пол силы!

― В четверть.

Нехос снова прошелся колесом и бросил новый топор.

― 155 метров ! ― намерили судьи.

Затем в борьбу вступили самые сильные люди. Им предстояло толкнуть огромную каменную глыбу ногой. Мирослав посмотрел на свою команду:

― Пор, ты отдохнул? Будешь камни ногой кидать?

― Попробую. Я знаю этот вид. Мы у себя частенько так балуемся.

На ровную площадку вышло около двадцати силачей. А судьи уже выкатывали несколько тяжеленных камней. Каждый весил около пятидесяти килограммов. Судьи внимательно их осмотрели, взвесили и выбрали три глыбы наиболее близких по весу и форме.

А спортсмены обматывали ноги кусками оленьей кожи. После жеребьевки метатели подходили к снарядам, подсовывали ногу и старались поддеть и подальше толкнуть тяжеленный каменный мяч. У самых сильных глыба улетала на пять-шесть метров. Старики, сидевшие вокруг, одобрительно хлопали. Варвара, стоявшая рядом с ними, слышала, как они вспоминают соревнования, в которых участвовали сами. По их рассказам выходило, что камни улетали за семь метров.

Наступила очередь Пора. Молодой менкв напрягся и резко вытолкнул ногой камень. Тот подлетел высоко вверх и приземлился за отметками. Судьи удивленно переглянулись и бросились вручную замерять попытку Пора. Девять метров и восемьдесят сантиметров. Такой фантастический результат был встречен овацией публики.

Свою вторую попытку некоторые участники даже не стали выполнять, понимая, результат Пора им превысить не удастся. А Пору даже удалось превысить свой рекорд.

― Десять метров тридцать сантиметров! ― громко крикнул судья.

Тут же менкв получил свою награду ― великолепный японский приемник-проигрыватель с комплектом лазерных дисков. Менкв долго недоуменно разглядывал серебристый овальный ящичек. Мирослав улыбнулся, надел на голову Пору наушники, всунул в отверстие лазерный диск и нажал кнопку. Пор долго наслаждался своим призом. Затем стал демонстрировать проигрыватель своим сородичам.

― Можно так! ― Мирослав нажал несколько кнопок, и красивая мелодия громко зазвучала для всех.

Менквы радовались, как дети.

― Здорово! Отнесем приемник в наш дом, ― воскликнула Най. ― Пусть отец порадуется.

― Только вам надо батарейками запастись. Чтобы он работал у вас всю зиму, ― предупредил Мирослав.


Варвара подняла руку.

― Я тоже хочу!

Мирослав посмотрел на подругу.

― Варя, участвуешь вне конкурса! Профессиональным ведьмам нельзя! ― строго сказал Мирослав. ― Вон, видишь, там валун стоит. Все равно никто не поверит, когда этот камешек перелетит через Казым.

― Ладно, ― недовольно сказала Варвара. ― Вне конкурса, так вне конкурса. Через Казым, так через Казым!

― Пошли, посмотрим, как Варя камни кидает, ― позвал менкв Мирослав. Действуй!

― Пор, попробуй, толкни! ― предложила Варвара.

Менкв покачал головой.

― Невозможно! Этот камень весит больше медведя.

― Тогда смотри.

Варвара просунула кроссовку под глыбу, и валун полетел над землей. На глазах у изумленных зрителей он приземлился на другом берегу Казыма. Пор вздохнул, снял с груди свою награду и надел ремень приемника на шею Варваре. Та протянула обратно. Тот помотал головой и отвел руку девушки.

― Я же говорил, лучше не надо! Пор так гордился своим призом, ― пробормотал Мирослав.

― Ничего, поменяюсь с ним на пару лисьих шкурок, ― шепнула Мирославу Варвара. ― Я видела, они сюда привезли в своей лодке целый мешок шкурок. Менквы любят меняться.

Варваре совершить взаимовыгодный обмен. Всучить Пору обратно проигрыватель. Через час девушка раскладывала в палатке в ряд с десяток лисьих шкурок.

― Что ж, на шубку должно хватить ― заработала! ― удовлетворенно сказала она.


После взрослых очередь соревноваться дошла до детей. Команды соседних селений, одетые в разноцветные формы, приняли участие в веселых эстафетах. На нескольких этапах эстафеты надо было зажечь костер, поставить юрту, накинуть аркан на рога оленя, переплыть на обласке туда и обратно Казым, попасть из лука в цель. На одном из этапов все участники перепрыгивали через лодки. Во время детских соревнований шума было гораздо больше, чем во время взрослых. К радости юильцев, в главной эстафете победила местная команда.

Затем начались веселые игры. Дети гонялись друг за другом в мешках, в другой игре в «Оленя» пытались заарканить друг друга. Одну из игр можно было назвать «Выбивалами». Участники кидались друг в друга раскрашенными еловыми шишками. Если летящую шишку противника удавалось поймать, то выбитый участник возвращался.

Наконец, соревнования закончились. Женщины позвали участников и зрителей к столу. Рядом с ребятами сел тренер московской команды, также принимавший участие в некоторых видах соревнований.

― Мирослав, я думаю, тебе пора готовить твоих ребят на настоящую Олимпиаду. Хорошие спортсмены! ― с завистью сказал москвич.

― Приезжайте к нам зимой, ― пригласил Ягун-ики. ― На день Оленевода. Этот праздник теперь всегда проводится 23 февраля. До весны еще далеко, но солнце уже начинает греть. Увидите наше великолепное зрелище ― гонки на оленьих упряжках. Целых пять гонок: гонки рысью, махом, стоя на нартах, на лыжах за оленями и на оленьей шкуре. Целыми семьями приезжайте. Отдельно соревнуются женщины и дети. В прошлом году к нашему удивлению упряжкой оленей лучше всех управляла русская женщина. А программа соревнований у нас большая ― рассчитана на целых три дня. Кто не захочет гоняться на оленях, сможет поучаствовать в других видах: одновременно с гонками проходят соревнования по традиционным северным видам: метание тынзяна на хорей, то есть аркана на специальный рогатый шест, ловля оленей. Снова будут прыжки через нарты, бег на охотничьих лыжах. Один день отдан борьбе. А для Лангки ― тройной прыжок. Я думаю, он точно чемпионом станет.


Начали прощаться. Най подошла к ребятам.

― Мы вас в гости приглашаем.

― Конечно, будем. А когда?

― Придем за вами через две недели, ― сказала Най.


Наступил момент прощания. Гости подошли к воде, и расселись по лодкам, на которых приплыли. Прощаясь с праздником и гостеприимными жителями Юильска, лодки описали целых семь кругов по воде по движению солнца. Все махали друг другу руками и кричали, подражая чайкам.

― Грустно прощаться, но не страшно ― скоро все жители Казыма вновь соберутся вместе на рыбалке. Пора готовиться к ней, ― сказал Самар.

― Здорово! ― воскликнул Мирослав. ― А где и когда состоится рыбалка?

Самар пожал плечами и показал на небо.

Загрузка...