Глава 58

Эмиль

Эрлик явился в феод ни свет ни заря. Хмурый, серьёзный, в губах вертит какой-то невзрачный травяной стебелек. Стоит на камне у самой кромки набегающих волн. Море сегодня бушует у нашей бухты, да и в ней оно уже не спокойно. Ночью, должно быть, будет шторм. Это хорошо, значит, сегодня я смогу спать спокойно, конечно, только если моя маленькая госпожа, моя Амелия, дозволит. — Что-то стряслось? — Да так, мелочи. Купил Марцелле карету, боюсь, что не угодил. — И правда, нашёл о чем волноваться. Продашь, купишь другую. — Да там лошадки такие смешные, мне по пояс. Не хочется продавать, пусть дети скачут, как подрастут. — А сейчас-то куда собралось твоё семейство, раз понадобилась карета? Ты почему не с ними? — Их пригласили в Великий Лес на какие-то источники. Говорят, детям очень полезно. — Быть может, и так. В любом случае, там соберётся весь цвет эльфийских дам, мужчин туда не пускают, только мальчиков лет до пяти-шести. — Я понял. У тебя-то как? — Нашёл старые карты, весь берег как на ладони, посмотришь? Я бы завтра прогулялся в несколько мест рядом с замком. — Туда сунуться не должны были, пока ты возился с клумбами, я обошёл там берег с моря на вёсельной лодке. Рядом с замком бухт, где может пристать хотя бы даже маломерное судно, попросту нет, только если чуть дальше, за скалой. Туда надо идти морем по темноте, чтобы нас не заметили, пешком только ноги переломаем, скалы. Да и не верится, что море там позволяет пристать, по всему должны быть и подводные камни. — Хорошо, тогда обойдём те, что вблизи порта, но мне кажется странным, если там кто-то стоит. — Думаю, надо перенестись порталом чуть дальше в сторону леса. Ты не видел по карте, там есть какие-нибудь заводи? — Что-то, определённо, было, но я толком ещё не смотрел, искал ближе. — Посмотри внимательней, и завтра пройдёмся вдвоем. — Я бы взял Лионеля и пару бойцов, но с другой стороны, и замок с портом оставлять без начальника гарнизона не готов. — Вдвоём сможем больше обойти, да и шума наделаем меньше. — Добро, так и поступим.

Марцелла Всё же на козлах мне как-то привычней, да и спокойней, мало ли что. Отсюда хоть всё просматривается, а вид, надо сказать, восхищает. "Бледная моль", как про себя я окрестила супругу Жоржа, о чём-то воркует с замурзанным малышом на обочине. Малыш грязными пальцами ухватился за бублик и радостно пихает его в рот, счастливо, с нескромным восторгом, наслаждаясь каждым укусом. Женщина, тем временем, не замечая ничего, кроме ребёнка, с упоением катает лошадку в дорожной пыли. У той слегка отбит хвост и треснула деревянная грива, но игре это ничуть не мешает. А все же удачненько я прокляла их семейку и ребёнка пристроила в хорошие руки, женщина выглядит определенно довольной, на мужа и глаз не поднимает. А зря, между прочим, есть на что посмотреть — потный, багровый, пыхтящий Жорж вдвоём с возницей таскают фигуры бандитов. Карета стала напоминать повозку модиста, что стащил откуда-то манекены. Двоих приткнули на крышу, третьего примотали сзади поверх чемодана. Оставшихся пытаются вповалку загрузить в салон, но мешают то руки, то ноги, то сабля. Не удержалась, поравнявшись с ними, от души захохотав, крикнула — Удачи! Спохватилась, хоть бы своих поросяток не разбудить. Нет, вроде всё тихо, едем дальше, кони чуть отдохнули из-за нашей вынужденной задержки и с нетерпением рвутся вперед. Я ослабила вожжи и легонько причмокнула, повинуясь их настроению. Кони взлетели, вздымая столбы песка и пыли, скачут, несутся, переходят в галоп, жаль, что ножки у них немногим длиннее собачьих. Пыли много, но бегут, прямо скажем, не быстро. Зато у меня полный рот грязи. Где-то позади, кажется, опять заржал в голос Жорж. Справедливости ради, я могу с ним от души согласиться, такую карету мог купить только мой муж. Это надо же, чтобы единственное относительно терпимое место в карете было для кучера! Бедные эльфы, к ним приедет пыльное чучело. Бедные источники, как долго я буду в них отмываться. Впереди всё яснее виднеются кроны высоченных деревьев Великого Леса. В небе вновь закружили два ворона. Чёрный, кажется, подустал, ещё бы — столько жрать. С его габаритами так долго махать крыльями вредно. — Зараза! Не хочешь прокатить свою красотку? Планирует, вроде? Да, точно, и демонесса следом. Сели по бокам на крепления для фонарей, красиво смотрится со стороны, должно быть. — Марцелла! Я благодарен. — Угу. — Демонесса — это имя. — Повезло. — Угостим даму? — Нечем. — Злая ведьма! — О, да! Ты моё платье видишь?! — Чудесное платье, и карета похожа на сердце, так бы и съел. Ты выбирала? — Это клубничина, выбирал Эрлик. — Безвкусица. Точно, нет еды, а если найду? — Позади нас осталась на дороге карета, лети туда, скажи, что хозяйка не даёт кушать, может, покормят. Жорж, он любит всех спасать. — Далеко? — Не очень. — До встречи, мы догоним, чудесная ведьма!

Загрузка...