Болезнь кстати. — Сборы. — Мои мысли и заботы

A Володя-то наш, оказывается, преостроумный юноша. Несколько дней тому назад вдруг «кхи-кхи» — кашлять изволил начать. Как будто ума в этом особенного и нет, a вышла одна прелесть. Хоть по календарю у нас и весна полагается, но это еще ровно ничего не доказывает — календарь сам по себе, холод сам по себе. Ветрище старается — дует будто зимой, a Володя мой себе разгуливает, a пальтишки-то, знаете, какие у кадетов, легонькие, ветром подшитые, вот и простудился.

Сперва мы все страшно перепугались, думали — опять воспаление легких будет, потому, говорят, раз было, того и гляди второе хватишь. Но теперь испуг наш давно прошел, a я, грешный человек, рада-радешенька, да и Володька тоже.

Послали, конечно, сейчас же за доктором. Тот начал стукать, слушать:

— Дышите. Не дышите. Считайте «раз, два».

Всякую такую комедию проделал и сказал, что опасного ничего нет, только все-таки где-то что-то не в порядке, еще не залечилось, a потому нужно его скорей везти туда, где потеплее, — в Крым или Швейцарию.

Ведь эдакий умница доктор! Лучшего он ничего и придумать не мог бы.

Стали папочка с мамочкой судить да рядить и решили нам троим — мамусе, Володе и мне — ехать в Швейцарию, сейчас на Женевское озеро, a потом в горы.

Ну, что? Разве Володя не молодчина, что закашлял? Я прямо-таки с ума схожу от радости, да и он тоже. Как только нам это объявили, Володька в ту же минуту очутился на голове, ноги кверху, каблуками пощелкивает и кричит:

— Да здравствует кашель и славный доктор Образцов! Многая лета!

Если б к немцам, я бы меньше радовалась, но на Женевском озере ведь все французские швейцары живут. Вот там смешно, должно быть: какой-нибудь дворник или извозчик вдруг по-французски разговаривает. Умора! Чухонка молоко продает, или баба с ягодами придет, тоже по-французски. Чтобы только это одно посмотреть, уже поехать стоит.

По-французски, по-немецки — все-таки еще как-нибудь можно себе представить, что мужики говорят, но вот по-английски? Этого положительно быть не может. Английский язык такой трудный, что, мне кажется, даже и приличные англичане не очень-то друг друга понимают, притворяются больше. Где уж мужикам говорить!

Какой в Швейцарии главный город? Вот не знаю. Где же государь-то их живет? Впрочем, правда, ведь у них государя совсем не водится, у них и у французов не полагается, просто они сами кого-нибудь себе в старшие производят, оттого тот и называется «произведент». Ведь вот отлично все это знаю, a непременно перепутаю; правду мамочка говорит, что голова у меня как решето.

Жаль, что у меня уже есть часы, a то я бы сама себе по своему выбору купила, но уж зато сыр буду есть, всласть покушаю.

Мамочка вчера же была в Володином корпусе, чтобы получить для него разрешение на отъезд за границу, билет там какой-то, a оттуда отправилась и в нашу гимназию. Мне-то билета никакого не требуется, но все-таки надо, чтоб отпустили, потому у всех уроки еще недели четыре длиться будут, a мы едем через пять дней. Все уладилось, потому баллы у меня годовые имеются, a аттестацию мне выдадут завтра.

В доме у нас возня, суетня, укладывают, покупают ремни, замки, в гостиной стоит корзина в ожидании, пока ее напихают всякой всячиной. Ведь не шутка, на четыре месяца уезжаем.

Все хорошо, только Ральфика моего мне до смерти жаль. Вон мы с ним только десять дней не виделись — и то как он грустил, тетя Лидуша говорит, что и ел он плохо, похудел, бедненький.

— Еще бы, даже побледнел, — подхватывает Володька, — цвет лица совсем не тот. Куда только прежний румянец девался!

Вот ведь противный мальчишка!

— Ну, a ты, матушка, хороша крестненькая, нечего сказать, о псе вон как сокрушается, a об крестничке хоть бы вспомянула.

— Вздор мелешь! О Сереже, слава Богу, есть кому заботиться, и папа, и мама, и няня.

— Вот то-то и плохо.

— Что отец-то с матерью есть?

— Няня-то вот эта самая, — таинственно говорит он и делает страшные глаза.

— Ерунда! Ведь не людоедка же она какая, не съест его.

— Хуже, много хуже.

— Ну, ладно! Мели, Емеля, твоя неделя.

— И не Емеля, и не неделя. Говоришь вот, потому не знаешь, что однажды случилось.

— A что?

— Да то, что у одного офицера тоже такой вот самый пискленок был. Офицера с женой дома не было, только нянька да младенец. Нянька ребенка молоком напоила, две, a то и три чашки в него влила.

— Ну, это еще не страшно.

— Очень даже страшно, слушай дальше. Напоила, да и стала его качать; качала-качала, a пискленок-то уж и дышать перестал. Тут папахен с мамахен приехали, скорей за доктором. Тот говорит — умер, надо разрезать, посмотреть, что внутри. Открыли, a там большой ком масла, этак фунта полтора. Вот и извольте радоваться.

— Врешь, не может быть.

— Уж может, не может, a было.

Ведь вот врет, наверняка врет, a все-таки слушать неприятно. Конечно, глупости, ведь всегда ребят качают, да не все же в масло сбиваются… На всякий случай скажу тете Лидуше, пусть не позволяет слишком много трясти его. Бедный Сережа, он теперь ничего, лучше становится, еще побелел, глаза почти вдвое выросли, жаль вот только, голова все голая. Только бы навсегда таким не остался, у тети Лидуши волосы чудесные, но у Леонида Георгиевича лысина изрядная, не пошел бы в этом отношении в папашу.

Загрузка...