Глава 10

Ли поставила картонную коробку посреди гостиной и огляделась, прикидывая, с чего начать. Так будет лучше всего. Пришло время уезжать отсюда, пока ее семью совсем не затравили и она не распалась. Она сделает все, чтобы они были вместе.

Ли присела рядом с коробкой и начала заворачивать в газету безделушки. Она замерла, когда вспомнила о первом столкновении с Шейном из-за Арнольда, воровавшего его газеты. Многое произошло за это короткое время и вызвало лавину эмоций, с которыми ей не совладать. Прогнав воспоминания, Ли обернула статуэтку и уложила в коробку. Упаковывать так упаковывать.

Когда раздался звонок в дверь, она сначала решила не обращать на него внимания, но потом подумала, что не дело теперь скрываться. Все равно ей придется еще общаться с этими людьми, пока она не уедет. Ли встала и направилась к двери. За порогом стоял Шейн.— Привет. — Шейн улыбнулся.

Ли загородила вход, схватившись рукой за дверной косяк.

— Могу я войти?

— Конечно, пожалуйста. — Она отступила в сторону. Шейн вошел в гостиную и остановился, уставившись на почти заполненную коробку.

— Чем ты занимаешься?

— Пакую вещи.

— Почему?

- По-моему, это очевидно. Я ведь говорила тебе, что не могу жить там, где мне, мягко говоря, не рады. А мы оба знаем, что я и моя семья исчерпали отведенный нам в Шейди-Оукс запас радушия.

— Поэтому ты убегаешь?

Ли сложила руки на груди.

— Мы переезжаем.

— Так вот как ты поступаешь, когда что-то не получается, — переезжаешь.

Ли покоробило прозвучавшее в его голосе осуждение.

— У каждого свои методы решения проблем. Одни прячутся. Другие от них уходят. А некоторые бегут. — Она пожала плечами, пытаясь показать свое безразличие. — Зачем ты пришел?

— Теперь это не имеет значения.

— И все же зачем? — спросила Ли, досадуя на себя за любопытство, за назойливое желание узнать, что привело его к ней. Было бы гораздо лучше никогда больше не видеть его.

— Ты действительно хочешь знать?

Она кивнула.

— Нэд добился своего. Через два дня состоится городское собрание, на котором будет обсуждаться вопрос о твоей семье.

Его холодная прямота отозвалась болью в сердце.

— Собрание пройдет без меня. — Ли отвернулась к коробке и снова принялась за упаковку своего добра, но у нее дрожали руки, и скрыть эту дрожь она не смогла.

— Ты должна быть там. Нельзя отдавать победу Нэду.

— Меня это больше не волнует.

— Курица.

Ли взглянула через плечо на стоявшего неподалеку Шейна.

— Кажется, я уже слышала от тебя нечто подобное.

— Ты бежишь, когда нужно драться. — Его глаза потемнели от гнева. — Ты не даешь людям шанса. Это у тебя проблемы с обязательствами, а не у меня. Фотография моей жены и обручальное кольцо уже лежат в коробке на чердаке, где и должно храниться прошлое. В этом ты, безусловно, была права. Но сама ты используешь воспоминания как броню.

— Наверное, это так. Мои воспоминания помогают мне защититься от боли. Зато ты не можешь сказать, что я не учусь на собственных ошибках. — Ли вернулась к своему занятию, при этом ее грудь словно стискивало железным обручем.

— А ты не собираешься заодно упаковать свои воспоминания?

Ли не ответила, вспомнив, что за несколько минут до его прихода она задвинула воспоминания об их встречах в дальний уголок сознания и заперла их там.

— Доверие означает, что ты будешь делиться всем: плохим и хорошим, радостями и огорчениями.

Надежда появилась. И тут же угасла, когда Ли вспомнила об обстановке в Шейди-Оукс. Она ни за что не встанет между Шейном и городом, в котором он вырос. Он любит этих людей, и она не поставит его перед выбором.

— Решение поселиться в маленьком городе оказалось неверным. Думаю, мы вернемся в Чикаго. Школы там оснащены лучше, так что с Джоуи будет меньше хлопот.

— И ты сможешь затеряться в большом городе. Тебя не будет интересовать жизнь других людей.

Язвительный тон Шейна задел ее, но она сознавала его правоту.

— У меня семья, — тихо ответила она, как будто этим можно было объяснить ее отъезд. Но они оба знали, что это не довод.

Шейн шагнул к ней:

— Я буду с тобой на собрании.

— Ты любишь этот город. Я нет. Меня здесь ничто не удерживает, — солгала Ли, зная, что, когда уедет отсюда, часть ее останется здесь. Если бы не Шиплоки и слухи, Шейди-Оукс был бы именно тем местом, о котором она мечтала.

— Стало быть, ты действительно скоро уедешь?

- Да.

Короткое слово повисло в воздухе между ними.

Продолжая заполнять коробку вещами, Ли чувствовала буравивший спину взгляд Шейна. Как бы ей хотелось стать бесчувственной! Однако если бы она осталась и заставила Шейна выбирать между ней и людьми, которых он любил, боль была бы в десять раз сильнее. То, что она пережила, когда ушел ее муж, не должно повториться, потому что она не сможет снова вынести такое.

— Значит, это прощание. — Его голос прорвался сквозь защитную стену, которой она пыталась отгородить свое хрупкое душевное состояние.

— Да, — ответила Ли, не смея взглянуть на него.

Она затаила дыхание, ожидая услышать звук его удаляющихся шагов, мечтая о том, чтобы остаться одной и собраться с силами. Вместо этого Шейн схватил ее за руку и, рывком подняв с пола, повернул лицом к себе. Когда она увидела, насколько он разозлен, то подавила готовый было сорваться с уст протест. Шейн был в ярости.

Не говоря ни слова, он привлек ее к себе и приник к губам, властной решительностью подавляя сопротивление. Его поцелуй снова вызвал в ней желание, влечение к нему. Но он вдруг отпустил ее и отошел на несколько шагов.

Шейн долго смотрел на нее, и на его лице отражались эмоции, которые он старался в себе подавить. Исход этой борьбы оказался неожиданным для Ли. Шейн повернулся и быстро вышел, так и оставив дверь открытой.

Ли медленно, нетвердой походкой подошла к двери и ухватилась за нее, потому что у нее подгибались колени. Выражение неприязни на лице Шейна, наверное, останется в ее памяти навечно. Она видела, как он пересек улицу и вошел в свой дом, ни разу не оглянувшись.

Боль в груди переполняла. Может быть, ей следовало драться? Может быть, что-то получилось бы и на этот раз ей улыбнулась бы удача? Но жители Шейди-Оукс подписали петицию о созыве городского собрания. Разве она сможет бороться с целым городом? Разве она сможет встать между Шейном и дорогими ему людьми?

Нет, она приняла решение, от которого всем будет лучше. Ли решительно захлопнула входную дверь.


— Мама, Арнольд пропал! — крикнул из кухни Сэм.

Ли, сидевшая среди картонных коробок в своей спальне, закрыла глаза и вздохнула. Опять за свое. Арнольд сведет ее с ума. Она встала и отправилась на кухню.

— Ты проверил на заднем дворе? Сэм кивнул.

Ли остановилась, к горлу подкатил комок.

— А у... у Шейна ты проверил?

Сэм покачал головой:

— Не могу. У меня встреча с друзьями на бейсбольном стадионе.

— Сначала сходи к Шейну и проверь там.

— Мам, я опаздываю. У меня и так осталось немного времени на общение с ними. Ты все же хочешь, чтобы я пошел к Шейну?

Нахмурившись, Ли посмотрела на своего старшего сына. Он манипулирует ею, и главное — успешно. Она почувствовала себя виноватой, опять срывая его с места, но он всегда прекрасно уживался на новом месте.

— Ладно, иди. Я займусь Арнольдом.

— Спасибо, ма. — Сэм выбежал из комнаты, пока она не передумала.

Ли снова тяжело вздохнула, посмотрела в выходящее на улицу и на дом Шейна окно и на некоторое время погрузилась в мечты. Прошло два дня с тех пор, как она его видела. И в течение этих двух дней ей сто раз хотелось пойти к нему. Но всегда в памяти всплывал тот последний неприязненный взгляд, и это останавливало.

«Ладно, Ли, соберись. Ты сможешь сделать это. Перейди улицу и верни домой Арнольда», — приказала она себе, выпрямилась, набрала полную грудь воздуха и направилась к двери. Она понимала, что поддалась на уговор Сэма и теперь должна пойти к Шейну и проверить, там ли Арнольд. Понимала она и то, что ей нужна была причина, чтобы повидаться с ним, а эта была лучшей из всех.

Позвонив в дверь дома Шейна, Ли еле справилась с искушением повернуться и убежать. Он открыл дверь, и, увидев его, у нее сжалось сердце. Ли поразили его небритое лицо, грустные глаза, всклокоченные волосы.

— Что тебе нужно? — спросил он таким же холодным, как и его взгляд, тоном.

— Арнольд пропал.

— Он не... — Его губы сомкнулись, и он запнулся на полуслове. — Хотя я и Принцессу не видел сегодня.

— Может быть, проверишь, здесь ли она?

Не пригласив ее войти, Шейн повернулся и исчез внутри дома, Ли казалось, что она ждала его возвращения целую вечность. Чувствовалось, что злость все еще кипит в нем и он вот-вот взорвется.

После того как она объявила Шейну о своем решении уехать, Ли снова и снова восстанавливала в памяти эту сцену, в которой, правда, забирала свои слова назад. С каждой наполненной коробкой у нее появлялось ощущение, что она поступает неправильно, но отказаться от своего решения не могла. Да, он убрал фотографию жены, снял обручальное кольцо, однако это не означает, что он готов принять на себя обязательства, которые она считала для себя самыми важными. Шейн никогда не говорил, что любит ее. Будет лучше, если он останется в Шейди-Оукс и уладит возникшие с жителями города проблемы без нее и ее семьи.

Шейн вышел на крыльцо и закрыл за собой дверь.

— Принцесса тоже пропала. Она на сносях, вот-вот ощенится. Лучше найти их поскорее.

— Где их искать, как ты думаешь?

— Кто знает? Твой пес непредсказуем.

— Должна напомнить тебе, что Арнольд самый чистопородный из гончих, — сказала Ли, снова ввязываясь в старый спор, чтобы ослабить напряженность между ними.

— Слышал уже об этом. Но стоило бы посмотреть на документы этого аристократа, которые, судя по твоим словам, у тебя в порядке. — Шейн махнул рукой, указывая на темневшую в конце улицы рощу. — Давай пройдемся до той рощи. У меня такое ощущение, что Принцесса укрылась там, чтобы родить. Я приготовил ей славную, удобную постельку, но ее вкусы поменялись с тех пор, как напротив через дорогу появилась одна собака.

— Твои манеры не улучшились. — Ли с трудом поспевала за быстро шагавшим Шейном. Ей казалось, что они вернулись на два месяца назад, к тому дню, когда впервые встретились. Хорошо, если бы это могло быть так. Она не очень-то старалась защитить себя от боли и теперь дорого расплачивается за это.

На опушке рощи Шейн остановился и всмотрелся в заросли.

— Есть предложения?

— Они могут быть здесь где угодно, а могут быть и не здесь, а совершенно в другом месте.

Шейн поднес сложенные рупором руки ко рту и крикнул:

— Принцесса!

Безрезультатно.

— Попробуй позвать Арнольда, — сказал он.

Пока Ли, зайдя под деревья, звала Арнольда, Шейн выкрикивал кличку своей собаки. Ли надеялась, что уроки дрессировки, которые проходил Арнольд, все же как-нибудь проявятся и собака придет на зов.

Пока они искали своих собак, Ли все время нервничала из-за того, что она опять оказалась наедине с Шейном. У нее сильнее забилось сердце и вспотели ладони. Ли остановилась посреди тропинки, почувствовав себя отрезанной этими зарослями от внешнего мира.

— Арнольд! — Она ходила кругами по роще, призывая свою собаку, пока у нее не пересохло в горле.

— Наверное, их здесь нет, — сказал Шейн, подходя и останавливаясь рядом.

Ли повернулась и посмотрела в его лицо. Она ощущала себя бесконечно одинокой.

— Шейн, я... — Она замолчала, не зная, что сказать человеку, в которого влюбилась. Влюбилась. Осознание этого было таким неожиданным, что она покачнулась и ухватилась за его плечо, чтобы не упасть. Она не хотела влюбляться, снова испытывать судьбу.

Шейн посмотрел на ее руку на своем плече, затем перевел взгляд на лицо.

— Ты в порядке? — спросил он хрипло.

Ли кивнула. Она боялась, что голос ее выдаст, хотя ей хотелось кричать на весь мир о любви к нему, но сказалась долголетняя привычка подавлять, свои эмоции, и она промолчала.

— Тогда нам лучше вернуться. Может быть, они спрятались где-то в доме — в твоем или моем.

Шейн собрался было уйти из рощи, но Ли сжала его плечо, вынудив вновь повернуться к ней. Она не хотела, чтобы они расстались недругами.

— Мне очень жаль, что все так получилось. Он стряхнул ее рукy с плеча.

— О чем жалеть? Мы ведь с самого начала договорились, что между нами не будет серьезных отношений.

Эти слова больно ранили ее сердце. Глаза Ли наполнились слезами. Когда ее бросил муж, она поклялась, что больше ни один мужчина не заставит ее плакать. Сейчас же слезы градом катились из глаз, и она ничего не могла с этим поделать.

— Не надо, Ли, — занервничал Шейн.

— С моей стороны все было серьезно, Шейн. Я не умею иначе. И никогда не умела. В этом моя проблема: все или ничего.

Он схватил ее за плечи и притянул к себе:

— Что ты говоришь, Ли?

Несколько секунд она вглядывалась в это красивое лицо, борясь с искушением прильнуть к нему. Трудно было заставить ставший вдруг чужим язык произнести то, в чем она решила признаться.

— Я люблю тебя и не знаю, что с этим делать.

Ее сердце замерло в ожидании его реакции на это признание. А он бесстрастно смотрел на нее. Все это зря. Зачем она сказала это?

Ли чувствовала себя незащищенной, выставленной на посмешище и слишком уязвимой, но она не могла не высказаться до конца:

— Я знаю, что не умею говорить о том, что чувствую. Но я не могла уехать, не сказав тебе этого.

Еще несколько секунд его лицо хранило непроницаемое выражение, а потом он улыбнулся, и эта улыбка смела все оборонительные сооружения, которыми она годами окружала себя.

— И когда же ты решила, что любишь меня? — Шейн обнял ее и прижал к себе.

Напряжение отпустило Ли, ее тело обмякло в его объятиях, и она крепко прижалась к нему.

— Минуты две назад.

— И ты только сейчас собралась сказать мне это? Что тебя удерживало так долго? — Шейн прикусил ее нижнюю губу. — Я еще несколько дней назад догадался о своих чувствах к тебе.

— И ты только сейчас собрался сказать мне это? — Ли хотела ощутить неповторимый вкус его губ и была готова сделать это, когда вдруг послышался лай.

— Арнольд?

— Да, и, как всегда, очень вовремя. — Ли хотела тут же пойти туда, откуда раздавался лай, но Шейн ее удержал.

— Мы возьмем собак, но потом нам нужно поговорить.

— Согласна. Проблемы-то остаются.

— Эти проблемы мы будем решать вместе.

Когда они нашли Арнольда с Принцессой и четырех крохотных щенят, Ли все еще находилась под впечатлением происшедшего в роще. Ей пришлось столкнуться с реальностью немного позже, когда, забрав собак и щенков, они возвращались к дому Шейна. Она увидела Нэда, который стоял на газоне перед своим домом и наблюдал за ними, и вспомнила, что в этот вечер должно состояться собрание.

Как только Принцессу со щенками устроили на кухне, где Шейн подготовил им место, Арнольд через лаз выскочил на задний двор, чем сильно озадачил всех присутствовавших.

— Убегать, когда предстоит тяжелая работа, — это очень по-мужски, — пробормотала Ли и пошла к задней двери.

— Принцесса, наверное, сейчас думает, что тяжелая работа осталась позади.

— А каково ей будет одной воспитывать щенков? — Ли окинула взглядом двор, но, как она и предполагала, Арнольда уже и след простыл.

Она собиралась открыть ворота, когда увидела трусившего навстречу Арнольда с зажатой в зубах костью.

Ли смотрела, как он пробежал мимо нее и скрылся в доме Шейна.

— Вот так-так. Такого я еще не видела.

— Мое мнение об Арнольде стало меняться в лучшую сторону. — Шейн взял Ли за руку и повел ее к стоявшему во дворе креслу. — Сейчас самое время поговорить.

Шейн усадил Ли к себе на колени, прижал ее спину к своей груди. Он пощипывал губами ее шею, отчего ее кожа покрывалась мурашками. Ли наклонила голову, подставляя ухо, и Шейн воспользовался этим, принявшись нежно его покусывать.

— Думаю, следует начать с того, что я люблю тебя, — прошептал он ей в ухо, прежде чем начать ласкать его языком.

Ли никогда не думала, что тело может становиться таким безвольным, но готова была поклясться, что с ней происходило именно это. Она затрепетала от исходившего от него тепла. Откинув голову на его плечо, она попыталась подобрать вразумительный ответ на его заявление, но с логикой творилось то же самое, что и с ее мышцами. Шейн поцеловал ее в губы.

— Я люблю тебя, Ли Тейлор, и тебе не придется одной воспитывать детей. Ты выйдешь за меня?

Нужно было ответить, но Ли словно оказалась под водой и не могла вынырнуть на поверхность. Закрыв глаза, она отдалась сладостному ощущению от его поцелуя, от его языка проникшего в ее рот. Тем временем Шейн, не прерывая поцелуя, расстегивал ее блузку.

— Я люблю тебя, Шейн О’Грейди, — наконец смогла вымолвить Ли, когда его рука скользнула под ее блузку.

— А ты выйдешь за меня замуж?

— Нет. Да. Я не знаю.

Шейн отвлекся от поиска застежки бюстгальтера и заглянул в ее глаза:

— Что это за ответ?

Ли выпрямилась, досадуя на то, что приходится возвращаться в реальность.

— Я не хочу оказаться между тобой и жителями Шейди-Оукс.

Шейн рассмеялся, почувствовав явное облегчение от этих слов. Он взял ее лицо в ладони и приблизил к себе.

— Послушай меня, Ли Тейлор. Я люблю тебя, а не жителей Шейди-Оукс. — Она попыталась что-то сказать, но он приложил пальцы к ее губам. — Да, жители этого города мне небезразличны, но тебя я люблю. Я могу прожить без них, а без тебя никак. Ты понимаешь это?

Она кивнула, потому что его пальцы все еще были прижаты к ее губам.

— Я снова обрел любовь и не хочу ее терять. Поэтому, что бы ни делали всякие там Нэды, ты будешь со мной. Если тебе придется уехать, я тоже уеду, потому что мой дом там, где ты и твоя семья. Ну как? Выйдешь за меня?

Ли чувствовала, как медленно ее губы растягиваются в улыбку, которая, она знала, шла из глубин ее сознания, ощущений, из ее сердца. Она обняла его за шею и притянула к себе.

— Да, я выйду за тебя.

— Хорошо. Коль скоро с этим мы разобрались, перейдем к более серьезной теме.

— Что это за тема? — спросила Ли, осыпая поцелуями его губы.

— Анатомия человека.

Ли промолвила:

— Полагаю, этот предмет ты хорошо освоил в медицинском институте.

— Несомненно, — ответил Шейн, после чего поднялся, подхватил ее на руки и направился в дом.

— Значит, у меня будет прекрасный наставник.

— Добросовестный наставник. Ни одна часть тела не должна быть пропущена.

— А практические занятия будут? Знаешь ли, до меня плохо доходит, пока я не увижу и не попробую.

— Единственно правильный метод обучения, - прошептал он ей почти в самые губы, а потом прильнул к ним в страстном поцелуе, от которого Ли едва не потеряла сознание.


Когда Ли с Шейном, держась за руки, вошли в заполненный до отказа зал суда, там стоял невообразимый шум. Они прошли вперед. Люди смолкли и уставились на них. Ли почувствовала, что капельки пота скатываются по ложбинке меж грудей, и тут же вспомнила, как совсем недавно губы Шейна нежно прикасались к коже в этом месте. На ее губах заиграла улыбка. Ли была уверена, что горожан озадачила ее безмятежность.

Сжимая одной рукой ладонь Ли, Шейн поднял свободную руку, обращаясь ко всем присутствующим:

— Прошу вашего внимания!

Он говорил спокойным голосом, но Ли чувствовала его напряжение по тому, как он сжимал ее ладонь. Если бы они не провели предшествовавшие собранию часы, обсуждая планы на будущее, Ли засомневалась бы насчет исхода этого мероприятия. Все заговорили разом,- неразбериха длилась больше минуты. Шейн молча выжидал. Постепенно разговоры смолки, и все воззрились на него.

Шейн положил руку на плечо Ли.

— Прежде чем мы приступим к обсуждению вопроса о том, следует уезжать Тейлорам или нет...

— Это единственная причина, по которой мы здесь собрались, — прервал его Нэд и, топая по паркету, вышел вперед. — Они представляют угрозу городу и должны покинуть его, — сказал он, указывая на Ли.

Если бы не рука Шейна на ее плече, она сделала бы шаг назад. Ее не должен был бы удивлять его угрожающий тон и вид, но она была удивлена.

— У Тейлоров столько же прав жить здесь, сколько и у тебя, Нэд. — Шейн придвинул Ли к себе. — Как я уже говорил, это свободная страна.

Нэд приблизился почти вплотную к Шейну и указал на деда Ли, стоявшего в конце зала рядом с Маргарет:

— Вон тот человек чуть не сжег полквартала.

— Да, кстати, помнишь, Нэд, как загорелась твоя машина два года назад? — прокричал появившийся в зале начальник пожарной команды. — Ведь это случилось из-за Бетси, которая курила и хотела спрятать от тебя сигарету, не так ли?

— Это другое дело. — Нэд обернулся и вперил взгляд в начальника пожарных.

— Какая разница? — выкрикнул кто-то из переднего ряда.

— Бетси была еще совсем девчонкой.

— А как насчет того раза, когда на пикнике в День независимости половина жителей города отравилась приготовленным Мадж картофельным салатом?

— Это никем не доказано. — Нэд стал отступать, по мере того как люди начали собираться в кольцо вокруг него.

— Выходит, любая семья может представлять угрозу этому городу, кроме твоей, — сказала Маргарет, продвигаясь вперед, чтобы встать рядом со своим сыном.

— Тогда почему вы все здесь собрались? — Нэд обвел взглядом лица соседей.

— Потому что мы подумали, что пора положить конец твоим нападкам на Тейлоров,, — сказал подошедший ближе мистер Калверт и встал рядом с Ли. — Мы считаем, им следует предоставить шанс, в котором ты отказываешь. Все совершают ошибки, а ты больше всех, Нэд. Если бы мы гнали из города всех ошибающихся, то здесь никого не осталось бы.

— Но они напугали мою Бетси...

— О, заткнись, Нэд!

— Да, угомонись!

— Возвращайся лучше на работу!

Ли вслушивалась в выкрикиваемые людьми пожелания Нэду и чувствовала, как в ней разгорается тепло, появившееся в тот момент, когда Шейн признался ей в любви. Она поняла, что эти люди примут ее независимо от того, станет она женой Шейна или нет. И Ли впервые почувствовала, что у нее появилось место постоянного проживания.

— Ладно, мне-то что, — сказал наконец Нэд и, протискиваясь сквозь толпу, стал пробираться к выходу.

— Что ты собирался сказать нам, Шейн? — спросил мистер Калверт, как только за Нэдом захлопнулась дверь.

— Ли дала согласие стать моей женой. Мы собираемся безотлагательно заключить брак.

Взглянув на Шейна, Ли почувствовала, что обрела дом.

Вскоре раздались голоса:

— Что же, давно пора.

— А мы все гадали, когда же вы поймете, что любите друг друга.

— Думаю, церковь будет готова для церемонии уже в следующее воскресенье, — сказал священник.

Ли радостно улыбалась окружившим их с Шейном людям. Ее дед улыбался так широко, как никогда прежде. Обняв одной рукой Маргарет, он поднял большой палец другой руки вверх, демонстрируя Ли свое восхищение. Затем дед подмигнул ей, обнял мать Шейна и на глазах у присутствующих звучно поцеловал.

— Смотри, твой дед подает нам хороший пример, — прошептал Шейн и поцеловал Ли.

Ликующие возгласы собравшихся развеяли у Ли последние сомнения в том, что она действительно обрела в Шейди-Оукс настоящий дом.



Загрузка...