День казни Робеспьера.
Письма М-mе де Сталь к Редереру, 1-е октября 1796 г. Roedèvèr, “Oeuvres”, VIII, 650.
Souvenirs du baron de Barant, I, 39, 47, 50; Fiévée “Correspondance ot relations avec Bonaparte”, 70; Memoires et correspondance de La Fayette, V, 111. См. также тогдашние газеты и в особенности “Journal des hommes libres” и “Gazette de France”, годы VII и VIII passim.
Memoires et correspondance de La Fayette, V, 105.
Сатурналия – Бесшабашный кутеж, вакханалия (устар.).
Слова, приводимые М. Aulard'oм в “Etudeset lecons sur la Revolution franşaise, II, 143.
Le Publiciste, 20 термидора VIII г. Выдержки из газет, которые мы цитируем, были, по большей части, уже приведены нами в Revue des Deux Mondes (апрель – май 1900, март – май 1901) и в Correspondant (ноябрь – декабрь 1900). После того много выдержек из газет VII и VIII г.г. до 19 брюмера были приведены Aulard'oм в его сборнике “Paris pendant la rèaction thermidorienne et sous le Directoire”, t. V.
Речь Куртуа в совете старейшин, Moniteur, 25 вандемьера, VIII г.
Correspondance diplomatique du baron de Staél – Holstein et du baron Brinkman, письмо Бринкмана к Спарре, 369.
Заседание Пятисот 30 прериаля VII г.
“Lettre de Charles de Constant”, 63.
Письмо к Ле Козу, цитируемое Roussel'eм, в “Un Evégue assermente”, 259.
Когда он вышел из состава Директории, и с печати вновь снята была узда, в газетах писали: “Ех” директор Рейбель, выходя из директории, все увез с собой: мебель, вещи, дорогой фарфор, составлявший национальную собственность, между прочим, один сервиз, оцененный в 12000 фр.”. Затем была напечатана поправка: “Гражданин Рейбель возвратил вещи, действительно, при отъезде его, вывезенные, из Люксембурга, не принадлежавшие ему и лишь предоставленные в его пользование. Уверяют, впрочем, что это похищение было учинено не им самим и не по его приказу, а сыновьями, по приказу его жены и свояченицы”. См. Gazette de France, 5 и 6 мессидора, г. VII.
Journal du general Gougaud, I, 468.
Mèmoires de madame Chastenay, 359.
Journal de Gourgaud, I, 468.
M-me de Chastenay, 860.
Edmond et Jules de Goncourt “Histoire de la société française pendant le Directoire”, 300.
Memoires de Larévellier-Lepeaux, I, 337.
Eclaircissements Inédits de Cambacéres, драгоценный документ, с которым мы познакомились, благодаря любезности графа Камбасереса.
Journal d'un déporté, p. 2.
От имени Ж. Шуана, предводителя контрреволюционных мятежников во время Великой французской революции.
Mémoires de Dufort de Cheverny, II, 390.
Dufort de Cheverny, III, 376.
Dufort de Cheverny, II 365. Дюфор де Шеверни жил в Блезуа его мемуары ценны тем, что они написаны человеком, чуждым сильных страстей, и рассказывают почти день за днем историю революции в департаменте умеренного образа мыслей.
Chateaubriand, “Mémoires d'outre-tombe”, edit. Birè, II, 236.
Augustin Thierr, “Conquéte de l'Angleterre”, I, 314–315.
Предисловие Викторьена Сарду к последнему тому M. G. Zenôtre'a, “Fournebut”, XVIII.
Протестанты Севеннских гор, восставшие после отмены папского эдикта (1685); они носили поверх платья сорочку, chemise, на местном наречии camiso; отсюда и прозвище: камизары.
Бумаги генерала Mortier'a, командира 17-й военной дивизии, в тревизском архиве, открытом для нас любезностью герцога де Тревиз.
Лес (в департаменте Сены), где были убиты король Хильдерик II (673) и Обри де Мондидье, вельможа при дворе Карла V. Последний был отомщен своей собакой, которая всюду по пятам преследовала убийцу. Эта странная ненависть возбудила подозрение, по повелению короля, было устроено нечто вроде поединка между заподозренным убийцей и собакой (1371 г.). Макэру (убийце) дали огромную палку; тем не менее он был побежден, сознался в своем преступлении и умер на эшафоте, – Лео Бонди долгое время был притоном воров и разбойников и тем вошел в пословицу.
Chauffeurs, разбойники, поджаривавшие над огнем пятки своим жертвам, с целью выпытать у них, где спрятаны деньги.
См. документы, цитируемые Lebon'oм в “L'Angleterre et l'èmigration, 265–269.
Доклад Herbouoille, 19 брюмера, г. IX; Lanzac de Laborie Sadomination française, I, 300.
“Le maréchal Moncey”, par de duc de Conegliano, r. IX, письмо от 9-го нивоза, г. VIII. Cf. La Sicotière, “Frotté et les insurrections normandes, II, 342.
Alexis Chevalier, “Les Frères des écoles chrétiennes et l’instructions primaire apres la Révolution”, 5–6.
См. документы, цитируемые Лаллеманом в “La Révolution et les pauvres”, 205–208, 310–376.
Gazette de France, 4 жерминаля года VII.
Lallemand, 237–250.
Rocquain “d'Etat de la France au 18 brumaire”, 135.
Дебидур очень справедливо замечает о революционерах III года: “В общем, в недавно состоявшемся отделении церкви от государства они видели только способ уничтожить церковь”. Debidour, “Histoire des rapports de l'Eglise et de d'Etat en France de puis, 1789, jusqu'á, 1870”, 158.
Относительно этого движения см. исследования аббата Сикара в Correspondant 10 и 25 апреля 1800.
Victor Pierre, “la Ferreur cous le Directoire”, 253.
Barbé-Marbois, “journal d'un déporte”, 24 Cf. Vic. Pierr, 235.
Sciout, IV, 400.
См. наставление консулов 7-го нивоза года VIII, об отмене этих мер, Correspondance de Napoléon, VI, 4471.
Мемуары, III, 386–387.
Sciout, IV, 374.
Chassin “Les pacifications de l'Ouest”, III, 85.
Военный архив, общая переписка, августовская папка 1779 г.
Sciout, III, 176–177.
См. Lallemand, 137–146.
Sciout, III, 176.
См. выдержки, приводимые Sciout, III, 390.
См. “Manuel des missionnaires”, составленный в 1796 г., разобранный Aulard'oм в “Etudes sur la révolution française”, 11, 174–175. Léon Sêché, “les Origines du Concordat”, I passim.
Выдержки из Manuel des missionnaires Aulard'a, 176–178.
Донесение от 1-го прериаля, года VI; Sciout, IV, 385.
Выдержки, приводимые Sciout, IV, 386–387.
Дошли до того, что запретили мастеровым работать даже у себя на дому, при закрытых окнах и дверях и без шума. Sciout, выдержка из донесения” IV, 390.
“Memoire des S'evêque constitutionnel Le Coz, dans Roussel”, 339.
Выдержки из донесений у Sciout, IV, 386.
См. Albert Duruy, “l'Instruction publigue et la Révolution:”, 336–351 и Victor Pierre “l'Ecole la Révolution française”, 159–219.
Отчет, цитируемый Alexis Chevalier, в его книге “Монахи христианских школах и начальное обучение после революции”.
Schmidt, “Fablea ux de la Révolution”, III, 374.
Ibid, III, 377.
Chevalier, 7–8.
Вместо св. Антуана, св. Мартина.
Отчет в Moniteur'e о заседании 18-го прериаля.
“Mémoire de Le Coz” y Roussel'я, 339. Постановление, цитируемое Bonnefoy, “Administration cioile du departament du Puy-de-Dôme”, 218–219.
Gazette de France; 4 жерминаля, VII года.
“То были золотые дни истории Бордо”, – говорит Марсель Марион в своих очерках о состоянии землевладельческих классов в XVIII столетии в бордосском округе. Revue des etudes bristorigues, март-апрель 1902 г.
См. Fhiebaut “Memoirе”, I, 139.
Marcel Marion loc cit, по выражению одного субделегата.
“Lettres de Talleyrand á Napoléon, изд. Пьера Бертрана, 14.
Ceradis, “Histoire de Bordeaux”, 385.
“Georges Bonnefoig, “Histoire de l'administration civile dans le departament du Puy-de-Dôme”, II, 357.
Chateaubraind, “Mèmoires d'outre-tombe”, II, 234.
Mémoires de l'abbé Baston, III, 20–21.
Schmidt, “Fableaux de la Révolution”, III, 383.
Mémoires”, III, 365.
По словам министра Годена, к началу IX года накопилось от прошлых годов до 400 миллионов недоимок (Stourm “Finances du Consulat, 181). К концу VII года из 45000 приблизительно списков плательщиков налогов 35000 еще не были составлены.
Jacgues Bonhomme, – прозвище французского крестьянина.
La Fayette, V, 533.
Ibid, 108. Bonnefoy, “Histoire de l'administration civil dans la province d'Auvergne et le departement du Puy-de-Dôme”, II, 366. Относительно севера Франции. См. “Lettres de Malmesbury”, октябрь 1796 г.
По вопросу о том, среди какого класса населения главным образом были распределены национальные имущества, известны труды и различные взгляды Focqueville'я, Аоеnеl’я и Лучицкого, а также Англада (“Secularisation des biens ecclesia stiques” par Maurice Anglade) и последнее исследование Lecarpentier в “Revue Historique”, сентябрь-октябрь 1901 г. Вывод из этих, имеющих большое значение, хотя и неполных исследований тот, что крестьяне одновременно с буржуа приобретали национальные имущества, те и другие в большем или меньшем размерах, соответственно местности.
Levasseur, “La population française”, I, 298–299.
Dufort de Cheverny, III, 422.
“Mémoires”, IV, 386; La Fayette, V, 103.
Голгофа. Calvaire.
Rocquain, 59.
Dufort de Cheverny III, 381.
Национальные архивы, A. F., III, 150. Рекрутский набор (conscription) фримера года VII; военный министр потребовал 200 000 рекрутов; из 18 департаментов 16 вначале отказались поставлять новобранцев. За весь брюмер и первую декаду фримера, из 150 000 ожидаемых новобранцев удалось набрать всего 23 899.
Переписка, изданная M. Descostes'oм “La Révolution française vue de l'étranger”, 379.
Le Couteuloc de Canteleu, y Lescure'a “Mémoires sur les jaurnées révolut; onnaires et les coups d'Etat de 1789–1799”, II. 215–216.
Répertoire anecdotique, 1797.
Архив Шантильи, письмо одного из агентов Кондэ, от 1-го дополнительного дня VII года.
Член индусской секты, которая представляла собой, главным образом, торговую корпорацию.
Железные уста, или крик истины, современный памфлет. – Тюркарэ – персонаж одной из комедий Лесажа, который без ума, без образования, без честности ухитрился нажиться. Синоним ловкого разбогатевшего дельца, ни по уму, ни по образованию не стоящего на высоте своего общественного положения.
Mémorial de Norvins, II, 301.
См. в газетах за плювиоз и вантоз VIII года отчет о процессе между депутатом Куртуа и банкирской фирмой Фюльширон и K°.
“Живем не худо, лучше бы у черта побывать в гостях”. (Ça ne va pas si mal, visite pire que celle du diable), пасквиль той эпохи.
Отчет Мальмсбери от 13 ноября, цитируемый Альбертом Сорелем в “Journal des savants”, март 1902.
Ibid.
Mémorial de Norvins II, 302. Albert Sorel, “Lectures historiquees; une agence d'espionnage sousle Consulat”, 131–132.
Mallet du Pau, “La Révolution française vue de Jétranqer” 434.
Répertoire anecdotique, 1797.
“Свет наизнанку” или “Все идет вкривь в вкось”, современный памфлет.
Эдмонд и Жюль де Гонкур. La societe française sous le Directoire, 31.
Lettres de Charles de Constant 31.
Урожденный, бывший аристократ.
Dupont de Cheverny, II, 340.
Lettres de Charles de Constant, 34.
Lettres de Charles de Constant, 34.
См. Signal “La Législation civile de la Révolution Française”, 289–290.
Sciout, II, 252. В книге графа Флери “Знатные дамы в эпоху революции и во времена Империи, глава, озаглавленная: “Последствия развода в эпоху директории “Comte Fleury”, Les Grandes Damespendant la Révolution et sous l’Empire”, 180–195.
Gallais употребляет именно это выражение, в своей книге о Le dix-huit Fructidor”, II, 142, едкой сатире, которая, разумеется, могла быть напечатана только тайно.
Полицейские донесения, изданные Schmidt'oм, III, 389.
Lettres de Constant, 5.
Correspondance diplomatique du baron Brinkman à Sparre, 11 juillet 1799, 297–298.
Военный архив, общая переписка, 23 термидора VII года Кантон Вилльфранш.
Военный архив, общая переписка, 23 термидора, года VII, округ Вилльфранш.
Shmidt, III, 388. Отчет комиссара, прикомандированного исполнительной властью к администрации департамента.
La Fayette, V, 108.
Ibid, V, 107.
Ibid, V, 107.
Duport de Çheverny, II, 404.
Печатный отчет в Gazette de France, 27 прериаля, года VII.
Brinkman, 296.
Так, например, в Париже были тогда в моде картонажи, изображающие ланцет, латук (салат) и крысу (lancette, laitue, rat). Это был ребус, который следовало читать таким образом: lan sept tu оrа (год VII убьет их). Mémorial de Norvins, II, 214.
Mallet du Pan “La Revolution française vue de l’etranger”, 529.
Это разграничение прекрасно установлено в письме князя де ля Тремойль, от 2 сентября 1797. La Sicotiere, “Frottéet les insurections normandes”, II, 346.
La Fayette, V, 134.
Роберт Линде (Lindet, правильнее, Лендэ), письмо от 4-го мессидора года VII, помещенное M. Montier в его книге “Robert Lindet”, 362.
Gallais, “Dix-huit Fructidor”, II, 157.
Крик дьявола, брошюрка того времени.
Gallais, “Dix-huit Fructidor”, I, 147.
Ibid. I, 199.
Journal l'Ande Gabriel, 26 frimaire an, VIII.
Bonnefoy, Histoire de l'administration civile dans le départament du Puy-de-Dôme, II, 233.
Gallais, “Dix-huit Fructidor”, II, 150.
По расчету Stourm'a, в его недавно вышедшем и весьма дельном труде о Финансах Консульства (“Les Finances du Consulat”, p. 270–271), дефицит достигал, по меньшей мере, трехсот миллионов.
Мемуары, составленные после брюмера генералом Бернонвиллем, бывшим министром, дает ясное понятие о том, как делались дела в военном министерстве. “Я думаю, можно математически доказать, что правительство на всех своих поставках переплачивает около 50 % на 100… Стоит только представить себе, через сколько рук проходит поставщик. Министр и не ведает, каким огромным куртажем оплачивается его подпись на контракте. Нередко посредники, выговаривают себе, кроме магарыча, еще 5—10 % с чистой прибыли. Выполнение полученного заказа поставщик поручает своим людям, которые, согнав прежних приставов, садятся на их места и, понимая непрочность своего положения, только и думают о том, как бы набить себе карманы. Чиновники, приставленные надзирать за ними, становятся их соучастниками, получая за это свою долю из награбленного. Все эти аппетиты копошатся около поставки, увеличивая счет фиктивными расходами, пока цифра стоимости затраченного труда и материалов не окажется вдвое и втрое больше действительной. Таким образом, государство остается в долгу за то, чего оно не получало, и только таким путем подрядчик может возместить и свои расходы по заключению контракта, и свои потери на проволочках и неаккуратности платежей, и, наконец, недохватки по прежним счетам. Архив военного министерства, общая переписка, 1799.
“Le Publicist, 6 thermidor an, VIII.
Остров, лежащий к северу от Зюдерзее.
Schmidt, “Tableaux de la Revolution”, III.
Эрнест Додэ, специально исследовавший эту интригу, склоняется в пользу обратного предположения. “Les Emigres et la seconde coalition, гл. I, III, VII, VIII, IX, XIV.
В своих “Eclaircissfments inedits” Камбасерэс, подтверждая свидетельства других лиц, говорит, что в то время Баррас “хотел захватить власть в свои руки”.
Рукописные заметки Grouvelle, хранящиеся в музее Карнавалэ.
“Journal des hommes libres”, от 17 брюмера года VIII.
Lettres de Constant, 61–62.
Газета “Le Propagateur”, 15 нивоза года VII.
прозопопея – олицетворение
Note de Fabre de l'Aude, publice dans les “Mémoires de Barras”), III, 285.
Один иностранец, присутствовавший на заседании совета пятисот, попросил своего соседа показать ему Сийэса; тот, не видя его, ответил: “Будь здесь в зале портьера, я был бы уверен, что найду Сийэса за нею”. Lettres de Constant, 62.
См. Brinkman, 283—84.
Это подтверждает и Larevelliere, Mémoires, II, 434.
Рукописные заметки Grouvelle.
Mémoires de Talleyrand, I. 512.
Mémoires de Barras, III, 484.
Souvenirs du baron de Barante, I, 380.
Веррэс – римский проконсул, известный своей продажностью, обвиненный во взяточничестве Цицероном.
Парижане распевали в то время следующий куплет:
Il est vrai qu'on pourait écrire
Sur les modes, et même dire
Son sentiment sur les chiffons
En ne parlant pas des fripons.
Za vérité de son asile
Sortant, nous changerons de style.
A pleine tête nous crierons:
A bas le regne des fripons! (Bis)
(Правда, можно было писать о модах и даже высказывать свое мнение о тряпках, не касаясь воров. Но мы, извлекши истину из ее убежища, переменим стиль и будем кричать во все горло: “Долой царство воров!”).
Рукописные заметки Grouvelle, друга в поверенного Сийэса.
“Le Couteulx de Canteleu”, dans Lescure, II, 224.
Brinkman, 291–292, со cлов одного депутата.
Publiciste от 2-го мессидора, см. переписку прусского посланника в “Preussen und Frankreich”, I, 308, изд. Bailleu. “Среди этого брожения народ остается совершенно безучастным и ни капельки не интересуется исходом событий”.
“Mémoires de Madame de Chastenay”, 304. Криспен известное комическое лицо из итальянских пьес, услужливый лакей – пройдоха.
“Гражданин Трейльяр взял свой зонтик и в тот же вечер – так как было уже поздно – отправился ночевать к себе домой, в улицу каменщиков. На другой день к нему присоединились его жена и семья”. Mem. de M-me de Chastenay, 406. Воrrоn, III, 359, Протокол ночного заседания подтверждает, что Трейльяр удалился немедленно, “Archives nationales”, A. F., III, 15.
Так еще в 1811 году Даву называл директоров в одном из своих неизданных писем к императору, “Archives nationales A. F.”, 1654–1656.
Lareveillere, II, 392.
Ibid.
Barras, III, 361.
Ibid, 361–362.
“Mémoires de Larevelliere-Lepeaux”, III, 450.
Ibid, II, 349.
Рукописные заметки Grouvelle.
La Fayette, V, 67.
Военный архив, общая переписка, генеральный штаб, доклад 20–21 мессидора.
Программа зрелищ на 30-е прериаля: “Тиволи: сегодня ровно в 5 часов открытие сада, духовой оркестр, танцы под большой оркестр, иллюминация, концерт на духовых инструментах (исполнит оркестр законодательного корпуса), прекрасный фейерверк, в конце которого будет в первый раз представлен Храм Нептуна, украшенный каскадами”.
Magot значит также образину, урода; Ларевельер был безобразен.
“Gazette de France”, 15-го мессидора.
Correspondance intime du général Jean Hardy”, 133–134.
Письмо от 14 мессидора VII года Amand Montier, Robert Lindet, 262.
Отец знаменитого летописца.
Brinkman, 321.
“Notice de Jourdan sur le 18 brumaire”. “Carnet historique”, février 1901.
La Fayette, V, 112.
Mémoires de Gaudin, duc de Gaête”. 43.
Eclaircissements inédits de Cambaceres”.
“Notes manuscriptes de Crouvelle”.
“Eclaircissements inédits de Cambaceres”.
См. Записки Деклозо, настоящий автор которых Real. Mémoires de Musnier – Descloseaux, p. 3.
“Eclaircissements inédits, de Cambaceres”.
Lettre de Robert Lindet, изд. M, Montier, 376 – 77.
Barras, III, 417.
Военное министерство, общая переписка, письмо комиссара директории в департамент Дилы (Dyle), сообщенное министерству.
Выдержки из газет, в отчете за термидор, опубликованном Schmidt, III, с. 420 и след.
Номер от 17 фрюктидора VII года.
“Publicliste” от 16 термидора.
Brinkman á Sparre, 19 juillet, р. 301.
См. у Maurice Fournet “Bibliographie de l'histoire de Paris pendant la Révolution”, список памфлетов той эпохи, хранящихся в национальной библиотеке; немало их хранится и в Парижской городской библиотеке.
Адрес от граждан г. Тулузы, читанный в заседании совета пятисот 6-го термидора.
Отчет в “Gazette de France”, от 18 фрюктидора, VII года, о заседании 17 фрюктидора.
“Gazette de France”, 19 мессидора: “Одно общество, занимающееся обсуждением политических вопросов, намеревалось вчера окончательно водвориться в окрестностях улицы Онорэ; гражданки Рынка, неблагосклонно относившиеся к этим собраниям, весьма невежливо разогнали членов общества, сломали звонок и опрокинули стол, говоря, что эти шутки уже надоели, и все слишком хорошо помнят, к чему они ведут”.
Feuillants, монашеский орден.
Известно, что зала эта помещалась почти в точке пересечения теперешних улиц Риволи и Кастильоне. M. E. Drumont восстановил физиономию этого квартала в своей книге “Mon vieux Paris”, 14–22.
Речь Дестрема, “Publiciste”, 30 мессидора.
Отчет в “Gazette de France” от 4 термидора.
Заседание 30 мессидора; отчет в “Gazette de France” от 6 термидора.
Отчеты военной полиции за время с 20-го по 25-е мессидора. Военный архив, общая переписка.
Schmidt, “Tableaux de la Revolution”, III, 400.
Отчет военной полиции за 23–24 мессидора. – Военный архив, общая переписка.
Парижские газеты за мессидор и фрюктидор. “Подробности о великой драке, приключившейся вчера в десять часов вечера в Тюльери между роялистами и республиканцами etc”. Оригинал в Парижской городской библиотеке. Выдержки в отчете центрального бюро за мессидор, у Schmidt'a и у Aulard'a в его сборнике “Paris pendant la reaction thermidorienne et sous le Dirataire”, М, 634.
Отчет военной полиции за 24–25 мессидора.
См. отчет военной полиции за мессидор, у Schmidt'a, III, 400. – Отчет военной полиции за 20–21 мессидора. Военный архив, общая переписка.
Brinkman á Sparre, 16 июля, 301.
Архив Коппе, любезно открытый для нас графом д’Оссонвиллем.
Roederer, “Oewres”, VII, 94.
“Publiciste”, 30 вандемьера.
Brinkman á Sparre, 299, 300.
Ibid., 301.
La Fayette, V, 29.
Ibid., 128, 134.
“Notes manuscriptes de Grouvelle”.
“Notes manuscriptes de Grouvelle”.
Следующая записка, адресованная Сийэсом военному министру, показывает, что этот директор был уверен в успехе наших войск в Италии: “Итальянская и альпийская армии вместе представляют силу, по меньшей мере равную силам неприятельского генерала Суворова. Ему нужно еще обложить несколько крепостей, поддержать осаду других. Весьма вероятно, что мы в скором времени возьмем перевес над войсками, разделенными таким образом на несколько корпусов…” Военный архив, общая переписка.
La Fayette, письмо к Latour-Maubourg, от 17 октября, 123. Все мемуары лиц, более или менее причастных к этим событиям, согласуются между собой относительно роли, предназначенной Жуберу, но длинное письмо Лафайета к Латур-Мобуру, написанное на основании положительных данных, имеет ценность свидетельства современника.
Так “Moniteur” охарактеризовал брюмер. После 18-го фрюктидора говорила буквально то же: “Мудрость вела силу”
“Souvenirs de Le Couteulx de Canteleu”, y Lescure'a, “Mémoires sur les journées révolutionnaires, II, 213–314.
La Fayette, V, 117.
La Fayette, письмо к Latour-Maubourg, V, 118.
Сын Карно не верит в это свидание и переговоры, (“Mémories sur Larnot par son fils”, II, 199–209), но нам трудно усомниться в правдивости Лафайета в его конфиденциальном письме к Латур-Мобуру.
Письмо к Latour-Maubourg, La Fayette, V, 120.
Письмо к M. Masclet, 8 мая 1799, Ibid, V, 27.
Lettre á Latour-Maubourg, 18 octobre, V, 134.
Ibid., 18 octobre, 100.
La Fayette, V, 120.
Фраза, цитированная Albert Sovel'ем в его “La Révolution et l'Europe”, IV, 295.
“Madame de Staêl et la Republique en 1798”, par M. Paul Doutier “Revue des Mondes” 1 ноября 1899.
Baillue, 1, 330.
См. разговор, приведенный в мемуарах Фуше (“Mémoires de Fouche”), I, 70, 71. Madelin установил, что эти мемуары, вначале слывшие апокрифическими, были, несомненно, инспирированы Фуше, и что их свидетельством не следует пренебрегать. “La Revolution française”, 14 septembre, 1900.
“Eclaircissements inedits de Cambaceres”.
“Lettre du 17 octobre”, 123.
Lettre du 17 octobre, 122.
“Mémoires de Gohier”, 1, 53.
Впоследствии Сен-При (Saint-Priest) писал барону d'André: “Что до Жубера, он умер, и, значит, его сношениям с вами конец”. – Архив министерства иностранных дел, 23 сентября 1799 г.
Когда ему воздвигали памятник в его родном городе, правительство реставрации доставило на свой счет все необходимые материал.
La Fayette, V, 123.
Cambaceres, “Eclaircissements inédits”.
“Lettres de Constant”, 30.
Текст официальных речей этого периода находим in extenso в “Moniteur'e”, хотя эта газета в то время еще не была официальной.
Barras, III, 388–389.
Cambácerés “Eclaircissements inédits”.
Отчет о заседании 8-го фрюктидора, “Gazette de France”.
“Lettre de Robert Ljndet”. Montier, 377.
Barras, III, 272.
См. Madelin, “Fouché”, I, 181–241.
Так называл их Mallet du Pan: “la Revolution française vue 'de l'etranger”.
Отчет в “Gazette de France” о заседаний 18 термидора.
“Gazette de France”, 13 термидора.
“Publiciste”, 24-го: “Ожеро занимал место распорядителя в клубе улицы Бак в тот день, когда было принято в члены несколько солдат из гарнизона Корфу… Клуб заранее старался расположить в свою пользу военных. Тридцать два члена клуба, по большей части военные, были еще накануне отправлены в Корбейль, навстречу этому гарнизону, чтобы побрататься с солдатами и предложить им собранные в складчину 600 фр.
“Moniteur”.
См. парижские газеты за 25–28 термидора.
Рассказ Фушэ (“Mémoires de Fouche”, I, 87) подтверждается официальным письмом Бернадота к Марбо, письмом, немного смахивающим на протест: “Уже одиннадцать часов вечера, и я спешу передать Вам только что полученное мною постановление исполнительной директории о переводе Вашем в том же чине в действующую армию. Заместителем Вашим в командовании 17-й дивизией назначен генерал Лефевр. О дальнейшем Вашем назначении я Вас извещу. Каково бы оно ни было, я убежден заранее, что Вы и на новом посту сохраните за собой уважение республиканцев, ибо и там будете служить республике. Привет и братство”. Publiciste, 26 термидора. Директория приложила все старания к тому, чтобы передача поста совершилась без проволочек. К Лефевру ночью был послан гонец и, не застав его дома, поскакал к нему на дачу. См, письмо военного министра.
Madelin, I, 251.
Военный архив, общая переписка.
“Moniteur” 26 термидора.
“Mémoires de Segur”, edit de 1894 I, 441.
“Eclaircissements inédits”, Cambaceres.
“Barras, III, 442.
Письмо Фушэ к Гайльяру, у Madeiln, I. 253.
Брио рассказал обо всем этом с трибуны совета пятисот. Между прочим, он сообщил, что кто-то сказал об Ожеро: “Мне не страшны его большая сабля и султан; уж с ним-то я не промахнусь; его сейчас узнаешь по большому носу” (Смех). – Ожеро: “Смею вас уверить, все это меня ничуть не пугает!” (Снова смех).
“Journal des hommes libres”, 30 термидора.
См. отчет о прениях в “Moniteur”’e.
Военный архив, общая переписка.
Военный архив, общая переписка.
“Lettres de madame Rheinard”, 71–78.
Общая переписка, 28 мессидора.
Общая переписка, 28 мессидора.
“Lettres de madame Rheinard”, 79.
Документ, на который ссылается Lallemand в “Révolution et les pauvres”, 235.
Доклад Фушэ, врученный директории 12-го вандемьера, об общем положении в республике. Aulard, “Etat de la France en l'an VIII et en l'an IX”, p. 10.
Общая переписка, 7-го термидора.
Ibid.
Общая переписка, 4-го термидора.
Общая переписка, 8 термидора.
Ibid.
Ibid.
Ibid., 11 термидора.
Madame Rheinard, 80.
Общая переписка, 2 термидора.
Compagnie de Jegu – банды королевских убийц, жестоко резавших республиканцев после 9-го термидора.
Общая переписка, 4 термидора.
Ibid.
Общая переписка, 2 термидора
Ibid., 3 термидора.
Общая переписка, 15 и 30 мессидора.
“Lettres de madame Rheinard, 83.
Общая переписка, 14 мессидора.
Accusateur public – чиновник, в эпоху революции исполнявший в уголовном суде обязанности государственного прокурора.
Ibid., 14 термидора.
Ibid., 8-го термидора.
Архивы Шантильи, переписка агентов Кондэ, “Bulletin de'Interieur”, 30-го октября 1799.
В заседании пятисот 16-го фрюктидора VII года.
Общая переписка, 13-го мессидора.
Ibid., 23-го термидора.
Ibid., 7-го термидора.
Ibid.
Ibid.
Общая переписка, 7-го термидора.
См. Gradis, “Histoire de Bordeaux”, 388.
Общая переписка, 29-го мессидора.
Переписка генерала Траво, 11-го термидора у Chassin'a, “Les Pacifications de l'Ouest”, III, 319.
Деташемент – войсковое подразделение, откомандированное для выполнения особых задач.
Выдержки из официальных донесений у Chassin III, 287.
Ibid.
Ibid.
Общая переписка, 3 термидора.
Ibid, 15 мессидора.
Publiciste, 5 фрюктидора.
Общая переписка, 14 термидора.
См. военный архив, общая переписка, подробный отчет об этой стычке.
Ibid.
Общая переписка, 11 термидора.
Ibid.
Общая переписка, 3 термидора.
Ibid., извлечение для доклада министру полиции 13 мессидора.
Ibid., 3 термидора.
Ibid., 20 мессидора.
Ibid., 24 мессидора.
Ibid., 28 мессидора.
Ibid.
Общая переписка, 11 термидора.
Ibid., 29 мессидора.
Бюллетень общей полиции за вандемьер. Изд. M. Oulard, “Etat de la France” en l'an VIII et en l'an IX, 66.
Lebon, “l'Angleterre et l'emigration”, 285–288.
Донесение, цитируемое Lavigne в “Histoire de l'insurrection de l'an VII”, 92–93. Оттуда же взята большая часть дальнейших сообщений.
Общая переписка, 23 термидора.
Lavigne, p. 190.
“Eclaircissements inédits de Cambacéres”.
“Le Departement des Bouches, du-Rhône de 1800 á 1810, par Saint Yves et Fournier, 12–14.
“Lettres de madame Reinhard”, 83.
Lebon, 272–273.
“La Sicotiere”, Jouisde Frotte, 233–236.
Chassin, III, 368; cf. Cadoudal, “Geordes Cadoudal et la chouannerie 200.
Донесение, цитируемое chassin, III, 323.
Речь 18 фрюктидора.
Доклад об общем положении республики. Aulard, “Etat de la France en l’an VII et en l'an, VIII”, p. 16.
“Mémoires”, III, 455. Баррас здесь неточен, относя рассказываемый им случай, касающийся ссыльного Симеона, на после 30 прериаля; приводимое им письмо самого Симеона доказывает, что факт случился раньше.
Сообщение директории советам 26 фрюктидора.
Архив города Коппэ.
Barbe Marbois, Journal d'un deporté, 216.
Архив города Коппэ.
Dufort de Cheverny, приводя этот факт, прибавляет: “Общество с отчаянием убеждается, что революционные формы остаются в прежней силе, хотя все предвещает близкое их распадение”, II, 414.
Barras III, 456–463.
Sciout, “Histoire du Directoire”, IV – 457.
“Доношу Вам на публику, – писал министру внутренних дел один из его чиновников, – которая вела себя вчера в Храме Мира, X-й округ, в высшей степени неприлично при заключении браков. В храме стоял смешанный гул голосов, делавший бесполезным всякое поучение или речь, обращенную к народу. В особенности усиливал беспорядок оркестр, выбором смехотворных мелодий. Негр женился на белой; музыка заиграла песню Аземии: “L'ivoire aves l'ebene fait de lolis bijous” (Из слоновой кости с черным деревом делают красивые украшения). Тотчас же загремели крики bis и bravo. Пожилая женщина вышла замуж за человека моложе себя; музыка заиграла: Vielle femme, jeune mari, feront toujours mauvais ménage”, (молодому мужу со старою женою не ужиться вовек). Смех и рукоплескания удвоились, равно как и смущение, новобрачных”. Schmidt, III 411.
Донесения, опубликованные Schmidt III, 427.
См. отчет о заседании совета пятисот 4 фрюктидора”.
“Lettres de madame Reinhard”, 82.
Многие думали, что это было убийство. Перед отъездом Жубер получил крайне безграмотное письмо, где земляк “настоятельно” просил у него свидания; Жубер, по-видимому, не соглашался. Быть может, его хотели предупредить об опасности и посоветовать ему быть настороже. Письмо это любезно передано нам одним из внуков Жубера. Как нам кажется, письмо это само по себе не такого свойства, чтобы на нем одном можно было строить сколько-нибудь основательные предположения.
“Gazette de France”, 26-го фркюктидора.
“Notes manuschites de Grouvelle”.
“Le Surveillant”. 12-го фрюктидора.
“Правдивое или ложное известие о высадке генерала Бонапарта в Генуе, разнесенное по городу продавцами газет, вызвало величайшую сенсацию в обществе”. Донесение генерального штаба 5–6 термидора. “Archives nationales”, AF. III, 168.
См Boulaye de la Meurthe, “Le Directoire el l'expedition d'Egypte”, 96 – 160.
“Eclaircissements inédits de Cambacerés”.
Boulay de la Meurthe, “Le Directoire et l'expedition d Egypte”. 240–242.
Ibid. 180–194.
Boulay de la Meurthe, 319.
Gaudin (des Sables) á Chapelin, 22 fructidor – 8 septembre, eite par Chassin, “Les Pacifications de l'Ouest, III, 364.
“Moniteur”, 18 фрюктидора.
“Mémoires de Barras”, III, 489–492, с приведенным в них письмом Лефевра. Когда Журдана упрекали в том, что он вотирует заодно с “мужами раздора и крови”, он отвечал: “Позвольте вам заметить, что мы не подаем голос заодно с ними, а они заодно с нами, и этому мы помешать не можем”. “Notices sur le 18 Brumaire”.
Barras III, 485.
Ibid., 481.
“Moniteur”, 24 фрюктидора.
“Notice de Jourdan sur le 18 Brumaire”.
Ibid. Версия Журдана гораздо правдоподобнее того, что впоследствии рассказывал сам Бернадот, – будто бы он потребовал от якобинских депутатов честного слова в том, что они откажутся от своей затеи.
“Gazette de France”, 28-го фрюктидора.
Ibid.
Ibid.
“Gazette de France” напечатала диалог между двумя проститутками, бродившими на улице Онорэ. – Одна: “Ах ты… никого не видать; я нынче даже без почина”. Другая: “Еще бы; хотят объявить отечество в опасности; ничего нам с тобой сегодня не заработать”. 28-го фрюктидора.
Brinkman, 828.
Barras, IV, 10.
Cambaceres “Eclaircissements inédits”.
Ibid.
Barras, IV, 13.
Ibid.
В Приложении к I тому мы поместили протокол заседания директории 28-го, вместе с письмами, тут же на заседании написаными Бернадоту, Дюбуа-Крансе и Миле-Мюро. Национальный архив, A. F. III, 16.
Mémoires de madame de Chastenay, 408.
“Mémoires de Barras” IV, 16–17. Известно, какое участив принимал Сент-Альбен в составлении мемуаров Барраса.
Генерал Сарразен, товарищ военного министра, в своих “Мемуарах” рассказывает, что Сийэс поручил ему предложить Бернадоту командование рейнской армией. Sarrazin, “Mémoires”, p. 122–123.
“Gazette de France”, 29 фрюктидора.
См. газеты за 29-е и 30-е. Об этих сценах напомнил Люсьен Бонапарт в своей речи в ночном заседании 19-го брюмера.
“Le Publiciste”, 29 фрюктидора. У Brinkman, 328.
“Le Surveillant”, 12 фрюктидора.
Cambacérés. “Eclaircissements inédits”.
“Le Publiciste”, 2-й и 3-й дополнительные дни VII года.
См. “Publiciste” в “Surveillant”.
“Le Surveillant”, 19 мессидора.
“Le Publiciste”, 14 мессидора.
“Le Surveillant”, 9 термидора.
“Gazette de France”, 6 термидора.
В 1793 и IV гг. уже были попытки ввести прогрессивный налог, вызвавшие общее возмущение; в уплату представлялись лишь бумаги, не имеющие ценности.
Он говорил: “Здесь подлежит обложению не доход, который часто мог бы оказаться недостаточным, но капитал”. Заседание 28-го “Publiciste”, 29-го.
Sciout, IV, 536.
“Gazette de France”, 9 фрюктидора.
“Письма Роберта Линде” от 25 фрюктидора. Montier, 372.
“Mémoires de Gohier”, I, 79–80; Stourm, Les Finances du Consulat, 137–139.
Протокол заседания негоциантов и банкиров, созванных на совещание к консулу Бонапарту 3-го фримера VIII года. Национальная библиотека, 43388.
“Le Surveillant” пишет 15-го вандемьера: “Небольшое количество денег, поступивших в казну от принудительного займа, есть результат, умеренного обложения небольших состояний. Крайне высокая таксировка, так называемых колоссальных состояний, ничего не дала. Искусство обложения заключается не в том, чтобы много брать с небольшого количества крупных капиталистов, но в умеренном обложении всех людей с известным достатком”.
“L'Espiegle” 14-го вандемьера.
“Publiciste” 15-го термидора.
Военный архив, общая переписка, 19-го термидора.
Корреспонденции во всех парижских газетах.
“Le Surveillant” 9-го термидора.
Доклад Крезе-Латуша в совете пятисот, 3-го брюмера. Sciout IV, 529; Stourm. “Finances de l'ancien régime et de la Révolution”, II, 385.
“Gazette de France”, 16-го термидора.
Ibid., 3-го фрюктидора.
Общий отчет за вандемьер.
Военный архив, общая переписка, 23-го фрюктидора.
Военный архив; общая переписка, 24 термидора.
Ibid., 28 мессидора.
Отчет общей полиции за вандемьер VIII года у Aulard, “Etal de la France en l’an VIII et en l'an IX” p. 51.
Выдержки из отчета y Chassin, III, 332–333.
Общая переписка, 22 термидора.
Отчет общей полиции за вандемьер Aulard “Etat de la France”, 22.
Ibid., 26.
Ibid., 21–22.
Ibid., 30.
Общая переписка, 6 термидора.
Ibid., 6 термидора, письмо министра иностранных дел к послу республики в Испании.
Отчет обшей полиции за вандемьер, Aulard, 32.
Отчет министра общей полиции за брюмер, Aulard, тот же том, стр. 70.
“Mémoires de Roustam” (“Revue retrospective”, t. VIII, 1888).
Дневник Сюло, выдержки Goncourt в его книге “La Société française sous le Directoire, 431–432.
См отчет о заседании Publiciste'a.
La Fayette, V, 107–108.
Военный архив, общая переписка.
Отчет общей полиции за вандемьер VIII года Aulard.
Ibid., 24.
Военный архив и общая переписка, 13 термидора.
Publiciste 16 фрюктидора. Этот факт подтверждается в административными отчетами.
Т. е. заменить пятерых членов директории одним королем Людовиком.(Донесения генерального штаба, 9 и 10 фрюктидора. Национальный архив A-F, III, 168.)
Военный архив, общая переписка 16-го мессидора.
La Fayette, V, 101.
“Correspondance de Fiévée”. Введение CLXI.
Барбетами называли протестантов, живших в этой местности.
В своем отчете об общем положении республики, от 12 вандемьера, Фушэ говорит о крестьянах Верхних Альп “При первом известии о приближении врага они вооружились по собственному почину, с твердой решимостью побороть его”.
Военный архив, общая переписка, письмо марсельского комиссара, от 14 термидора.
“Le Surveillant”, 21 вандемьера.
Какие ужасные проекты зрели в некоторых умах, видно из признаний, сделанных Норвэну, в то время содержавшемуся в тюрьме Силы (Force), неким Метжем (Metge), с которым мы еще свидимся при Консульстве.
Cambacéres, “Eclaircissements inédits”.
La Fayette, 124.
Заседание 6-го дополнительного дня VII-го года, “Moniteur”.
Lucien Bonaparte “Révolution de Brumaire”, 14–19.
“Souvenirs du maréchal Macdonald”, 114, La Fayette, V, 124.
“Mémoires de Lucien” I, 388 – 89.
“La Fayette, V, 124.
Отчет центрального бюро за вандемьер VI 1-го года. Национальный архив АF IV. Aulard “Paris pendant la réaction termidorienne, etc., V, 767.
Смотри парижские газеты, отчеты центрального бюро, изданные Schmidt т. III и полицейские донесения, хранящиеся в Национальном архиве AF IV.
Весь Париж ходил на эту выставку, проверять эпизод ст. le Ланж, которую Жиродэ изобразил в виде Данаи, осыпанной золотым дождем; это была месть за то, что она не позволила ему написать свой портрет.
Brinkman 324–325.
Schmidt, “Tableaux de la Révolution”, III, 426.
“Lettres de madame Reinhard” 86; Triébault, “Mémoires”, Ill, 27–28.
См. Publicists за 20 фрюктидора, случай, рассказанный врачом Ангран, чтобы отучить женщин от нелепой страсти появляться чуть не голыми в наших садах”.
Monteur, заседание 7-го вандемьера.
Отчет в Moniteur.
См. парижские газеты. Письмо г-жи Делессер к Рейбазу, от 11-го октября 1799 г., сообщенное Жоржем Бертэн.
Le Surveillant, 22 вандемьера; Le Publiciste, от того же числа.
Moniteur, 15 вандемьера.
Le Publiciste, 15 вандемьера.
траншеи
Moniteur, 23.
Moniteur, 23.
По частным сведениям, сохранившимся в семейных преданиях.
Цитируем текст отчета в Moniteur от 23 вандемьера.
Moniteur, 23 вандемьера.
“Мемуары Тьебо”, III.
Газеты за 23-е вандемьера “Письма г-жи Рейнар”.
Publiciste, за 25-е.
“Моя биография” Беранже.
Письма г-жи Рейнар после поездки из Тулона в Париж. – “Как бы я желала, чтобы все министры слышали крик, несшийся из всех уст на протяжении всего нашего пути от Марселя до Парижа! Мастеровые, крестьяне, узнав, на какой высокий пост назначен Шарль (Рейнар), все восклицали: “Дайте нам мир, гражданин министр! Скажите, что нам нужен мир!” Это слово было у всех на устах, и оно до сих пор звучит в моем сердце”.
Publiciste от 23-го. В донесениях генерального штаба, повествующих о впечатлении, произведенном нашими победами и возвращением Бонапарта, говорится: “Все предполагали, что это будет иметь самые благодетельные для республики результаты, предвестники всеобщего мира”.
Отчет от 18 брюмера.
Мемуары Марбо, I.
Mémoires de Marbot, I, 45.
Mémoires de Bourienne, III, 19.
Les Cahiers du capitaine Goigne Т, р. 74.
Mémoires de dus de Raguse, II, 51.
Albert Sorel “La Révolution de Brumaire” (Revue des Deux Mondes du 1-er janvier 1898).
Полицейские донесения за вандемьер. Национальный архив, А IV, 1329.
Письмо бригадного генерала Брюне Сульту, от 10 брюмера. Военный архив дунайской армии, папка за ноябрь 1799 г.
Письмо комиссара департамента Устьев Роны от 27 вандемьера: “Все вещи генерала Бонапарта стали добычей королевских бригантов, уверяющих, будто они имеют патент от принца Карла”. – Национальный архив.
Парижские письма за 25 и 26 вандемьера.
Gourgaud, Journal de Sainte-Hélène, II, 278. – Альбане – итальянский художник XVII века, прозванный “Анакреоном в живописи”.
См. всю эту сцену у Масона, Masson, Napoléon et les femmes, collection Guillaume, 89 – 100.
Roederer, Deuvres, III, 226.
Mémoires du général Sarrazin, p. 126.
Le Publiciste, 11 брюмера.
Номер от 14 брюмера.
См. статью 10 брюмера в Философской Декаде la Décade philospigue, орган Института, о реформах, которые необходимо ввести в конституцию.
Publiciste, 24 вандемьера.
Commentaires de Napoléon, IV, 54.
В силу всех этих причин он не спешил навстречу Сийэсу и первое время держался очень настороже. Тот, с своей стороны, слишком высоко ценил себя, чтобы сразу предложить свои услуги. Он отнюдь не стремился на улицу Шантерен вслед за своими тремя коллегами, напротив, находил это пошлым и ждал, что Бонапарт сделает ему первый визит, но Бонапарт не являлся. Сийэс, очень обидчивый, весьма дороживший внешними знаками почтения, был оскорблен такой непочтительностью по отношению к главе государства: Камбасерэсу, у которого генерал был с визитом, он сказал кислым тоном: “Бонапарт обошелся с вами лучше, чем со мной; я видел его только в кабинете директории”. [Eclaircissements de Cambacéres.
предварительные переговоры
Memories de Barras, IV, 33.
Собственные слова Бонапарта, приводимые Ле Кутэ де Кантелэ у Лекюра. – Lescure, Journées révolutionnaires, II, 216.
Рукописные заметки Грувелля.
Грувелль.
По словам Грувелля, генерал был втройне обижен: при его вступлении в Люксембург гвардейским барабанщикам следовало ударить поход, они этого не сделали, затем его заставили ждать и дверь отворили настежь.
Намек на старинное право знати сидеть в присутствии короля.
Le Couteulx, 221.
Journal de Sainte-Hélène, I, 469.
Le Couteulx, 219.
Рукописные заметки Грувелля.
“Commentaires”, IV, 15; Journal de Gourgaud, I, 469.
Мемуары, IV.
Cambaceres.
Ibid.
Roederer, III; Le Couteulx.
Люсьен в своей “Révolution de brumaire” вовсе не упоминает о переговорах с Баррасом и затруднениях с Сийэсом.
Cambacéres.
M-me de Staêl, Dix ans d'exil, 359.
Correspondance VI, 4384.
Le Publiciste, 8 брюмера.
Antoine Guillois, le Salon de madame Helvétius, 126.
La Fayette, V, 160.
Mémoires de Joseph, I, 77.
“Notice de Cornet sur le 18 brumaire, p. 7.
Рукописные заметки Грувелля.
Неизданный Отчет Журдана от 18 брюмера “Notice inédite de Jourdan” – См. разговор между Бонапартом и Реалем, подслушанный Ле Кутэ у Лекюра. – Lescure, II, 220–221.
Cambacéres.
Grouvelle. “Notes manuscriptes”.
Слова Бонапарта в совете старейшин 19 брюмера.
Notice Журдана.
Полицейские донесения в Мемуарах Барраса, IV, 80.
Там же, IV, 59.
Там же.
См. письмо Порталиса в Publiciste от 22 брюмера. С другой стороны в неизданных “Мемуарах” Бартелеми (Barthelemy “Mémoires inédits”) читаем: “Так как в последнее время предвиделась в недалеком будущем крупная перемена, и мои родные и друзья не сомневались более, что меня скоро вызовут обратно во Францию, мой брат Анисэ рано утром 1 ноября снарядился в путь – за мною”. Бартелеми был тогда в Гамбурге.
La Fayette, V, 146.
Слова Бонапарта, сказанные г-же Ремюза, у Gung'a “Bonaparte et son Temps”, III. 320.
Letress de madame Récamier 28 вандемьера, стр. 91.
Донесение генерального штаба, 25–26 вандемьера. Национальный архив A – F, III, 168.
Mémorial de Norvins, II, 217.
“Souvenirs d'un sexagénaire” par Arnaut, y Lescure'a, II, 258. Песня на самом деле была сочинена Арно и Каде-Гассикуром; это знаменитая Fanfare de Saint-Cloud.
Военный архив, общая переписка, бюллетень 12 брюмера. См. донесения генерального штаба 1 – 16 брюмера Национальный архив A – F, III, 168.
Военный архив, бюджет войск, входящих в состав парижского гарнизона от 16–30 брюмера VII года. Сюда надо прибавить еще 28 рот национальных ветеранов, два Сенских батальона и 168 жандармов. В 17-й дивизии было всего 15725 человек.
Publiciste, 20 термидора.
Характерные отзывы о некоторых из них, впоследствии уволенных Бонапартом, находим в полицейских донесениях: “Уволенные в отставку офицеры бывшей гвардии законодательного корпуса, равно как и гренадеры той же части, выгнанные за непослушание и распутство, остались в Париже. За ними следят тем тщательнее, что большинство из них, по-видимому, не имеют средств, живут за счет гулящих женщин и постоянно шатаются в окрестностях дворца Трибунала (Пале-Рояль)”, – 4 мессидора VIII г. Национальный архив, AF, IV, 1329.
Mémoires de Mathieu Dumas, II, 102.
(Lictores), служители высших римских должностных лиц, несшие перед ними fasces (пучки розог с топорами в средине.
Grouvelle.
Publiciste, 2 брюмера.
Все сообщаемое о Бернадоте в Мемуарах Барраса и в книге Тушар-Лафосса, по-видимому, исходит из одного и того же источника, от Русселена де Сент-Альбэн, друга и поверенного генерала.
Полицейское донесение от 28 сентября 1808 г. Национальный архив. A. F, IV, 1503.
Oeuvres, III, 295.
Дельбрель впоследствии писал: “Я имею полное основание думать, что эти компании были весьма полезными помощниками при осуществлении задуманной революции. Разумеется, они обещали свое содействие лишь под условием, чтобы принятая по моему предложению советом пятисот резолюция была отвергнута старейшинами”. Рукопись, помещенная в Republigue française.
Mémoires de Thiébault, II, 61.
Mémoires de Thiébault, II, 61.
Mémoires de Joseph, I, 76.
Архив в Шантильи, письмо от 1-го дополнительного дня VIII года.
Roederer, “Oeuvres”, III, 300 и Cambacérés, “Eclaircissements inédits”.
Lettres de madame Reinhard, 93.
Lettres de madame Reinhard, 93.
Lettres de Charles de Constant, 87.
Allonville, “Mémoires”, III, 66.
Слова Бонапарта, приводимые Joung'oм в “Bonaparte et son Temps”, III.
Arnault, y Lescure'a, II, 245.
Armand, Montier, “Robert Lindet”, 379.
Cambacérés.
Mémoires de Talleyrand, I, 272.
Arnault, y Lescure'a, II, 244.
Journal des hommes Libres, 14 брюмера.
Камбасерэс категорически утверждает это, что бы там ни говорили и ни толковали”.
“Мемуары” Барраса, IV.
Mémoires d'un sexagénaire 215. Sébastiani dans Vatout, “Le Palais de Saint Cloud, 238. Верить ли слуху, будто Бонапарт, вынужденный отказаться от первого назначенного срока, 16-го, сам предпочитал ничего не предпринимать 17, так как это была пятница? Заглянув в оба календаря, убедимся, что 17-е, действительно, приходилось на пятницу.
Донесение генерального штаба от 13–14 брюмера. Национальный архив, AF, III.
Там же.
Газета “Propagateur”.
Publiciste, 17-го.
Notice inédite Журдана.
Notice inédite Журдана.
Реляция Себастиани, у Vator 237. Таким образом, парламентскому coup déiat должно было соответствовать нечто вроде кавалерийского pronuncimento.
Lescure; II. 215. Brinkman говорит то же и почти в тех же выражениях: “Народ не интересуется более, распрями своих правителей”, стр. 323.
Grouvelle, rotes manuscriptes.
Le surveilant, 18 брюмера.
Journal de Sainte-Hélène, I, 470.
Гойе дожил до глубокой старости. Это был человек плотного сложения, ростом немного ниже среднего, с большим носом. Он вел точный список своим любовным похождениям, любил пикантное чтение и сочинял песенки.
Cambacerés. – Порою в эти критические дни Бонапарт проявлял, наоборот, преувеличенную веселость, даже напевал. Одна газета говорит: “Бонапарт уже несколько дней необычайно весел. Близкие к нему люди замечают, что он все время напевает свою любимую песенку (poutnens): “Ecoutez, honorable assistauce”, которую он поет только когда он доволен и на душе у него спокойно. Le Diplomate, 19 брюмера.
Gronvell, rotes manuscrites.
“Приходите, дорогой мой Гойе, с женой позавтракать со мною завтра 8 ч. утра. Непременно приходите, мне нужно поговорить с Вами об очень интересных вещах. Прощайте, милый мой Гойе. Можете всегда рассчитывать на мою искреннюю дружбу, – Ляпажери-Бонапарт”. (Venez, mon cher Gohiez, et votre femme, déjeuner avec moi demain á 8 heures du matine. N'y manquez pas; j'ai à causer avec vous sur des choses tres intéressantes. Adieu, mon cher Gohier. Comptez toujours sur ma sincére imitié, – Lapagerie-Bonaparte). Mémoires de Gоhier dans Lescure, II, 55.
Journal de Sainte Hélène, I, 470.
Ссылки и критика источников
О Брюмерских днях существует несчетное множество рассказов, включенных в Мемуары различных лиц или же вышедших в свет отдельным изданием. Приводим ниже, с указанием строк и страниц по нашей номенклатуре, указания текстов, которые мы комбинировали и сравнивали, чтобы восстановить ход событий.
Из сочинений, могущих бросить свет на факты, оставшиеся темными или сомнительными, мы пользовались главным образом:
1) Неизданными “Разъяснениями” Камбасерэса (Eclaircissements inédits de Cambacerés) – холодный, спокойный и серьезный рассказ о событиях.
2) “Записками” Грувелля (Notes manuscrites de Grouvelle). Эти краткие, часто совсем не отделанные по форме заметки, по-видимому, написанные со слов Сийэса под свежим впечатлением переживаемых событий, во многом исправляют и дополняют установленную версию.
3) “Запиской” Журдана от 18 брюмера (Jourdan, “Notice sur le 18 Brumaire”), тем более ценной, что в ней есть характерные признания.
4) Подслушанными разговорами, записанными Ле Кутэ де Кантеле и включенными в отрывок из его Мемуаров, помещенный Lescure'oм в “Jurnées révolutionnaires” II, 205–229.
5) “Письмами” г-жи Ренар, “Lettres de M-me Reinhard” (письма за брюмер, фример и нивоз VIII года), вышедшими в свет уже после того, как наш рассказ появился почти целиком в Revue des Deux Mondes (апрель – май 1900 г., 15 марта 1901 г.) и в Correspondant (10 и 25 ноября – 10 декабря 1900 г.). Эти письма, как мы с удовольствием убедились, подтверждают нашу оценку событий.
С другой стороны, веским свидетельством остается двойной рассказ Редерера (Journal de Paris 19 брюмера), приведенный и в полном собрании сочинений, Oeuvres, III, прим. стр. 296–301, и в “Записке о моей жизни для моих детей” (“Notice de ma vie pour mes enfants”, Oeuvres, III, 296–302). Малоизвестный рассказ Себастиани у Vatont, 234–242 дает ясное представление о первых движениях войск. “Воспоминания шестидесятилетнего старика Арно (Arnault “Souvenirs d'un sexagеnaire”), впоследствии постоянного секретаря французской Академии, более литературного, чем исторического характера, ценны только некоторыми живописными черточками и подробностями общественной жизни. К тогдашним газетам, хотя и очень интересным, следует, однако, относиться с осторожностью: зато они чудесно рисуют физиономию тогдашнего Парижа и состояние умов. Полноте внешней картины много способствуют подробности, приводимые в “Исторических Мемуарах от 18 брюмера”, вышедших в свет несколько недель спустя после события, и писанных со слов очевидцев.
Наоборот, фактический материал в рассказах главных участников событий, т. е. Бонапарта, Барраса, Гойе и др., остается под сомнением; их писания, естественно, носят характер апологии, или самозащиты задним числом. К ним также надо относиться с осторожностью и, если возможно, читать между строк, в особенности, записки Люсьена, которому слишком много верили на слово. Люсьен написал свою “Брюмерскую Революцию” (“Révolution de Brumaire”) прежде всего, чтоб возвеличить собственную роль в прошлом, а затем, в защиту политической тезы, которую он проводил в начале июльской монархии.
Реляции второстепенных участников или свидетелей событий также составлялись много времени спустя; они изобилуют сомнительными, нередко противоречивыми подробностями, и носят отпечаток страстей той эпохи, когда они были написаны, по крайней мере настолько же, насколько эпохи, о которой в них идет речь. Вообще мы приняли за правило считать доказанными лишь факты, установленные многими совпадающими свидетельствами, составленными независимо одни от других. Свидетельства современников, печатные или неизданные статьи, брошюры, частные письма, полицейские отчеты, заслуживающие более веры, но и их мы принуждены подвергать такой же проверке. Прим. Автора.
Факт этот был констатирован в заседании старейшин в Сен-Клу. Moniteur, 21.
В документах военного архива находим доказательства тому, что 9-й драгунский полк действительно был заперт в казармах.
О действиях 8-го полка см. адрес, присланный Бонапарту этим полком после брюмерских событий. Парижские газеты, в особенности, Propagateur, за 24-е.
Легенда о мышеловке долго сохранялась в этом квартале. Она подтверждается тем фактом, что Себастиани поручено было поставить стражу у дверей и никого не выпускать, (Vatout, 240), а также и угрозой секвестра имущества Бернадота (Barras, IV, 71; Touchard-Lofosse, 233–237 и Sarrazin, 131–133). Относительно расположения дома и сада см. Lenotre, “Vieilles maisons, vieux papiers”. 188–189; относительно длины аллеи – Sarrazin, 126.
Гойе приводит дословно записку полученную им от жены, I. 324–325.
О Лефевре см. рассказ Себастиани у Vatout, 241–242, “Commentaires”, IV, 20–21.
По некоторым свидетельствам, Бернадот, при виде множества офицеров, отказался войти в дом, но Баррас подробно рассказывает, как он вошел, и приводит свой разговор с Бернадотом, и Тушар-Лафосс также. Barras, IV, 70–72; Touchard-Lofosse, 233–237. На самом деле оба заимствовали этот рассказ у Русселена де Сент-Альбэн, друга Бернадота; с другой стороны, Сарразен первый, кому Бернадот рассказал свои впечатления, подтверждает факт встречи. – Sarrazin, “Mémoires”, 131–133.
О Себастиани у Vatout, 240. “Commentaires”, IV, 21. Газеты за 21–23 брюмера.
О погоде 18-го утром см. Cornet, 18 и Fouche, “Mémoires”, I, 132.
В тексте декрета, в том виде, как он был вотирован, не упоминается о гвардии директории. В приказе Бонапарта войскам, расклеенном в Париже (экземпляр этого приказа лежит у нас перед глазами), упоминается. Это вполне согласуется с тем фактом, что гвардия была как бы изъята из власти директоров, даже тех, которые были заодно с Бонапартом.
“Commentaires”, IV, 20. В музее Карнавалэ есть экземпляр эстампа той эпохи, изображающего эту сцену.
Письмо Уврара помещено в Nourelle Revue retrspective, 2-я серия 1900, первое полугодие. Ouvrard в своих “Mémoires” (I, 49) сообщает, что он жил на улице Прованс и на улице Монблан. В Торговом Календаре (Almanach de commerce) за IX год он показан живущим на улице Прованс.
Рассказ Себастиани у Vatout, 242–244, Marmont в своих “Mémoires” говорит, что площадь была занята 9-м полком, II, 94.
Musnier-Descloreaux (Real) сообщает, что Бонапарт был принят “как избавитель”, I, 346.
О плане Сийэса явиться вооруженным и в сопровождении гвардии в Тюльери Грувелль в своих “Записках” говорит: “Он все устроил и подготовил, но другие, с виду как будто одобряя его действия, со своей стороны, принимали иные меры. Сийэс рассчитывал вступить в Тюльери вместе с преданными ему директорами во главе гвардии, а гвардии не оказалось”. Бонапарт сознается, что он предупредил гвардию, чтобы она слушалась только его приказа. (Commentaires, IV, 23). Говорят, однако, что Жюбэ своим цинизмом произвел на него неблагоприятное впечатление. – Brinkmann, 394.
См. подлинный текст инспекторских записок у Barras, IV, 77 и у Gohier, I, 237–238.
Многие газеты уверяют, будто Мулэн хотел послать батальон оцепить дом Бонапарта; с другой стороны, Баррас рассказывает (IV, 92), что Мулэн говорил ему об одном батальонном командире, вызывавшемся стать со своими людьми на пути Бонапарта, когда он будет возвращаться из Тюльери, и напасть на него. Здесь свидетельства различных лиц согласуются между собою. Баррас уверяет, будто он великодушно предупредил Бонапарта о готовящемся покушении на его жизнь.
Себастиани, у Vatout, 244. inédits.
О салоне Свободы см. Constant “Lettres”, 75.
Приводим слова Ботто по Moniteur'y. Смысл их одинаков во всех рассказах. Подробности описываемой сцены в различных газетах приведены различные. Несколько дней спустя в газеты было послано более точное изложение фактов, озаглавленное: “Разоблаченное поведение экс-директора Барраса”. Этим изложением мы и руководствовались. Довольно прочесть его, чтобы убедиться, что оно исходит от самого Ботто или, по крайней мере, от кого-нибудь из близких к Баррасу людей. На другой день после решительных событий Баррас еще хвастал, что он в прекрасных отношениях с Бонапартом и одобряет все предприятие, таким образом, заблаговременно опровергая то, что он утверждал впоследствии в своих “Мемуарах”.
Донесения роялистских агентов принцу Кондэ, от 6 июня 1800 г., Архив Шантильи. О неуменье Бонапарта говорить см. Roederer, III, 302.
Адрес был напечатан в “Ennemidés oppresseurs” (Враг угнетателей), бывшей Газете свободных людей (Journal des Hommes Lipres”), № от 14 брюмера.
Газеты приводят следующий анекдот: на днях с Бонапартом был такой инцидент: лошадь у него норовистая, и он никак не мог сесть на нее. Один гражданин подходит помочь ему. Генерал благодарит его и замечает: “А ведь, казалось бы, для меня ездить верхом не представляет труда: я не много вешу”. – Извините, вы противовес враждебным силам.
Ségur “Mémoires d'un aide de ca'mp de Napoleon”, 1894 г. стр. 2. Немного времени спустя Сегюр действительно поступил в гусары Бонапарта.
Одна из этих прокламаций у нас перед глазами. Следующий текст взят у Roederer'a, III, 298–299; он перепечатан всеми газетами.
Подлинный текст в “Mémoires historiques sur le 18 brumaire”, 16–17.
Этот диалог целиком приводит Roederer, III, 299–302.
В газетах сказано: “Сильный эскадрон кавалерии стоял перед советом пятисот”. С другой стороны, Себастиани рассказывает, что Бонапарт просил его занять своими драгунами мост Согласия. Vatout, 237–238.
О том, что у Гойе была задняя мысль, мы имеем два свидетельства: Le Couteulx, y Lescure, II, 223 и г-жи Ренар (“Lettres”, 94). Они согласуются и с признаниями г-жи Гойе, которые муж ее наивно повторяет в своих “Мемуарах”, I, 235–236. Этим объясняется тот факт, что Гойе отправился в Тюльери, как только ему вручили вместе с текстом декрета копию отставки Барраса (“Mémoires de Gohier”, I, 255). Он думал, что устранят только Барраса и на этом остановятся.
О том, что все оставили Барраса, см. его собственные признания “Mémoires”, IV, 76–82.
Имя Дебелля находим впоследствии в списке офицеров, принявших активное участие в движении.
Barras, IV, 81. О визите г-жи Тальен см “Mémoires de Fouche”, I, 127.
Приводим текст по Roederer'y, автору письма, III, 80.
Barras, “Mémoires”, IV, 263, выноска.
Газеты за 19-е.
См. письмо Камбасерэса к Линде, у Моutier, 373, с приложением facsimile. “Lettres de madame Reinhard”, 94. Камбасерэс в своем письме, перечисляя присутствовавших министров, не называет имени Дюбуа-Крансэ. Frederic Masson, “Napoleon et sa famille”, I, 283.
“Commentaires”, IV, 25. Относительно приказа и отмены приказа сходятся все газеты.
Относительно опубликования и приложения печати, мы следовали неизданному рассказу Камбасерэса и цитаты заимствовали у него. Существовал прецедент, в силу которого Сийэс мог взять на себя обязанности президента. 30 прериаля, после отставки тогдашнего президента Мерлена, его предшественник, Баррас, снова временно исполнял обязанности президента. – “Протоколы Директории”. Национальный Архив. A. F. III, 15.
Рассказ Камбасерэса. Акт промульгации, подписанный Гойе и скрепленный печатью, фигурирует и в Bulletin des lois.
Разговор в том виде, как его приводит Gohier, I, 256–260, несомненно им исправлен и приспособлен для того, чтобы выставить себя в более выгодном свете.
Факт бунта солдат против Моро приводится только в “Commentaires”, IV, 22, с неточным указанием номера полубригады (вместо 96-й – 86-й).
Дневной приказ, III, 67, расклеенный в Париже.
Перед глазами у нас летучий экземпляр с пометкой: Национальная Типография.
Изданным впоследствии законом были признаны действительные гражданские акты вообще и, в частности, браки, заключенные в течение этих дней окружными комиссарами. Запись совещаний временного консульства, Aulard, p. 42.
Корнэ говорит: “Я утверждаю, что все это делалось как-то весело”. “Notice”, 18.
Выдержки о ссоре, происшедшей вечером в Тюльери: заимствуем из ненапечатанного рассказа Камбасерэса. Cornet: “В этом собрании много говорили, но не сговорились и не пришли ни к каким заключениям”, “Notice”, 12.
Commentaires, IV, 25. “Факт подтверждается и записками Грувелля. См. Люcьен, у Lescure, II, 129.
Эти типичные слова, действительно, были им сказаны. В этом Бонапарт сам сознавался в беседе с военным комиссаром, Жюльеном, который явился к нему для форменного интервью несколько времени спустя и потом опубликовал свой разговор с Бонапартом в брошюре, озаглавленной: “Entretion politique sur la situation actuelle de la France et sur les plans du nouveau gournement”.
План Бернадота совершенно тождественно излагает Баррас, IV, 87–88. Touchard-lafosse, 244–248. Sarrazin высказывается в том же смысле, 133–135.
О старейшинах Корнэ говорит, стр. 12: “В это мгновение три четверти тех, кто помог совершиться утреннему событию, рады были бы отступить”. Fauriel, “Les derniers jours du Consulat” (отметка на полях).
О занятии Тюльери см. подробности в “Mémoires historiques sur le 18 brumaire”, 21.
Полицейские донесения у Aulard, “Etudes et lecons sur la Révolution française”, 2-eme serie, 224.
Gazette de France от 19-го. В Bien Informé, номер от 2-го фримера, приведены метеорологические наблюдения за время от 18-го брюмера до 1-го фримера.
Судя по вышеупомянутому метеорологическому бюллетеню, 19-го дождя не было.
Одна газета уверяет, что многие якобинские депутаты, готовясь к битве, подкрепляли себя обильными возлияниями. В особенности нализался Дестрем; он вошел в залу очень развязно, в ухарски сдвинутом на бок токе, нахально поглядывая по сторонам и говоря, как Дантон: “Смотрите, у меня еще голова на плечах”. – “Это не лучшее из того, что ты имеешь”,—ответил ему его приятель M. (“Ami des lois”, 27 брюмера).
заговор
ladunek (польск.) – сумка для патронов у кавалеристов
Клятва в зале Jeu de Paume (игры в мяч). 20 июня 1879 г. К депутаты третьего сословия, заседавшие в этой зале, поклялись, что не разойдутся, пока не дадут Франции конституции. Эта сцена увековечена в знаменитой картине Давида.
Publiciste, 21 брюмера.
Gazette de France u Propagateur, 22 брюмера.
Journal des républicains, бывший Journal des hommes libres, 21-го.
Moniteur, 19 брюмера.
Aulard, “Etudes et leçons sur la Révolution”, 2 série; “Le Lendenmain du 18 brumaire” 223–225.
“Lettres de madame Reinhard”, 99.
Le Deplomale, 21 и 22 брюмера.
Bulletin royaliste, 13 ноября 1799. Архив в Шантильи.
Ami des lois, 23-го.
Letteres de madame Reinhard, 98.
Протокол этот взят из драгоценного архива Гюстава Бор (Bord).
Cambaceres, “Eclaircissements inédits”. Таким образом, может быть, согласована первоначальная версия, подтверждаемая Наполеоном (“Commentaire, IV, 45) и версия Aulard'a, составленная по официальным источникам: Registre des délibérations du Consulat provisoire, p. 5.
“Протоколы совещаний временного консульства”, изданные Aulard'oм (Registre des deliberations du consulat provisoire p. 5–6).
Cambaceres.
Mémoires de Gaudin, duc de Gaête, 1, 45.
“Correspondance de Napoléon”, IV, 4391.
“Mémoires du duc de Gaête”, VI, 4391.
“Lettres de Tomas Lindet”; Moutier, “Robert Lindet”, 367.
Запись совещаний временного консульства, Aulard, 56.
“Commentaires”, IV, 42.
Запись совещ. вр. консульства, 25 брюмера, – Aulard, 18.
Архив Шантильи, бюллетень от 20 ноября.
Daubenton, знаменитый французский натуралист, род. в Монбаре, сотрудник Бюффона (1716–1799).
Естественноисторический Музей – это название дано было в 1794 г. парижскому Ботаническому саду.
Письмо Неккера от 1 января 1800 г. Архив Коппэ.
Парижские газеты с 21-го по 30-е брюмера.
Архив Шантильи, “Bulletin des agents de conde” от 20 ноября.
“Lettres de madame Reinhard.
Ibid.
Брошюра, выпущенная младшим интендантом Жюльеном после разговора с Бонапартом.
Mémoires d'Hyde de Neuxille. 1. 272.
Publiciste, 23 брюмера.
Publiciste, 23 брюмера.
Publiciste, 6 фримера; Ami des lois, 6-го фримера.
Notes manuscriptes crourrlle.
Архив Шантильи, бюллетень от 20 ноября.
Lettres de madame Reinhard, 109, – Архив Шантильи, донесения роялистов от 16-го и 20-го ноября.
Ibid.
Lettres de madame Reinhard, 108–111.
См. газеты за 26 брюмера.
Moniteur, 28-го брюмера.
См. протокол собрания, приведенный выше, стр. 216.
Stourm “les Finances du Consulat”, 58–61.
Publiciste, 30 брюмера.
Письмо от 24 брюмера. Тревизский архив.
Национальный архив, F. 7, 6267.
Publiciste от 26 брюмера.
Это тем более правдоподобно, что в 1815 г. Фуше – министр Людовика XVIII, прибегнул точно к тому же приему, чтоб умерить жестокость роялистской реакции. Когда ему поручили составить список лиц, обреченных на изгнание, выбрав их из числа скомпрометированных в течение ста дней и своих ближайших друзей, он довел его до такого непозволительного объема, что все возмутились, до министров включительно. “Я склонен думать, говорит Паскье, что доведя до последней крайности эту меру, он хотел сделать ее напрасной, даже смешной”. Mémoires du chancelier Her Pasquier, III. 369.
проскрипция – список лиц, объявленных вне закона
Cambaceres, “Eclaircissements inédits” – Fauriel, “Les derniers jours du Consulat”, p. 6.
“Notice” de Jourdan от 18 брюмера.
Corr. IV, 4397 – Имени– Журдана нет в списке, приложенном к протоколу первого консульского заседания, но весьма возможно, что этот протокол, притом же не подписанный консулами, был исправлен впоследствии, и в него включены измененные или позже принятые решения.
Запись совещаний временных консулов, 27 брюмера в 4 фримера. Aulard, стр. 21 и 41.
Моrеrе, “Учреждение консульства в Тулузе” в “Revolution francaise”, т. XXXIII, стр. 16 и след.
Донесение помощника комиссара исполнительной власти при центральной администрации Жиронды, от 27 брюмера, министру внутренних дел: – “Я не вправе скрывать от вас, гражданин министр, что ни одна из установленных властей г. Бордо не пользуется доверием общества, что делает необходимой почти полную реформу. Общества требуют, чтобы ожидаемые перемены осуществлялись как можно скорее, иначе власть перестанут признавать, и все ее указы потеряют силу; тогда спокойствие по необходимости будет нарушено…” – Национальный Архив, T.S.G., III, 8.
Le Propagateur, 5 фримера. См. постановление администрации департамента от 27 о том, чтобы музыка играла поочередно. Hymne des, Marseillais, Le chant du départ, Ça ira, Veillons au salut de L'Empire u la Bonaparte – Bonnefoy, II, 319.
Schmidt, “Tableaux de la revolution”, 467.
покоренные
Переписка Наполеона”, т. VI.
Moniteur, 3 фримера.
“Napoléon et les théâtres populaires”, Maurice Albert; Revue des Deux Mondes, 15-го июня 1902 г. – Henry Lecomte “Napoléon et l'empire, racontés par le théâtre”, 48–53.
Газеты за 24-е.
Национальный архив А. Р., IV, 1329.
Aulard, “Le Lendemain du 18 Brumaire”, 226–227.
Коллекция Фредерика Масона.
L'Aristargue, 3 фримера. – Отчет о деятельности центрального бюро за фример. Национальный архив, AF, IV, 1329.
Архив Шантильи. Переписка агентов Конде, 2 января 1800 г.
Moniteur, 3 фримера.
Ami des Lois, 29 брюмера.
Ami des Lois, 26 брюмера.
Moniteur, 28 брюмера.
Moniteur, 28 брюмера.
Национальный архив. AF. IV, 1329.
Ibid.
По выражению газеты Aristarque, 3 фримера.
Moniteur, 3 фримера.
Cambacéres, “Eclaircissements inédits”.
Это постановление имеется в “Переписке Наполеона”, т. VI; объяснительная заметка приведена Aulard'oм в “Le Lendemain du 18 Brumaire”, 240–241.
Clichien – роялистская партия, образовавшаяся во Франции после 9-го термидора и разбитая 18 фрюктидора, получила свое название от сада Клиши, где в первое время собирались ее члены.
Le Publiciste, 6-го фримера.
Военный архив, общая переписка; донесения из Орлеана и Амьена от 23 и 24 брюмера. – Roederer, VI, 394.
Louzac de laborie” la Domination française en Belgigue”, I, 307.
Schmidt, “Tableaux de la Révolution”, III, 474.
Moniteur, 3 фримера.
Mallet du Pan “la Révolution française vue de l'étranger”, p. 538.
Архив Шантильи, письмо от 1-го дополнительного дня VIII года.
“Lettres de Charles de constant”, стр. 26.
Двухколесная греческая колесница, запряженная четверкой лошадей.
Valentin Haûy, брат знаменитого минералога, создателя кристаллографии – основатель приюта для слепых детей; ему первому пришла идея выпуклой азбуки для слепых (1745–1822).
Sicard (аббат) – знаменитый наставник глухонемых (1742–1822).
Charles de Constant, 67.
Ami des Lois, 13 фримера.
Charles de Constant, стр. 32.
Memorial de Norvins, II, 250.
Publiciste, 30 вантоза.
Charles de Constant, “Lettres”, 63.
Архив Шантильи, письмо от 1-го дополнительного дня VIII года.
Journal des hommes Libres 13 фримера.
Charles de Constant, “Lettres”, 19.
Gazette de France, 19 вантоза.
Ibid.
Lettres de madame Reinhard, 99.
Vicomtesse de Noailles, “Vie de la princesse de Poix, née Beauvau”. (в продаже нет).
Ibid.
Norvins, II, 250–251.
Le Diplomate, 19 фримера.
Schmidt, “Tableaux de la Révolution française”, III, 486.
Ami des Lois, 3 фримера.
Полицейское донесение от 28 брюмера. Национальный архив AF. IV, 1329.
Донесение полиции от 15 термидора, VIII. Национальный Архив, AF., 1329.
Донесение от 13-го термидора.
Ami des Lois, 20 фримера.
Донесение полиции от 15 термидора VII года. Национальный Архив, A.F., IV, 1329.
Ami des Lois, 13 и 20 фримера.
Переписка Наполеона, т, VI.
Oeuvres de Roederer, III, 304–305.
Прусский посланник писал: “Не чувствуется никакого надзора и никакого инквизиторского сыска. “Preussen und Frankreich”, II, 347. Бюллетени агентов Кондэ устанавливают, что полиции, “которую можно было бы назвать политической, в данный момент почти не существует”, 4-го нивоза. Архив Шантильи.
См. Aulard, “Registre de leurs deliberations”, заседание 4 фримера.
Отчет за фример. Национальный Архив, AF, IV, 1329.
Lettres de madame Reinhard, 27 брюмера, 99.
Донесение полиции от 12 плювиоза VIII года, Национальный Архив, AF. IV, 1329.
Aulard “Reqistre des deliberations du Consulat provisoire”, 22–25, 54, 61, 74.
“Mémoires du duc de Raguse” II, 107–180. Stourm, 53 – 105.
Lanzas de Labori, “La Domination françalce en Belgique”, 1, 1.
Ibid.
См. донесения, хранящиеся в Национальной Библиотеке.
Донесение полиции от 24 плювиоза, – Нац. Архив A.F.
См. донесение нового командующего войсками Монсея в книге герцога Конельяно. – Duc de Conegliano “Le Maréchal Moncey”, 102, 109.
Ibid., 109.
Bonnefoy. “Histoir de l'administration civile dans Le département du Puyde-Dome”, II.
Архив департамента Устьев-Роны, серия L, запись 558.
Ibid.
Архив принца Эселинга, письмо от 2 фримера, VII, 1.
Bourgue, “Historique de 3-е régiment d'infanterie”, 222.
Ibid.
Архив принца Эсселинга.
Mémoires du due de Raquse”, II, 108.
Архив министерства иностр. дел, письма Saint-Priest от 13-го и 15-го декабря 1799 г.
Monk, сподвижник Кромвеля, разбивший роялистов и посадивший Карла II на трон отцов.
Маркиз Costa de Beauregard, “Souvenirs tires du comte A. de La Ferronhays”, 97.
“La Révolution vue de J'etranger”, 552–553.
Бюллетень агентов Кондэ, 20 ноября. Архив Шантильи.
См. письмо Роберта Линде от 3 нивоза, Amand Montier, 383.
См. письмо бывшего члена Конвента, Гильемарде, посланника при испанском дворе; La revolution française, номер от 14 июня 1802 г.
Бюллетени агентов Кондэ, oт 20 ноября. Арх. Шантильи.
Ibid, 16 ноября.
Архив семейства де Брант. Мы обязаны сообщением этого письма любезности барона де Брант.
Lanzac dе Laborie, “La Domination française en Belgique” I. 306.
См. очерк Poul Robiquet, появившийся в Revue.
См. восторженное письмо генерала Гриньи, у Chassin III, 441.
Ibid.
Robiquet, 15–16.
Инструкция от 29 брюмера, – Военный архив английской армии.
участникам восстания
Нотабль – представитель высшего духовенства, придворного дворянства или городских верхов – член созывавшегося королем собрания.
Alberis Néton, “Sieyés”, 155.
Минье в своей “Истории французской революции”, II, весьма подробно анализирует план, довольно отличный от этого проекта, на основании признаний Сийэса одному конвенционалисту (см. La Fayette V, 158). Этот план предполагал трибунат в составе ста первых кандидатов национального списка, выборный законодательный корпус, конституционное жюри, государственный совет министров, учреждающий правительство, и над всеми этими винтами и колесами великий прокламатор избиратель, выбирающий из списков нотаблей всех агентов исполнительной власти. Нам кажется очевидным, что этот проект, о котором нигде больше не упоминается в документах VIII года, был выдуман Сийэсом в III году, но только он не осмелился представить его целиком конвенту. С тех пор его идеи подверглись эволюции; теперь он уже не хотел ни одного выборного корпуса и, с другой стороны, придумал систему двух консулов, чтобы дать место Бонапарту. Сийэс надеялся, что он удовольствуется половиной исполнительной власти.
Roederer, III, 303.
Mémoires de Fouche, I, 162.
Roederer, III, 304.
бдительный надзор
Boulay “Théorie constitutionnelle de Siéyes”.
Notes manuscrites de Grouvelle.
Boulay, 47.
Ibid, 49.
Ibid.
Ibid, 52.
Boulay, 49.
Boulay de la Meurthe, 50.
Journal de Paris, 17 брюмера.
Ibid.
absorption
“В ресторанах теперь спрашивают абсорбированную, т. е. хорошо прожаренную яичницу, абсорбированный суп и другие блюда. Шутники, угрожая приятелю, говорят: Если ты станешь рассуждать, я тебя абсорбирую”. Journal des hommes Libres, 22 фримера. – Absorber – поглощать, всасывать, втягивать внутрь.
Газеты за 10–16 фримера – Taillandier, Documents historiques sur Daunou”, 172. – По этому поводу написан был водевиль: “Испанская Карета”.
Boulay de la Meurthe, 59.
Cambacérés, “Eclaircissements inédits”.
Boulay, de la Meurthe, “Théorie constitutionnelle de Sieyes, 57”.
Grouvelle в своих записках прямо говорит: “обхаживают комиссии, обманывают Сийэса”.
Le Publiciste, 12 фримера.
Grouvelle, “Notes manuscriptes”.
Taillandier, “Notice sur Daunou”, 174–188. Из неизданных документов Дону, сообщенных нам благодаря любезности г. Жильбера Буше.
Taillandier, 171.
Taillandier, “Je Consulat et J'Empire”, I, 103.
лицевая сторона
обратная сторона
Листок с обоими текстами сохранился в бумагах Дону.
Все три рукописные редакции имеются в бумагах Дону; снятое с них факсимиле приведено у Taillandier.
Foùché, “Motoires”, I, 165.
Thibaudeau, le Consulat et l'Empire.
“Commentaires” I, IV, 73.
Publiciste, 29 фримера.
“Бонапарт слегка прихворнул на этих днях. Два вечера подряд дверь его дома закрывалась ранее обыкновенного” – См. “Commentaires de Napoléon I, IV, 72–73”. Его нездоровье приписали злоупотреблению кофе.
Lettres de madame Reinhard, 113.
Cambacérés, “Eclaircissements inédits”
Roederer, III, 305–306.
Moniteur, отчет о заседании 21 фримера.
Cambacérés, “Eclaircissements inédits”.
Cambacérés, “Eclaircissements inédits”, подтверждающие в этом отношении слова Дону, приводимые Taillandier, 191–192 и Larevelliere Lepeaux, “Mémoires”, II, 420–426.
Publiciste, 23 фримера.
Lettres de madame Reinhard, 103.
Парижская городская библиотека, отдел 21, рукописи.
Париж, 23 фримера VIII лета французской Республики, единой и нераздельной.
Главный Секретарь Консулов гражданину Дону, народному представителю.
“Честь имею послать вам, гражданин, неисправленную корректуру конституции. Присоединяю несколько замечаний относительно распределения различных статей, вошедших в Состав VII отдела: Общие распоряжения. Прошу вас как можно скорее вернуть мне корректурные листы с поправками, которые вы признаете необходимым сделать, для того, чтобы я мог, согласно желанию консулов, ускорить печатание.
Примите уверение в глубоком уважении”.
Гюг-Б. Марэ
“Посланный будет ждать корректуру”
(Из бумаг Дону).
Ami des Lois, 4 нивоза.
“В общем, народ Парижа выслушал эту конституцию и отнесся к ней скорее равнодушно, чем с интересом. Народу все наскучило, кроме мира”. Bailleu, II, 356.
Gazette de France, 26 фримера.
Roederer, III, 428.
Совершенно то же можно сказать и о конституции, которая правит нами теперь.
Никаким постановлением не определялось, будет ли достигнут плебисцит путем всеобщей подачи голосов, какую вводила новая конституция, или же ограниченной, согласно конституции III года. В принципе, по-видимому, все могли быть допущены к голосованию, хотя нельзя сказать, везде ли соблюдались одинаковые правила См. доклад Редерера о результатах плебисцита. Oeuvres, IV, 402.
Ibid.
См. Diplomate, 27 фримера.
Sieyés á Bonaparte a fait présent du trone, sous un pompeux debris croyant l'ensevelir: Bonaparte á Sieyesafait présent de Grosne pour Le payer et l'avilir. (Сийэс подарил Бонапарту трон, думая похоронить его под пышными развалинами; Бонапарт подарил Сийэсу Крон, чтобы расплатиться с ним и унизить его).
Roederer, III, 328.
Ibid., Ill, 327.
Ibid, III, 329.
Cambaceres, Eclaircissements.
“Commentaires”, IV, 47.
3 нивоза. Документ, врученный нам маркизом Кольбер.
Thibaudeau, I, 115. “Бонапарту приписывают новое и, в годину революции, смелое слово: “Доступ к государственным должностям будет открыт для французов всех мнений, лишь бы они обладали знаниями, способностями и добродетелями”. Газета Le Diplamate, 23 фримера.
Grouvelle, “Notes manuscriptes”.
Письмо Неккера от 19 фримера. Архив города Коппе.
Thiers, I, 114–115.
“Souvenirs d'Aimé Martin”, напечатанные в “Intermédiairé des chercheurrs et des curieux”, t. XXIX.
Относительно этого все свидетельства сходятся. См. Roederer III. 339. Stanislav de Girardin, “Journal et souvenirs”, I, 187–188; Barante, I, 74. La Gazette de France, нивоз VIII года. С другой стороны, в донесении полиции Конде читаем: “Все выбраны Сийэсом. В списке, представленном генералом, из двадцати кандидатов прошли только два, и то с большим трудом”. 2 января 1800 г. Архивы Шантильи.
Thibaudeau, I, 115.
Письмо это написано бароном де-Барант; в нем говорится о том, как неодобрительно отнеслась к конституции различные круги парижского общества.
Проскрипция – (в древнем Риме) список лиц, объявленных вне закона
Случайная или умышленная ошибка, так как в конституции совсем не упоминалось о вероисповеданиях.
Законы об упразднении других церковных обрядов и строгом соблюдении десятого дня еще не были отменены, но на практике допускались поблажки. Так, в Руане судили судом исправительной полиции торговцев, закрывших свои лавки на первый день Рождества. Один из них, вместо защиты, привел слова Бонапарта: “Ни один человек не смеет сказать другому человеку: “Ты должен исповедовать такую-то религию и т. д.”. – Его оправдали.
Письмо г-жи Делессер от 9 января 1800 г., сообщено Жоржем Бертэном.
Napoléon. Correspondance, VI, 4422.
Lettre de m-me Delessert, 9 janvier, 1800.
Роялистская запись 14 нивоза – 4 января: “Во всех кварталах Парижа открываются католические храмы. Муниципалитеты немало тормозят дело, ставя затруднения лицам, предлагающим отвести несколько зданий под церкви, но центральное бюро устраняет затруднения, приказывая исполнять закон”. Архив, г. Шантильи.
Донесение центрального бюро 13 нивоза. Национальный архив, AF, IV, 1692.
Эта и следующие выдержки взяты из донесений гражданской и судебной власти и жандармерии, хранящихся в Национальной Библиотеке, французский отдел, 11361, нивоз-вантоз VIII года.
Saint Yves et Fournier “le Departament des Bouches du Rhône” de 1800 â 1810, – 316–317, 313–319.
Донесение комиссара центральной администрации Устьев Роны, Э, 11 фримера. Архив Устьев Роны, запись 558.
Oeuvres de Roederer, III, 305.
См. Lebon, “l'Arsletérré et l’emigration française”, 278–282.
Lebon, 276–277. Daudet, “Les émigrés el la seconde coalition”, XIV–XVIII.
Письмо Ле Коза Roussel, 328.
Национальный Архив, AF, III, 16
Черновик, писанный рукой Сийэса, изобилует поправками в помарками; видно, что редактировать это щекотливое письмо было не так легко.
Национальный Архив, AF, III, 627