Глава 4

Металлические панели скошенных стен и низкого потолка похожего на внутренность бункера помещения не имели никаких признаков наличия входа-выхода. И никаких выступающих интерьерных деталей, если не считать желто-красного огнетушителя, закрепленного в углу над голубым стандартно-гостиничным боксом с педалью для крышки и подсказкой на восьми языках: «Отходы сюда!» Лоснящиеся тусклым блеском голые панели скупо отражали сияние встроенных в потолок линз экосветильников. Половина из которых, впрочем, бездействовала: просто пялилась сверху вниз безучастной прозрачностью пластиковых колпачков.

Рифленый дюралюминиевый пол был сплошь усеян сухими метелками обмолоченного проса, листьями мускатного дерева и пучками увядшей ботвы какого-то неизвестного корнеплода. На этом мусорном настиле недвижно лежали вповалку несколько обнаженных по пояс людей... словно тела убитых на пикнике. Группа этнически смешанная: подавляющее большинство – негроиды и метисы-латинос, а европеоиды оказались представлены ничего не значащим меньшинством.

Первым очнулся рослый европеоид. Его голова со спутанной копной русых волос дважды поднималась и дважды падала лицом в ботву. Наконец, бугры накачанных мышц подчинились воле хозяина: он сел с закрытыми глазами и, обняв голые плечи руками, минуту покачивался, стараясь удержать равновесие. Удержал. Ощупью снял приставший к щеке ботвяный лист и сунул в рот почти бессознательно. Жевал, словно во сне, прислушиваясь к господствующему в помещении напряженному гулу. Ощутив языком вязкую горечь, с усилием открыл настороженные как у гепарда глаза и окунулся в реальность.

«Великий Юп, где это я?!. Где роба... и где, ч-черт возьми, моя пушка?!.»

Он безуспешно порылся в ботве. Ощупал на себе уцелевшие плавки... взглянул на голые ноги...

«Раздет и тотально ограблен. Хорошо – не убит.»

Часы испарились со всей амуницией. Времени здесь попросту не существовало, и это безвременье основательно мешало ясному осознанию обстановки. Гул турбин в сочетании с периодической тряской и внезапными провалами в невесомость не предвещали ничего хорошего. Пить хотелось неимоверно. За глоток воды он, не задумываясь, отдал бы флягу собственной крови...

Обведя взглядом зашевелившуюся компанию, он отметил: «Мэтт жив. И все прочие, кажется, живы... Существенный плюс!»

Оставалось проверить себя на устойчивость по вертикали.

Он поднялся во весь свой немаленький рост. Удержал равновесие даже тогда, когда замусоренный пол ухнул в очередную воздушную яму.

«Кажется, принудительное воздухоплавание в нашей программе все-таки не значилось... Вот же, ч-черт!..»

Он поднял взгляд к потолку, прищурился, разглядывая ряд работающих через раз светильников, а затем со всей силы ударил кулаком в ближайший из них. Посыпались осколки. Покончив таким образом с одним, он тут же перешел к другому. Удары кулака в потолочный свод отзывались звонким грохотом листовой стали. В такт ударам сам собой сформировался рефрен: «Со-баки! Со-баки! Со-баки...» На занятой шумным делом руке мелькала татуировка: символы «С+Р» внутри двойного овала, увенчанного изображением капитолийской волчицы. Хозяин татуировки казался взбешенным, как пойманный барс, однако действовал на удивление избирательно: крушил колпачки лишь неработающих линз.

Никто из членов поверженной группы не знал его настоящего имени. Шел слух, что оно неизвестно даже Криворотому Мэтту, хотя с обладателем «волчьей татуировки» коммодор был на короткой ноге: примерно год назад им чудом удался парный побег с юга Африки – из Кейптаунского Централа. Мэтт представил группе новообретенного напарника словами: «Мой братан. Доверять как мне!» Потому-то этот рослый субъект и получил прозвище Си-плас-Пи автоматом, в явном соответствии с символами татуировки. Псевдоимя новичок принял как должное, хотя охотнее откликался на более фамильярные варианты: Сиппи и Сип. За виртуозное владение ножами для метания он, по случаю, приобрел и почетное прозвище «Маэстро дон Ланцадор» – Метатель. Было дело: брошенный его рукой коротколезвенный японский сюрикен сбил на лету почтовую птицу с предательским донесением от внедренного в группу агента.

Ошеломленные яростью бузотера, стали понемногу приходить в себя и товарищи по безгрешному неглиже. Прилипнув голыми спинами к глянцу стен, они озирали ограниченное железом грохочущее пространство и пытались уразуметь, где они и чего такого добивается Сип. В том числе двое креолок, также обезоруженных, разутых и без специальных защитных рубах класса «Z». Девушкам оставили лишь плотные армейские бюстгальтеры цвета хаки и новомодные элайсовые штанцы-полуюбки. Очевидно, в их пользу сработала известная в мародерской среде опаска: «Интерес болвана к белью женщины-боевика чреват для него внезапной кастрацией в условиях полнейшей антисанитарии».

Одна из боевых подруг – остроглазая Гуайюса, приметив на руке Сипа кровяное пятно, пожертвовала ему спецнож, счастливо утаенный под чашей бюстгальтера:

– Ланцадор! Лови инструмент, маэстро!

Точным движением пальцев маэстро «склевал» подлетающий нож, как птица букашку, и торцом рукояти стал споро доканчивать начатое. С потолка сыпалось искристое крошево...

На ходу стряхивая с шеи и голой груди растительный мусор, приковылял Криворотый Мэтт, единственный из компаньерос обутый и при штанах. Лицо коммодора с постоянной полуулыбкой из-за старого шрама уже успело обрасти двухсуточной щетиной.

Сип даже оторопел:

«Что, двое суток в отключке?!.»

После чего машинально огладил умеренную шершавость собственных щек.

«Не похоже... Надо полагать, у коммодора щетина растет быстрее травы.»

– Чего уставился как шкипер на шлюху? – проворчал Мэтт.

– Пытался определиться во времени по твоей щетине.

– Ну и?..

– Если судить по моей, то ошибся на сутки.

– Просто отстаешь от меня по обмену веществ, – фыркнул Мэтт.

– Зато впереди по обезвоживанию организма, – Сип облизал шершавым языком запекшиеся губы. – Наркодурь осела?

– Мутит... – коммодор страдальчески сморщился. – Мозги как сухое овечье дерьмо, – он грубо выругался. – Что хорошо запомнил, так это смерть свою от вони жабьего пара в этой гребаной ловушке!.. Не врубаюсь – мы где? Уже на небесах или все еще на земле?

– В промежности... Наркодурь осядет, поймешь.

Мэтт криво усмехнулся.

– Слушай, братан, – сказал он. – Никак не возьму в толк главное... Так был жмур в потерне после той пальбы?

– Наркоатака была, – хмуро ответил Сип. – А что до пальбы... Палил ты, пардон, в свой собственный глюк. Реальной цели не было, Мэтт.

– Вот это класс!.. Выходит, я сам себе идиот?!.

Сип не стал развивать скользкую тему. По сути, коммодор заслуживал сочувствия: в коридоре-ловушке он ближе всех подобрался к двери сейфохранилища и немедленно получил струю «жабьего пара» в упор.

«Вообще-то, – подумал он, – если рассуждать с точки зрения законников... игры с боевой наркодурью должны были бы довести владельцев «Артемиды» до решеток Централа. Как пить дать...»

– Ужечь бы того скунса, который нас там подставил! – рука коммодора инстинктивно дернулась к бедру, где совсем недавно так органично смотрелся грозный двухсотзарядник системы Зубова. – Выясню, кто – порву в клочья!

– Прочеши гляделками нашу тюрьму – сразу и выяснишь, – негромко посоветовал Сип.

Мэтт обвел лежащих на грязном полу соратников налитыми глазами. Затем лицо его осветилось догадкой.

– Квасимба? – с сомнением произнес он. – Но его отсутствие еще не факт предательства. Может, мертв уже... Да и на скунсяру он мало похож. Такие не приходят к нам с рюкзаками алмазов, пусть даже необработанных!

– Вот тем самым рюкзаком он нам мозги по нужному вектору и направил, – гнул свое Сип. – А, собственно, для чего? Только ли ради банальной ловли?

Воздушная яма на несколько долгих секунд лишила собеседников опоры. Устоять на ногах удалось, лишь вцепившись друг в друга.

– Если Квасимба скунсяра, – внезапно вскипел Мэтт, – то... лучше бы ему взлететь на воздух! Бризантно! Иначе я сделаю из его черепа писсуар!

– Прижми пульс, коммодор. Пока еще не Квасимбу, а нас по воздуху волокут. Хорошо, что не очень бризантно. Знать бы еще, куда...

– На юг, Сип, на юг, будь он проклят! Куда же еще?!.

Намек на Южноафриканский Централ не понравился собеседнику совершенно.

– На юг, Мэтт, нам здоровье не позволяет, – хмуро сказал он.

– Утешил... мерси...

Поддернув штаны со взрезанной почти до колена левой штаниной, Мэтт выцедил себе под нос: «Ремень сняли, п-подонки!» – и взором мученика обвел прополотую напарником потолочную ниву.

Сип проигнорировал его печаль. Уцелевшая на ногах коммодора пара замызганных бутов стоила куда больше ремня.

«Надо бы сказать мародерам мерси за штаны и подошвы, – со злостью подумал он. – При случае...»

– Глаза убрал чисто, – одобрил Мэтт, разглядывая разбитые в хлам линзы. – А ухо оставил... Зачем?

– Ухо связано с говорилкой, – Сип указал на зарешеченное углубление трансдиктора в ряду экосветильников. – Есть шанс выйти с летунами на диалог.

– Диалог?!. – сложным изгибом полуулыбки Мэтт ухитрился выразить едкий сарказм. – И потому так шумно ломал самолет?.. Не чуди, Сип. Базар ни с какой стороны нам не катит, а делу тормоз.

– Без правильного базара нет правильной драки, – набычился Сип. – А если увидишь меня не при деле, лучше сразу врежь по затылку!

– Еще чего!.. – фыркнул Мэтт. – Ладно. Базар мотаем, но лично я никакого фарта не жду.

Сип трижды чиркнул ножом по решетке трансдиктора.

– Эй, соколы! – воззвал он по-русски. – В пустом небе грех не обменяться свежими новостями. Как базарить будем? Дойч? Инглиш? Франсэ? Эспаньол?.. Или самый популярный в мире... чтобы было понятно даже японскому городовому?!

Потолок отреагировал аудионастройкой: «...хрр-чвак, ию-яй-юи-юи... чвак...», – а затем чей-то молодой тенорок, словно бы подтверждая связь на борту, кому-то по-французски сообщил: «Он говорит на чистейшем русском!..»

Продолжительная пауза, и никакой реакции. Сип потревожил решетку вторично:

– Эй, орлы! У вас на борту проблема. Имеем в наличии бризантный гель, и шутить нам с вами, сами понимаете, некогда.

Неожиданно ответил густой бас с гортанным акцентом:

– Опасно блэфуешь, очень опасно!

– Горные орлы, – повернувшись к коммодору, пояснил Сип. – Ребята серьезные, в ситуацию въезжают с одного захода, так что базарим на равных.

Бас подтвердил:

– Ха! Конэшно, на равных, по-другому нэльзя... Но объяснитэ хотя бы, что собираетэсь подрывать? Свою желэзную спальню?.. Ну тогда крэст вам в руки, брыз-гэль под зад – и дэйствуйте с благословения божия!

– Как мне называть тебя, проповедник? – спросил Сип.

– Здесь я для всэх шеф-пилот.

– Уважаю пилотов, а шеф-пилотов вдвойне! Мое имя Лансьё... запоминай, пригодится.

– Очень мило, Мэтатель. На брудэршафт бокалы пить будэм?

– С тюремщиками? На брудершафт?.. Забавно. Не откажусь.

– Мы нэ тюрэмщики, – возразил бас. – Мы вольнонаемные пэрэвозчики.

– Ну-у-у!!! Тогда ты просто не вправе насильно нас куда-то везти. По крайней мере де-юре. Вот и напарник мой – он юрист – подтвердит.

Сип кивнул коммодору.

– Де-факто имеем: массовое похищение людей, – быстро сориентировался Мэтт. – Де-юре выходит: крупный висяк с уголовной начинкой. Законники впарят твоему экипажу по самые помидоры! И что твой экипаж отлепит на это там, на судебном ковре?

– Мы вас нэ похищали, – «отлепил» за весь экипаж шеф-пилот. – Мы просто честные воздушные пэрэвозчики. Нам поручено доставить вашу банду в Кубундо. Так и будэт.

Напарники переглянулись и облегченно выдохнули: «Не Юг!» После чего Сип осведомился:

– И долго нам мотать по экватору? Турбины твоего «Дарка-2» даже на мой слух заметно юзят оборотами!

– Да, есть нэмного... горючка нэважная – это факт. Но мой «Dark-2DS» не подвэдет!.. А до Кубундо нам всэго-то часика полтора. Сам знаэшь, новый столичный центр Экваториальной Африки... как раз мэжду окэанами. Что от Индийского к нэму лэтеть, что от Атлантики... А вы что, торопитэсь?

– Точно, – признал Сип. – Но скажу откровенно: Кубундо нам совсем не по пути.

– Нэ огорчайтэсь. В Кубундо вам будэт на что посмотрэть. Особэнно, когда закончится ваш тюрэмный срок и начнется – вах! – настоящий тузэмный рай!

Смех мсье пилота прозвучал как басовитый клекот. Мэтт было вскинулся, однако Сип успел запечатать ему рот ладонью.

– Мы не уголовники, – возразил он, – а одна из групп организации «Защитники народа» с полномочиями экспроприаторов.

Бас усомнился:

– А разница есть?

– Кардинальная. Наша задача – вернуть народу отнятое у него мироедами.

– Народу... – произнес шеф-пилот со значением. – А сэбе что?

– Себе мы возвращаем только свободу, – твердо заверил его Сип.

– Ага... профэссиональные р-революционэры, значит... Социалисты?

– Рационал-социалисты, – уточнил Сип.

– А мнэ почему-то показалось, что ты из дэсантников... Бывший пилот?

– Угадал. При случае, смогу помочь тебе за штурвалом.

– Ну, с этим мой экипаж и сам как-нибудь...

Сип перевел взгляд на внимательно прислушивавшегося к беседе Мэтта и произнес:

– Даем тебе шанс мирно разойтись с нами на ближайшей площадке. Заплатим столько, сколько и за многорейсовый год не поимеешь. Я же прекрасно знаю, что «Дарк-2» способен сесть даже на неподготовленный грунт.

Коммодор одобрительно кивнул. Деньги – ветер, сегодня есть, а завтра... В то время как свобода...

– Нэ смэшно, – серьезно ответил бас.

– Пойми, алиби тебе обеспечено, – продолжал убеждать Сип. – В жизни каждого пилота должна быть хотя бы одна несмешная влипуха. И оправдание у тебя есть: обе турбины таки юзят, авторегистраторы это непременно отметят. Ну, в крайнем случае, шасси сломаешь... А вот заработанной валюты тебе хватит на покупку новой модификации «Дарка». Тебя устроит «Dark-4DW»?

– С запасным комплектом турбин, – расщедрился Мэтт. – Тайна финансовых операций обеспечена. И вам, и нам это в жилу.

– Нэ смэшно, – повторил шеф-пилот. – Мы сядэм на грунт, высадим вас... а нас потом в этот грунт и зароют. Или нэт, еще проще: по традиции, просто сбросят с нэбес в Ожемба-Томбо... тут нам и могила...

– Ожемба? – переспросил Мэтт, хмуря лоб. – Что за хрень?

– Что-то из региональной географии, – припомнил Сип.

– Ха! – произнес бас. – Дэлаем вывод: с Ожемба вы еще слабо знакомы. Повэзло вам, финансисты-социалисты. Плохое мэсто для знакомства, очень плохое... Как раз сэйчас мы идем над Ожемба-Томбо. Сожалэю, что вы нэ видитэ этого своими глазами.

Сип и Мэтт смолчали в надежде на получение более точной информации. И она немедленно последовала.

– Ожемба сэйчас блэстит под нами как тысячи битых зэркал, – уточнил бас. – Тысячи заболоченных пойм на всем пространствэ по срэднему тэчению вэликого Гонго. Одним взглядом нэ окинуть даже с такой высоты! Когда вот так смотришь, в головэ стучат ритмы там-тамов!.. Тысячи квадратных миль мэлких озер и болот в нэпроходимых джунглях! И что существэнно: на каждую милю – тысячи аллигаторов! А погода? О-о-о... нэчто особэнное. Частые грозы с потопными ливнями... Так что, какой там «Дарк»?! Фламинго сэсть нэ рискнет...

Ода в честь аномально обводненного региона непозволительно затянулась. Сип слушал, крепко сжав сухие, шершавые, словно пемза, губы и мечтал лишь об одном: свернуть шею новоявленному барду-садисту. Однако озвучить угрозу все-таки себе не позволил.

Одиозное воспевание мегаобъемов питьевого ресурса возбудило крутые эмоции также в обезвоженном до опасных пределов мозгу коммодора. Страшно оскалясь, Мэтт скрестил на груди мускулистые руки с добела сжатыми кулаками.

«Базару конец!» – понял Сип, кивнул, но поднял палец, испрашивая еще одну, последнюю минуту. Мэтт медленно опустил руки, однако кулаки так и не разжал.

– Фламинго, может быть, и не сядет, – заявил Сип, – а вот лично тебе, мсье болотный пилот, все-таки придется рискнуть. Иначе приземление нашего общего борта случится в стиле грубого принуждения.

– Это как? – полюбопытствовал бас.

– Аккуратным подрывом выбьем штыревые замки всего в двух местах пазов пандуса. Как «Дарк» поведет себя на глиссаде с такой тяжело отвисшей задней челюстью? Объяснять надо?

– Нэ надо. Лучше объясни мнэ: как в момэнт капотирования нашего общего борта вы надэетесь уцелэть?

– Можешь мне поверить: в этот момент наша проблема полностью перестанет тебя занимать, – деликатно напомнил Сип.

– Она совсэм нэ занимаэт мэня, – парировал бас. – Как только ваш чернокожий носитэль взрывчатки утром сдал всэ тюбики брыз-гэля охране – так и нэ занимает. Мнэ интэрэсно другое: что «отлэпите» вы де-юрэ на очень вэский мой аргумэнт?

Мэтт немедленно адресовал говорилке неприличный жест, а затем дал знак доставить к месту переговоров огнетушитель. Красно-желтый «аргумент» коммодора был тяжел, но, к сожалению, против «вэского аргумэнта» пилота никакого веса де-факто не имел.

Сип, задумчиво наблюдая за развернувшейся вокруг деятельностью, спросил:

– Мсье! А вот мне любопытно, что ты скажешь, если нам все-таки удастся уйти?

– Мэчтаешь... – усмехнулся пилот. – Ну что тут можно сказать? Святое дэло правосудия – сажать, а святое дэло узника – бэжать.

– Очень верная мысль. В ответ даем гарантию, что при побеге никакого вреда экипажу не будет. А кстати... сколько у тебя людей?

– Ха! Для вас это имэет значение? – в голосе собеседника послышалось неподдельное удивление.

– Нет, – признал Сип. – Практически нет.

– Тэорэтически, думаю, тоже. Веришь, я почему-то сочувствую вам... нэ пустые слова! Но у вас нэт ни одного шанса... А за гарантию мэрси, даже если ничего другого давать здэсь вы нэ можетэ.

– Почему же, – вставил Сип, наблюдая, как Мэтт, кряжистый мулат Эскудеро и жилистый Агаур по прозвищу Нож Тумана свинчивают с огнетушителя рожок сифона. – Мы тут намерены демонтировать связь. Будет немножко шумно, философ, а потому советую снять с уха аудиоввод... оно тебе еще может пригодиться.

– Ха! Ломайтэ что хотитэ! Нэ моя там тэрритория – нэ моя и пэчаль... А бэседу жаль, было занятно... Успэха вам, дэмонтажники!

Мэтт приставил к решетке чирикающего «отбой» трансдиктора узкий конец рожка и предупредил:

– Аккуратнее, Эск, не долбани мне по пальцам.

Эскудеро перевернул огнетушитель и одним ударом вогнал рожок в зарешеченный аудиоканал почти целиком. Было слышно, как акустический резонатор со стеклянистым хрустом испустил дух.

Мэтт отослал помощников к безучастно глазеющему голому воинству, сел на пол и попытался разуться. Кольца-захваты на лодыжках, намертво сцепленные стальными «корнями» с голяшками спецбутов, не сразу уступили натиску нетерпеливых пальцев. Сип помог коммодору открыть замаскированные псевдоржавчиной непростые замки.

– Интересно, они снять пытались? – подумал он вслух.

– Не знаю... но вряд ли, – проворчал Мэтт. – Обувка ортопедическая, с виду хорошо поношенная... При распаковке моей особы они – если, конечно, тумкать по логике – опасались поиметь на свои головы инвалида-боевика без обеих ступней.

– Правильная обувка, с психрасчетом, – Сип поддел лезвием жесткие стельки и вынул из подстелечных полостей две увесистые серо-зеленого цвета штуковины, формой напоминавшие ветхозаветные футляры для стариковских очков. – Готово, «инвалид», обувайся.

Он пару мгновений взвешивал «штуковины» на своих ладонях, а потом каким-то неуловимым движением заставил их соединиться друг с другом. Внутри получившегося новодела, похожего теперь на обычный солдатский бинокль, немедленно проснулся зуммер-малютка – «вззз... вззз...», – а на торцах раскрылись узкие щели окуляров.

«Мыльница, – вспомнил Мэтт армейский арготизм для биноклей подобного типа. – Благодаря совету Сипа мы отстегнули за нее честную десятину из того самого рюкзака! А результат? Чувствую, она нас точно умоет...»

Не поднимаясь с колен, Сип развернулся лицом к фронтальной стене узилища и прилип к окулярам, будто высматривал что-то среди неверных отсветов стали.

– Кубундо еще не видать? – съязвил коммодор.

Сип не отреагировал. С волнением не слишком-то искушенного оператора он отслеживал взаимное расположение двух наплывающих друг на друга колец... Наконец, слияние состоялось. В поле зрения возник голубой круг с напыленными на него цифрами от нуля до девятки. Промелькнул логин устройства: «УРД-5М-2К» – и от края до края цифрового ряда мелким бесом запрыгал алый курсор. Сип ощутил тревожное напряжение: процесс редуктивной деструкции уже был насторожен и рвался с цепи!

Манипулируя сенсорными бугорками на корпусе УРДа, Сип воспроизвел пароль методом кратких задержек алого бесенка против нужных цифр ключевого ряда. Отклик вспыхнул успокоительно-зеленой надписью:

«ПАРОЛЬ ПРИНЯТ. ОБРАЗ ДЕСТРУКЦИИ – ВЫБРАТЬ»

Сип выбрал девятку. Последовал оранжевый отклик:

«ОБРАЗ ДЕСТРУКЦИИ ПРИНЯТ. SANGUIS»

Латинское слово ясно давало понять: УРД требует крови. Сип нажал островерхушечный спецбугорок. Ощутив слабый укол, покривил губы в усмешке: «Помнится, я сгоряча обещал кому-то целую флягу!»

Тем временем система УРД вышла на финиш:

«ТЕСТ ПРИНЯТ. ВЫБОР ДЕЙСТВИЯ: СТАРТ! ОТМЕНА!»

Сип сел на пятки. Задержав дыхание – как при выстреле по мишени – прицельным щелчком спустил с цепи не очень понятный ему самому нанодеструкционный процесс. На что способен УРД предстояло выяснить на собственных шкурах.

Финальный сигнал пискнул тихо, как мышь, после чего биноклеобразное спецустройство дрогнуло и прямо в руках развалилось на две половинки. Сип перевел дыхание и с каким-то неясным чувством завершенного дела отшвырнул образовавшийся техногенный мусор к подножию «мишенной» стены. После чего поднял голову и встретил взгляд коммодора... И ничего хорошего в его глазах не увидел.

– Не играет, не поет, – презрительно прокомментировал бросок напарника заметно побледневший Мэтт. – Про эту мыльницу я так и думал.

Сип криво усмехнулся.

– А что она должна тебе? – спросил он. – Песни и пляски народов Аляски?

– Мы не лохи, – весомо заявил коммодор, – однако без звука отдали за нее рюкзачную десятину. Вот я и хочу узнать: за что?

– Надеюсь, она того стоит.

– Я тоже надеялся.

Мэтт тяжело поднялся с дрожащего пола и, повернувшись спиной к напарнику, слепо пнул елозящий на раздавленных листьях желто-красный баллон.

– Эй-эй, коммодор!

Сип вскочил, точно подброшенный пружиной, и яростно зашипел Мэтту в затылок:

– На все про все у нас пятьдесят пять секунд! Ты же ознакомлен с инструкцией УРДа, так объясни людям правила безопасности! Я не смогу, у меня по диалектам и арго латинос практики нет! Командуй же, черт нас всех забери!!!

Нешуточный испуг напарника впечатлил коммодора. Смысл зычно произносимых команд Сип понимал через два слова на третье. Однако сидящие вдоль стен компаньерос резво вскочили, сгруппировались в центре узилища и вдруг все разом повалились на пол лицами вниз. Появилась надежда, что Мэтт успеет «втиснуть» людей в защитные позы.

– Вы не на пляже, амигос! – перекрывая гул турбин, орал коммодор неузнаваемым голосом. – Зубами вниз, глубже в ботву! Задницы выставить против полета! Удар будет как бампером в пятую точку! Лапы на холку, хлеборезки открыть! Моргалы на жмурный замок... и покрепче, чтобы не собирать их потом на полу!..

Со словами «Нас с тобой это тоже касается!» Сип снес напарника с ног. В последнее мгновение они довольно синхронно успели увеличить собой число поваленных тел.

Компаньерос молча ждали обещанного удара. Лишь один из прижатых к полу парней позволил себе издать звук, похожий на щенячий скулеж. Ерничества никто не поддержал, а женский голос посоветовал шутнику «тихо заткнуться».

Обещанного удара не случилось. Сначала вдоль позвоночника прошла внезапная волна невыносимого зуда... а затем пугающе мощная судорога прогнула спину настолько, что на полминуты перехватило дыхание. И почти сразу же отпустило...

Куча мала шевельнулась, но не распалась.

– Тьфу... пиранья мне в зад! – Мэтт сплюнул попавший в рот мусор. – Это все? Бог мой, что это было?!

– Новая технология, – пояснил Сип, ошалело наблюдая, как прямо перед его носом медленно поднялась женская молодая нога с ярко-розовым педикюром и, качнувшись в воздухе, упала кому-то на шею.

Он с трудом выбрался из груды шевелящихся тел и сразу же поспешил к фронтальной стене, хотя даже невооруженным глазом было заметно, что никаких видимых изменений на ней не проявилось.

Мэтт, ошеломленный отсутствием результата, медленно сел. Он весь был во власти дурного предчувствия.

«Новая технология... старая!..» – со злостью подумал он.

С великой радостью он отдал бы все технологии мира за средних размеров дыру в проклятой стене треклятой этой тюряги!

Неуязвимая стена по-прежнему лоснилась блеском стали. Сип что-то там высматривал, присев на корточки и оглаживая ладонями атакованный УРДом участок.

«Легкий массаж, – язвительно констатировал Мэтт. – Фитнес. Фэн шуй. Плохи, выходит, наши дела в этом забое...»

Усилием воли он подавил в себе очередной приступ головокружения. И тут же отчетливо понял: волевые ресурсы сопротивления сводящей с ума жажде уже на исходе.

У одного из бойцов шла носом кровь, у другого глаза закатились под верхние веки. Женская троица пыталась хоть чем-то помочь. Как ни странно, они чувствовали себя много, много лучше мужчин... Мэтт кивком ободрил их и, с трудом сохраняя равновесие, поковылял на рандеву к «массажисту». Сип сразу же обернулся на звук.

Приукрашивать ситуацию Мэтт не стал:

– Наш обезвоженный в сухую доску народ уже плохо соображает... а до Кубундо еще далеко. Скоро начнутся психозакидоны, так что готовься, будет весело.

– В Кубундо нам делать нечего, – хмуро возразил Сип.

– Можно подумать, тебя об этом прямо вот так и спросили!

Сип спорить не стал, только огладил стальную поверхность ладонью, после чего ткнул в стену пальцем:

– Лучше обрати внимание на то, что оставил нам УРД.

Мэтт послушно сфокусировал взгляд на блестящей сталью преграде. Его воспаленные глаза нащупали на тусклом глянце стены тонкую, как паутинка, слабо опалесцирующую вертикаль. А ниже проявилась такая же тонкая горизонталь... А когда в точке их пересечения он разглядел множество расходящихся во все стороны паутинно-тоненьких радиусов, сердце дрогнуло и забилось чаще от сумасшедшей надежды.

Опасаясь спугнуть удачу, он тихо спросил:

– Ну и чего нам ждать от этой паучьей сети?

– Дыру, коммодор, – Сип потрогал ссадину на кулаке. – А вот ей от нас – хорошего пинка твоего шахтерского бута.

Мэтт немедленно, без долгих рассуждений, изо всех сил пнул стену. Обработанный УРДом участок казавшегося несокрушимым стального препятствия ссыпался вниз как серебристая черепица. Мэтт тяжело дышал в затылок Сипу и глядел на образовавшийся проход в полном ошеломлении.

Компаньерос вскочили с мест все как один и тоже уставились на образовавшуюся дыру, после чего нестройной толпой ринулись к свободе.

– Останови людей! – выдохнул Сип прямо в лицо Мэтту. – Пилоты заметят резкую перемену центровки, и тогда все пропало! Преждевременный шухер нам совсем ни к чему.

Мэтт очнулся и, развернувшись, вскинул руки моисеевым жестом.

– Стоять! – рявкнул он, и толпа привычно подчинилась. – Первыми пойдем мы с Сипом, остальные – только в случае необходимости и цепочкой по одному. И смотрите мне!.. Швырнетесь в пролом гурьбой – нарушите балансировку планера, пилоты могут это заметить. А оно нам надо?.. Поэтому габаритным и шухерным компаньерос лучше стать в очередь первыми с конца.

– Нам важно взять борт без шума и пыли... – добавил Сип. – Чтобы наши перевозчики не успели сообщить о ситуации кому не надо.

Мэтт обвел компаньерос пристальным взглядом, убедился в том, что сказанное дошло до каждого, и развернулся с явным намерением залезть в проделанный УРДом проход. Сип придержал его за руку.

– Извини, Мэтт, но в эту дыру первым пойду я, – весомо произнес он.

– С чего бы это?!

– У меня нет вещей, которые положено декларировать.

Мэтт несколько секунд смотрел на стоящего в одних плавках напарника, а затем, оценив шутку, отошел в сторону.

– Черт с тобой, – сказал он. – Иди. Только я следом.

Сип обвел глазами молчаливых компаньерос, а затем подошел к Гуайюсе и протянул ей нож.

– Возвращаю, – сказал он, слегка встряхнув ее за плечо. – Благодарю за помощь, боевая подруга.

– Не за что, – ответила Гуайюса и, вдруг схватив его руку, приложила себе на голову.

– Ну что ты, Гюсс... – Сип отдернул руку и смущенно заозирался: не заметил ли кто.

Никто ничего не заметил. Главное, Мэтт смотрел в другую сторону.

Улыбнувшись одними глазами, Гуайюса сказала:

– Спасибо тебе, Сип. Я уже думала, что проведу молодость за решетками Южноафриканского Централа.

Сип не нашел, что ответить. Молча развернулся и полез в темную дыру.

Глаза быстро адаптировались к царящему за порогом полумраку. Короткий коридор с двумя туалетными кабинками по бокам привел Сипа в небольшой пассажирский салон, заставленный тремя рядами абсолютно пустых пассажирских кресел, и уперся в стальную дверь пилотской кабины. Судя по всему, закрытую наглухо.

Следовавший по пятам Мэтт уставился на нее в большом сомнении.

– Ну, и как ты собираешься попасть внутрь? – спросил он.

– Без проблем, – спокойно ответил Сип. – Видишь груду пузырей из-под воды? Во-от... А значит, мсье и его напарник должны часто посещать туалеты. Остается лишь немного подождать.

Коммодор, глядя на кучу пустых пластиковых бутылок, невольно облизнул потрескавшиеся губы. Язык был шершавый, словно щетка.

– Слушай, Мэтт, – произнес Сип, понимающе взирая на напарника. – Нужно бы придержать ребят, чтобы повременили пить в туалетах всякую гадость. В кабине наверняка найдется с полсотни пузырей прохладной минералочки.

– Мы здесь высохнем, пока ее дождемся, – угрюмо ответил Мэтт. – Словно мумии. Но в целом ты, конечно, прав. Попробую проследить, хотя задача непростая. Хорошо бы для начала самому удержаться... Ладно, я пошел.

Он развернулся было, чтобы отправиться назад по коридору, однако негромкий возглас напарника заставил его остановиться.

– Смотри! – произнес Сип, оглаживая стальную дверь ладонью.

Из-под его пальцев пластинчатым крошевом ссыпалась на пол фиолетово-синяя окалина.

– Великий Юп!.. – вымолвил коммодор, обмениваясь с Сипом понимающим взглядом.

После чего изо всей силы, с разворота, ударил в обозначившееся овальное пятно тяжелым ортопедическим бутом. На месте замка образовалась внушительного размера дыра. Сип немедленно рванул дверь на себя и вихрем ворвался в кабину. Мэтт отстал от него буквально на секунду.

Увиденное заставило обоих буквально застыть на месте, хотя им приходилось видеть картины и пострашнее. Лица пилотов почти сплошь оказались залиты кровью, выделившейся из пор, а из ушей и носа она стекала вниз обильными алыми ручьями. С первого взгляда стало ясно, что мсье и его напарник безнадежно мертвы. В широко раскрытых глазах застыло выражение бесконечного ужаса и боли.

– А я гарантировал им жизнь... – неожиданно произнес Сип. – Терпеть не могу, когда приходится нарушать данное слово.

– Да-а... – сказал Мэтт. – Их последним минутам не позавидуешь. Страшная вещь этот твой УРД...

– Смотри, что у них тут припасено... – Сип указал на ящик позади кресла шеф-пилота. – Вода...

Он выхватил пластиковую бутылку и перебросил напарнику, а сам достал еще одну и жадно приник к горлышку. Оба оторвались только тогда, когда бутылки опустели.

– Нужно ребятам отнести, – сказал Мэтт, – пока они еще соображают.

Летательный аппарат вдруг сильно тряхнуло на очередной воздушной яме, так что устоять на ногах получилось с большим трудом.

Сип окинул взглядом приборную доску. Вроде бы все в норме, вот только подозрительное синеватое пятно округлой формы прямо посреди панели...

– Что скажешь? – нахмурился Мэтт. – Упадем?

– Пока еще нет. Идем на автопилоте. Но скоро придется что-то предпринимать.

За спиной неожиданно раздался легкий шорох, а вслед за ним приглушенное всхлипывание, переходящее в негромкое подвывание. Недавние пленники мгновенно обернулись на звук.

Позади пилотских кресел рядом с дверью возвышалось третье, абсолютно пустое, предназначенное для сменного пилота. А за ним... скорчившись на полу и закрыв голову руками проглядывал кто-то чернокожий, почти незаметный в тени. Сидел и тихонечко скулил: то ли плакал, то ли молился...

– Э-эй! Ты кто? – позвал Мэтт. – Жив или не очень?

Никакой реакции. Тогда коммодор осторожно тронул незнакомца за руку. Тот дернулся, как от ожога, а потом все-таки убрал руки и поднял голову.

– Та-ак, – произнес Сип. – А вот и наш скунсяра, – он повернулся к Мэтту. – Я же тебе говорил.

Лицо коммодора исказила жуткая гримаса. Сип видел такую лишь однажды, и тому, для кого она предназначалась, он совершенно точно не завидовал.

Черная физиономия предателя посерела от страха. Мэтт замахнулся...

– Подожди, – остановил его напарник. – Он может оказаться нам полезен.

– За каким дьяволом? – процедил Мэтт, не сводя с жертвы тяжелого взгляда. – Я, кажется, говорил, что намереваюсь сделать из его черепушки... Так вот, я тоже не люблю нарушать свои обещания.

– Да я не против... пожалуйста. Но для начала кое-что разузнаем, не возражаешь? А потом делай с ним что угодно, я мешать не стану. Можешь даже выкинуть его в это самое... Ожемба-Томбо.

– Хорошая мысль, – Мэтт неохотно разжал кулаки. – И возни гораздо меньше... Эй, ты, скунсяра вонючий! А ну вылезай!

Пленник испуганно поднялся на ноги, переводя совершенно круглые глаза с Сипа на коммодора и обратно. Сип слегка подтолкнул его в сторону свободного кресла, и тот послушно повалился на него и мгновенно забился в угол.

– Слушай внимательно, Квасимба, – спокойно произнес Сип. – Сейчас я задам тебе несколько вопросов, и ты ответишь на них максимально правдиво. Имей в виду: твоя шкура остается целой лишь до тех пор, пока наша беседа имеет для меня интерес. Усвоил?

Предатель торопливо кивнул, не сводя глаз с коммодора.

– Итак, вопрос первый. Кто отдал приказ о нашем захвате?

Квасимба внезапно перестал дрожать и нагло осклабился.

– Тот, чей дом вы хотели ограбить, – с вызовом произнес он, словно покровительство некой могущественной персоны могло оградить его от гнева тех, кого он предал.

– Кто?! – рявкнул Мэтт, и улыбка тут же сползла с вновь посеревшей физиономии.

– Вартан Жан Пьер Дюэн.

– Кто-о?.. – Сип и Мэтт недоуменно переглянулись. – Врешь, гнида!

Мэтт снова замахнулся.

– Я не вру, – торопливо заверил Квасимба. – Верьте мне... так и есть.

Наступила длинная пауза, во время которой Сип и коммодор пытались собрать воедино кусочки разобранного паззла.

Вартан Жан Пьер Дюэн давно был признан за своего в VIP-кругах предпринимательского мира Центральной и Южной Африки. Миллиардер, совладелец двух алмазодобывающих компаний, собственник пяти крупнейших на континенте кожевенно-сырьевых и кожевенно-товарных комбинатов, почетный гражданин островного государства Сан-Доме, соучредитель весьма престижной премии «За внедрение новых технологий», вручаемой заслужившим ее лицам ежегодно в день зимнего солнцестояния в виде значительной денежной суммы, диплома и драгоценного Ордена Падпараджи. Персона такого масштаба была заведомо обречена на широкую известность и всеобщее уважение. В тихом, но преисполненном скрытого фанатизма мире коллекционеров уважаемый господин Дюэн тоже пользовался широкой известностью как собственник уникальной коллекции ювелирных сапфиров. По той же причине его роскошные особняки периодически привлекали к себе нездоровое внимание криминального мира. Но это было не так уж страшно. Недоступность особняков и спокойствие их обитателей обеспечивались фантастическим количеством следящих и жестко реагирующих охранных устройств в комплексе с хорошо обученными вооруженными группами, организованными и проплаченными на основе семейного подряда, который оказался наиболее эффективным средством гарантированно удерживать в узде клерков, инженеров, рабочих и, естественно, абсолютно всех родственников, телохранителей, личную прислугу и дворовых слуг.

И именно господин Дюэн был заказчиком неудавшегося похищения Виталия Петричева из недр концерна «Артемида» в Аргентине.

– Но почему? – наконец, нарушил молчание Сип. – Чем мы мсье Дюэну не угодили?

Слегка приободрившийся Квасимба снова изобразил некое подобие ухмылки.

– И вы еще спрашиваете... Тем, что посягнули на его собственность и устроили там настоящий погром. И потом... Разве вы выполнили заказ? За который, если мне не изменяет память, деньги уже получены, к тому же немалые.

Сип и Мэтт переглянулись. Предатель, несомненно, был прав. Основной объект неудавшейся атаки бесследно исчез, словно в воду канул.

– На какую такую собственность мы посягнули? – осторожно осведомился Сип.

– А-а... так вы, оказывается, не в курсе... – осклабился Квасимба. – Концерн «Артемида», что же еще? Принадлежит господину Дюэну и целиком оплачивается из его кармана. А вы обошлись с ним так... э-э... неаккуратно. Я даже не говорю про попытку взломать сейф в директорском кабинете. Неудачную, но крайне не понравившуюся владельцу...

Мэтт нахмурился. Идея поживиться за чужой счет принадлежала ему, и теперь, похоже, наступало время расплаты.

Сип благоразумно удержался от комментариев.

– Постой, – сказал он. – Ничего не понимаю... Если Вартану приспичило повидаться с Вит-Петричем, то для чего понадобилась сложная операция по его захвату? Вызвал бы к себе на ковер, и никаких хлопот...

– У господина Дюэна нет намерения афишировать свое присутствие в делах «Артемиды», – ухмыльнулся Квасимба. – Вам предписывалось тихо и незаметно выкрасть указанное лицо... а вместо этого вы устроили там настоящее побоище. Неудивительно, что господин Дюэн недоволен.

– Если он желает остаться в тени, это его дело, – заявил Сип. – Я другого не понимаю: с чего ты решил поделиться с нами столь секретной информацией?

– Потому что никто из вас уже никому ничего не расскажет, – ухмылка вдруг сползла с лица Квасимбы. Видимо, только сейчас дошло, что к нему это тоже относится.

– Но-но! – зловеще оскалился Мэтт. – Полегче там... Мы-то еще немного поживем, а вот насчет тебя я почему-то сомневаюсь...

– Подожди, Мэтт. Я, кажется, начинаю понимать, – задумчиво сказал Сип. – Так в Аргентине мы схватились с людьми Вартана? Верно? Я почему-то держал их за эсбэшников.

– Так это и была Служба Безопасности, – произнес Квасимба, испуганно переводя взгляд с одного на другого. – Захват группы был хорошо проплачен. Как только господин Дюэн получил информацию о вашей неразумной самодеятельности, так сразу же и отдал соответствующий приказ...

– Не думал, что СБ станет работать на частных лиц.

– Так это же аргентинская СБ, – пожал плечами Квасимба. – Коррупция там в порядке вещей... Всего лишь и нужно-то было предложить сумму, от которой невозможно отказаться. Вас быстренько упаковали и передали в службу доставки...

– А откуда Вартан вообще узнал, что творится в здании концерна? – неожиданно спросил Мэтт. – Кто ему сообщил? Ты?! Убью, гнида!!!

Квасимба вжался в спинку кресла. Весь его вид говорил о том, что догадка коммодора оказалась верной.

– Если я правильно понимаю, у тебя должно быть какое-нибудь средство связи, – сказал Сип. – Давай сюда, и поживее!

– Было. Мне выдали связной браслет, но теперь он практически разряжен. Вот, можешь взять...

Сип взял протянутое дрожащей рукой устройство и осмотрел.

– Да, ты прав, зарядка села... Долго беседовал? С кем? С Вартаном?

– С тем, с кем и тебе предстоит скоро беседовать...

– Уверен? – усмехнулся Сип.

– На все сто!

– А если мне не захочется?

– Вообще-то, предстоящее собеседование очень даже в твоих интересах.

– Тоже на все сто?

– О, да!.. Мало того, в интересах всей нашей группы.

– Нашей?! – немедленно взвился Мэтт. – Ах ты, жабья шкура, гиена вонючая!!!

– Хорошо, хорошо, успокойся, – заверещал Квасимба. – Конечно же, вашей!

– Беседуя с нами, – наставительно произнес Сип, – как следует выбирай слова. Дольше проживешь.

– Так вы же меня все равно убьете, – голос предателя прозвучал как-то особенно тоскливо и жалобно, с изрядной долей обреченности.

– Обязательно, – пообещал Мэтт. – Выбросим в одно из болот на съедение крокодилам. И это еще самое малое, чего ты заслуживаешь.

– Возможно, нам удастся договориться?

– С кем?! С тобой?!! – взревел коммодор.

Он развернулся и ударил Квасимбу локтем прямо в лоб чуть выше переносья. Сип знал этот удар, Мэтт использовал его в исключительно редких случаях, потому что прием этот был для противника абсолютно неотразим и практически фатален. Обычно после такого удара человек выживал, но... уже с пострадавшей психикой. Не выжили всего лишь двое мерзавцев, долго грабивших людей под респектабельной маской региональных старшин. За что коммодор и мотал на юге пожизненный срок.

Однако предатель выжил и даже практически не пострадал. Голова его мотнулась и ударилась о спинку кресла, а из носа вытекла тонкая алая струйка. Видимо, в последний момент Мэтт все-таки придержал руку.

Квасимба вытер кровь тыльной стороной ладони и произнес:

– Я могу выкупить свою жизнь.

– У тебя денег не хватит, – сказал Сип, предупреждая новый взрыв со стороны коммодора.

Предатель молчал, уставившись на него неподвижным взглядом.

– Или хватит? – засомневался Сип. – Ну-ка, ну-ка, с этого места поподробней...

– Врет он все, – презрительно сказал Мэтт. – Откуда у него деньги? Еще один рюкзак с алмазами?

Квасимба крепко сжал губы и, не моргая, смотрел только на Сипа. После чего негромко произнес:

– Мне нужны гарантии.

– Гарантии?! – снова взвился Мэтт. – Такой гниде как ты я могу гарантировать только одно: несколько секунд свободного полета... без парашюта. Устраивает?

– Подожди, – Сип придержал коммодора за руку, опасаясь, что тот снова примется избивать пленника. – Может, все-таки послушаем?.. У тебя что, и вправду есть рюкзак с алмазами?

– Рюкзака нет. Алмазы есть... и не только. В достаточном количестве.

Мэтт уставился на предателя тяжелым взглядом. Желание прикончить гадину боролось в нем с жаждой легкой наживы. Конечно, можно было бы выколотить из урода все нужные сведения, но... это долго, грязно и не наверняка.

– Ладно, – наконец, сказал он. – Если сумма меня устроит, то какое-то время еще поживешь. Даю слово.

Квасимба облегченно вздохнул. Он откинулся на спинку и произнес:

– Я тебе верю, потому что знаю: твое слово верное.

Затем развернулся к Сипу.

– За спинкой кресла есть сейф... код W54035. Там шкатулка.

Тот быстро набрал комбинацию и отворил дверцу.

– О, какой ларец с перлами он здесь заныкал, ты погляди! – сказал он, протягивая раскрытую шкатулку коммодору.

Довольно приличного размера коробка оказалась доверху наполнена ограненными алмазами вперемешку с синими капельками сапфиров.

– Ну-ка, ну-ка... – Мэтт зачерпнул ладонью драгоценности. – Точно! Да ты у нас, шерсть паскудная, нелигитимный миллиардер!

– Нет, парни, это не мое, – покачал головой Квасимба. – Но вполне может быть вашим. Если, конечно, договоритесь с хозяином коллекции.

– Ну как, Мэтт, договоримся? – осведомился Сип.

– Договоримся железно, пусть господин Квасимба в этом не сомневается. Можно сказать, уже договорились.

– И даже подписали товарно-договорную декларацию, – ухмыльнулся Сип.

– Будем считать, господин Дюэн оплатил целостность твоей никчемной шкуры, – добавил Мэтт. – Не забудь поблагодарить при случае.

Он схватил съежившегося пленника за шкирку и рывком выдернул из уютного кресла.

– Идем, замолвлю за тебя словечко перед ребятами. А то, боюсь, разорвут... – Квасимба испуганно кивнул. Мэтт подтолкнул его к выходу из кабины. – Хватай ящик с водой и пошли...

– Постой, – остановил коммодора Сип. – Пусть сначала поможет вытащить шеф-пилота из кресла.

– Слышал? – Мэтт как следует встряхнул Квасимбу, так что у того лязгнули челюсти. – Выполняй, сын гиены!..

Пленник тут же кинулся на помощь. Они освободили обмякшего мсье из привязных ремней и с трудом выволокли грузное тело в коридор. И без того непростой операции сильно мешали участившиеся резкие нырки и толчки, словно летательный аппарат то и дело попадал на невидимые глазу ухабы. А затем Сипу и вовсе показалось, что самолет повело куда-то в сторону.

– Не нравится мне это, – едва отдышавшись, произнес он. – Кажется, у нас намечаются проблемы.

– Ты же утверждал, что можешь пилотировать эту птичку, – сказал Мэтт. – Вот и займись, а я пока отведу этого урода...

– Дело в другом, – нахмурился Сип. – Видел пятно на приборной панели? Что-то мне подсказывает, это еще одно следствие работы нашего УРДа, и процесс разрушения далеко не угас.

– Юп тебя раздери! – с досадой произнес Мэтт. – Значит, все-таки упадем?

Сип красноречиво пожал плечами.

Новый толчок едва не сбил коммодора с ног.

– Ого! – пробормотал он. – Какого черта... Движемся как по разрытой проселочной дороге.

Он повернулся к напарнику и сказал:

– Если нам светит влипуха, постарайся обойтись без лишних жмуров.

Сип с сомнением покачал головой. Сажать аварийный самолет туда, куда и «фламинго не сядет», – задача далеко не тривиальная. В такой ситуации ручаться за то, что выживут все, не стал бы и самый отчаянный оптимист. Хорошо, если хоть кто-то...

Коммодор снова ухватил пленника за шиворот и сильно встряхнул. После чего весомо произнес:

– Ступай!.. И кстати, о бриллиантах никому ни слова. Если что, я лично затолкаю тебя в пасть первому попавшемуся крокодилу. Понял?

Квасимба не возражал. Он угрюмо двинулся вперед, держа в руках тяжелый ящик и сильно напоминая приговоренного к смерти, отсчитывающего последние шаги по тюремному коридору.

Сип вдруг подумал, что насчет алмазов Мэтт абсолютно прав. Лучше, чтобы о них никто не знал... по крайней мере до поры до времени. Миллиардное сокровище – это такой соблазн, против которого мало кто способен устоять. А разборки на борту им сейчас совершенно ни к чему.

Он вошел в кабину и сел в пилотское кресло.

Одного взгляда на приборную панель оказалось достаточно. Самолет медленно падал. Кроме того, яркая точка на экране сияла далеко в стороне от проложенного маршрута, что красноречиво свидетельствовало об отказе автопилота. Сип ухватился за джойстик и потянул на себя. Ожидаемого эффекта его действие не произвело, но по крайней мере машина перестала терять высоту, а это уже немало. Внизу проплывали сплошные зеленые заросли, время от времени разрываемые сверкающими на солнце зеркалами озер и длинных извилистых проток. Шеф-пилот не обманул... Заповедник Ожемба-Томбо производил впечатление...

Самолет вдруг резко дернулся, и Сип тут же уловил изменившуюся тональность правого двигателя.

«Говорил же я ему, – подумал он о несчастном мсье пилоте, – что правая турбина не тянет. Да и левая тоже, так себе... И никакое топливо тут не при чем...»

Самолет неожиданно клюнул носом и пошел вниз. Сип снова потянул на себя джойстик, однако на сей раз никакой реакции не последовало.

«Ах, УРД тебе в печенку! Похоже, аварийная посадка становится неизбежной.»

Он вдруг заметил далеко в стороне участок поверхности, показавшийся ему относительно ровным. Никаких зарослей... никаких озер... Почти идеально. Если дела обстоят именно так, то, похоже, судьба предоставила им единственный шанс... Дотянуть бы...

Он включил интерком и произнес, не слишком надеясь на то, что его хоть кто-нибудь слышит:

– Группа, внимание! Срочно! Всем собраться в салоне и пристегнуться к сиденьям! Через двадцать секунд меняю курс на восемьдесят через левый разворот с резким снижением!.. Приготовиться!

Экран внезапно мигнул и погас.

«Надеюсь, управление не окончательно накрылось, – подумал Сип. – Иначе... влипуха будет что надо. Только никто из нас ее уже не оценит. Великий Юп, помоги нам!..»

Одного прикосновения к джойстику оказалось достаточно, чтобы понять: не работает. Удача явно смотрела куда-то в сторону.

Кроны деревьев мелькали все ближе и ближе. Сип широко раскрытыми глазами взирал на то, как они с бешеной скоростью летят ему прямо в лицо.

Удар он почувствовал каждой клеточкой тела. Воздух мгновенно вылетел из легких, отчего Сип сразу же ощутил мучительное удушье. Впившиеся в кожу ремни не дали ему выскочить из кресла, но и глотнуть воздуха не позволяли.

Самолет вломился в джунгли. Словно широкое стальное лезвие он взрезал густо переплетенный лианами зеленый ковер, вырвался на открытое пространство и с тяжким грохотом рухнул в заросшее болото. Взметнувшиеся высоко вверх целые водопады грязной воды полностью скрыли обзор, так что Сип никак не мог определить, находится ли самолет над поверхностью или полностью погрузился в густую омерзительную жижу.

Удар... новый удар сильнее предыдущего... и, наконец, полная остановка. Застилавшая стекла кабины желто-зеленая слизь неторопливо стекла вниз, и кабину залил тусклый, однако показавшийся воистину животворным свет. Летательный аппарат совершенно определенно не утонул и, судя по всему, сохранил относительную целостность, что при подобной посадке можно было считать за чудо. Сип закашлялся и с удовольствием набрал полную грудь воздуха.

Несколько секунд он наслаждался невероятным ощущением того, что вопреки всему до сих пор жив, после чего решительно расстегнул ремни и выбрался из кресла. Нужно было убедиться, что при падении пассажиры тоже не пострадали... хотя бы некоторые, те, кто услышал и последовал разумным советам.

Пошатываясь, он выбрался в коридор. Равнодушно перешагнул через лежащее поперек тело шеф-пилота и проследовал дальше, в пассажирский салон.

Компаньерос уцелели. Эскудеро и Агаур очумело вращали головами, а Гуайюса, Дэсма и Гвайтана возились с привязными ремнями. Непослушные пальцы наотрез отказывались повиноваться, а потому расстегнуть простые замки отчего-то никак не получалось. Квасимба сидел в сторонке и глядел на вошедшего безумными глазами.


– Поздравляю с удачной посадкой, – громко произнес Сип.


– Удачной... – прошипел Мэтт, с трудом поднимаясь на ноги. – Пиранья тебе в зад!.. И это ты называешь посадкой?


– Могло быть гораздо, гораздо хуже, – заверил его Сип. – А так... по-моему, все целы. Ты считаешь, это не удача?


– Великий Юп! – охнул Мэтт, хватаясь за бок.


– Ребра целы? – с тревогой спросил Сип.


– Целы, целы... Вот только ощущение такое, будто меня как следует пожевал гиппопотам...


– Возможно, тебе еще предстоит прочувствовать это в натуре, – Сип обвел компаньерос внимательным взглядом. – Дело в том, что самолет сидит по уши в болоте, и я не уверен, что он не утонет. А потому, времени на раскачку у нас нет. Даю минуту на то, чтобы прийти в себя и собраться у внешнего люка... Квасимба! Шагай сюда, живо!


– Зачем тебе эта падаль? – морщась от боли в намятых боках, спросил Мэтт.


– Нужно забрать одежду пилотов. В голом виде мы в джунглях долго не протянем.


Коммодор внезапно округлил глаза.


– Так там же...


– Я помню, – заверил его Сип. – Не переживай. Все будет в лучшем виде... А пока организуй ребят, а то они слишком долго копаются.


Он повернулся и, уцепив Квасимбу за руку, поволок за собой. За спиной он услышал, как Мэтт рявкнул:


– Внимание! Слушай сюда!.. Шевелите ластами, да поживее, если не хотите хлебать болотную баланду полными ложками!.. Эск! Тебя это тоже касается.


Когда Сип вернулся в кабину, то сразу же понял, что времени у них гораздо меньше, чем он предполагал. Нос самолета уже целиком ушел под воду, и покрытая какими-то грязными ошметками мутная поверхность колыхалась ровно посреди лобового стекла.


– Квасимба! – крикнул он. – Займись шефом, а я здесь... Да поживее, если жить хочешь!


Он быстро освободил молоденького напарника мсье пилота от ботинок и верхней одежды, после чего с великой осторожностью достал из сейфа драгоценную шкатулку и аккуратно обернул ее окровавленной рубашкой. Нацепив на себя плотную куртку, оказавшуюся размера на два меньше, чем нужно, Сип выбрался в коридор.


– Ну что там у тебя? – спросил он склонившегося над неподвижным телом Квасимбу.


– Уже готово, – торопливо ответил тот, поднимаясь на ноги и держа в руках целый ворох одежды.


– Тогда идем.


Вернувшись в салон, Сип обнаружил всех компаньерос уже на ногах и в полной готовности к экстренной эвакуации. Он бросил принесенную одежду на пол и произнес:


– Живо разбирайте и напяливайте на себя все подряд. Никаких примерок и подгонок под размеры. Сначала нужно выбраться отсюда и вынести все ценное, а остальное потом...


Сип повернулся к Мэтту и продемонстрировал ему сверток. Тот понимающе кивнул. Тогда он сунул руку в карман куртки, а когда вынул ее, глаза коммодора округлились.


– Это тебе, – на протянутой ладони тускло отсвечивал вороненый ствол. – Двухсотзарядник Зубова, как ты и мечтал. Случайно, не твой?


Мэтт осторожно взял оружие и осмотрел.


– Не мой, – с сожалением констатировал он. – П-подонки!.. Но этот тоже ничего. Где взял?


– Там же, где и это, – Сип качнул в руках сверток. – В сейфе.


– Почему раньше молчал? – Мэтт подозрительно глянул на напарника.


Тот спокойно пожал плечами:


– Не все ли равно? У нас других забот хватало. И вообще, чего ты от меня хочешь? Я же отдал его тебе...


– Ладно. Мы еще вернемся к этому вопросу, – Мэтт попытался запихнуть ствол в штаны, однако при отсутствии ремня ничего не вышло, они самым неприличным образом соскальзывали вниз.


– Гады! – сквозь зубы процедил он. – Последнее отобрали!


– Держи, – ухмыльнулся Сип, протягивая ему ремень. – Специально для тебя припас.


Мэтт сверкнул глазами, однако подношение взял. Подпоясавшись, он обвел глазами ожидавших приказа компаньерос и сказал:


– Как только вскроем эту консервную банку, все быстро наружу! По одному, как на прыжках с парашютом. Никакой давки и толчков в спину! Иначе все будем кормить аллигаторов!


Группа молчаливо взирала на него, неуверенно переминаясь с ноги на ногу.


– Самолет тонет, – добавил к сказанному Сип. – Медленно, но тонет. А когда откроем дверь, станет тонуть быстрее. Коммодор верно сказал: спасемся, если будем вести себя правильно... Итак, построились в цепочку... вот так... женщины вперед... Открываю!


Вопреки ожиданиям дверь легко отошла в сторону. И сразу же под ноги хлынула мутная, дурно пахнущая жижа.


– Вперед!!! – заорал Мэтт, зажимая пальцами нос. – Пошли!!!


Гуайюса первая нырнула наружу, за ней, не мешкая, последовали остальные.


– Ну и вонища, – произнес Сип, глядя, как компаньерос друг за другом исчезают в открывшемся проходе. – Слона с ног свалит.


И в самом деле, дух стоял такой, что, казалось, еще чуть-чуть, и либо потеряешь сознание, либо попросту задохнешься. Реальность потихоньку начинала ускользать.


Что-то громко металлически заскрипело, пол под ногами качнулся, а затем сильно накренился. Стоять стало очень неудобно, ноги разъезжались в скользком месиве.


– Быстрее, быстрее, пираньи вам в зад!!! – подгонял Мэтт, хотя по сути этого уже и не требовалось. Страх смерти в вонючей жиже стимулировал куда успешней.

Последними покинули тонущий самолет коммодор и сразу же за ним Сип со свертком под мышкой.

Казалось, до заросшего берега рукой подать, однако даже такое незначительное расстояние оказалось возможным преодолеть едва ли не на пределе возможностей. Мерзкая жижа лезла в рот, нос и уши, а наполненный зловонными испарениями воздух буквально отказывался наполнять легкие. Сильно мешала коробка с драгоценностями под мышкой, отчего грести приходилось всего лишь одной рукой. Тем не менее, суша хоть и медленно, но приближалась. У самого берега чьи-то руки с силой подхватили его и выдернули из воды. Сип упал лицом вниз и несколько секунд неподвижно лежал, пытаясь восстановить дыхание. А потом сел и обернулся.

Мэтт, оказывается, отстал, хотя и совсем ненамного, и прямо сейчас его дружно вытаскивали на безопасное место. Ничего удивительного, в тяжеленных бутах особенно не поплаваешь... Самолет практически весь ушел под воду, наружу торчал лишь небольшой кусок хвостового оперения. Еще несколько секунд, и он бесследно исчез. Только гладко срезанные верхушки деревьев молчаливо свидетельствовали о том, что здесь недавно произошла авиакатастрофа.

– Великий Юп! – едва отдышавшись, произнес Мэтт. – Ну и смердит... как в выгребной яме. Эй, скунсяра! Это не ты со страху обделался? Что молчишь?

– Не я, – угрюмо отплевываясь, ответил Квасимба.

– А кто же тогда? Больше некому.

– Бегемоты.

– Ты серьезно? – осведомился Сип.

– Абсолютно. Они иногда собираются огромными стадами голов по восемьдесят... даже по сто, а в итоге большая часть донных отложений и воды начинает состоять из их испражнений. Отсюда и вонь...

Дэсма вдруг зажала рукой рот и метнулась за ближний куст.

– Лучше не продолжай, – сказала Гуайюса. – А то нас сейчас всех вывернет.

– Ты, я вижу, крупный специалист, – усмехнулся коммодор. – Непременно обращусь к тебе, когда нужно будет разобраться с очередным африканским дерьмом.

Квасимба криво усмехнулся.

– А где же обещанные аллигаторы? – неожиданно спросил Агаур. – Что-то не видно пока ни одного.

– Тебе что, приключений не хватает? – вдруг ощетинился Мэтт. – Какие, пиранья тебе в зад, аллигаторы?! Мало нам купания в этом вонючем болоте?! Скажи спасибо, что бегемотам мы оказались неинтересны.

– Спасибо...

– Аллигаторов здесь нет, – снова подал голос Квасимба. – Зато крокодилов сколько угодно. В теплой стоячей воде... на мелководье... Наше счастье, что в такой загаженной воде даже крокодилы не водятся.

Вернулась бледная Дэсма и молча села между Гуайюсой и Гвайтаной.

Сип обвел чудом спасшихся воздухоплавателей глазами и произнес:

– Предлагаю обсудить дальнейшие действия. Задерживаться здесь по-любому нельзя. Верная смерть.

– А что, есть другие варианты? – Эскудеро невесело покачал головой. – Кроме как сдохнуть?..

– Есть. Можно пойти на север, восток, запад или юг. Выбирай... Еще можно просто сидеть и ждать, когда нас обнаружат люди господина Дюэна, а затем сдаться на его милость. В которой лично я сильно сомневаюсь. Ну и, наконец, просто пустить себе пулю в лоб. Чем не вариант? Не хуже любого другого.

– Неплохо было бы добраться до побережья, – мечтательно произнес Агаур. – Там много поселений... и даже городов. А какие там заведения... м-м-м... мечта...

Квасимба фыркнул и покачал головой. Мол, до чего же наивные люди встречаются. Мэтт сверкнул на него глазами, отчего предатель сразу же съежился.

– То есть, на запад, – произнес он. – Красиво... но практически неосуществимо. Ты хоть представляешь расстояние отсюда до океана? Большую часть которого придется протопать по непролазным джунглям? С нашими-то возможностями...

– Да я ничего... – сразу же сдался Агаур. – Помечтать-то можно?

– Нам нужен конкретный план, – сурово сказал Сип. – А мечтать можно и после. Я предлагаю двигаться на восток.

– Почему именно на восток? – осведомилась Гуайюса.

– Потому что где-то там находится Кубундо. А на севере и юге вообще ничего нет, только пустыня или саванна со львами...

– Ну, не-ет... – заявил Эскудеро. – Только не Кубундо. Нас и везли туда, к этому вашему Вартану... а теперь предлагаете тащиться прямиком в его лапы по доброй воле? Стоило ли прилагать столько усилий для побега?

– А ты что, совсем разницы не ощущаешь, – прищурился на него Мэтт. – Одно дело, когда нас силой волокли в железном ящике... и совсем другое, когда мы сами... А вообще, мне нравится ход твоих мыслей, Сип. Хотя расстояние выходит не меньше, чем до побережья.

– Существенно меньше, если судить по навигатору в кабине. К тому же, в столице нетрудно будет затеряться, – тут же развил мысль напарник. – А там, глядишь, разживемся какой-нибудь летающей колымагой и уберемся куда подальше.

– Глядите, богач какой отыскался, – скептически усмехнулся Эскудеро. – У тебя даже штанов нет, а на тачку замахнулся. Нас же первый попавшийся полицейский патруль мгновенно упечет за решетку... или сдаст тому же господину Дюэну, ты об этом подумал?

– Предложи что-нибудь получше, – возразил Сип.

С конкретными предложениями было не очень. Компаньерос угрюмо переглядывались, и никто не рисковал оспорить озвученный вариант. Наконец, Гуайюса нарушила молчание:

– А ты знаешь дорогу в Кубундо?

– Нет. Кроме того, что город находится где-то на востоке между Атлантическим и Индийским океанами.

– Очень конкретно... – произнес Агаур.

– Я же не настаиваю, что мой план идеален, – пожал плечами Сип. – Но за неимением другого... Возможно, по дороге встретим кого-то, кто нам поможет.

– Ага... Например, аллигаторов, – съязвил Агаур.

– Мы не дойдем, – тоскливо сказала Гуайюса. – По джунглям... с нашим-то снаряжением...

– Короче! – прервал обсуждение коммодор. – Я принял решение. Выступаем на восток. И если нам повезет, то выберемся из этого чертова Ожемба-Томбо, пираньи вам всем в зад! А ну, поднялись, и вперед, пока не стемнело!.. Квасимба!

Сидевший чуть в стороне ото всех африканец поднялся и подошел к коммодору.

– Надеюсь, ты у нас не только знаток бегемотьего дерьма, – произнес он. – Поскольку этот континент для тебя, можно сказать, родной, будешь проводником. Есть предложения, как нам выжить в джунглях?

– Мы не выживем, Мэтт, – тихо сказал Квасимба. – Гуайюса права.

– Я не спрашиваю тебя, выживем мы или нет, – злобно прошипел коммодор. – Я всего лишь хочу знать, что нам следует делать.

Африканец обвел зашевелившихся компаньерос внимательным цепким взглядом.

– Прежде всего, – тоном знатока заявил он, – советую разобраться с остатками одежды. Необходимо по возможности закрыть все участки кожи, потому как там, – он указал на сплошную зеленую стену, вздымавшуюся ввысь всего лишь в нескольких шагах, – просто невообразимое количество всевозможных кровососущих насекомых, и прежде всего комарья. Но хуже всего то, что здесь водится одна большая и злобная муха, полупрозрачная на вид. Ее укус почти незаметен, но потом наступает такая боль, которую не всякий способен выдержать. Поэтому рекомендую быть крайне внимательными и постоянно осматривать себя и друг друга. Ну и напоследок: обувь, которой у нас попросту нет. Пара трофейных ботинок не в счет, они в джунглях долго не продержатся. А босиком там вообще делать нечего. Как решить эту проблему, я не знаю. А потому твердо убежден: намеченный план абсолютно невыполним.

– Свое мнение можешь засунуть себе в зад, – сверкнув глазами, заявил Мэтт. – А за консультацию спасибо... Эй! Все слышали, что сказал наш новый проводник? Одежду долой! Валите в кучу прямо сюда, будем думать, как ей получше распорядиться.

Куча вышла на удивление маленькой: пара брюк, рубашка да две летных куртки. Не считая ботинок: всего лишь две пары на шестерых... Не густо... Сип переглянулся с коммодором, размотал сверток и добавил рубашку второго пилота в общую копилку. Компаньерос недоверчиво покосились на шкатулку, но в основном промолчали. Лишь Агаур хмуро поинтересовался, что за дерьмо в руках у Сипа.

– Важные документы, – ответил тот.

Похоже, группа удовлетворилась столь кратким объяснением, потому что вопросов больше не последовало.

После недолгих колебаний было принято решение: употребить доставшиеся им невеликие ресурсы на то, чтобы соорудить некое подобие обуви, а остальное – как получится. Ботинки по всеобщему молчаливому согласию отдали женщинам. Квасимба, ни на кого не глядя, разулся и подошел к стоявшей босиком Гвайтане.

– Вот, возьми, – сказал он, протягивая ей спортивного вида туфли.

Девушка, не говоря ни слова, отвернулась.

– Не глупи, – продолжал настаивать Квасимба. – Да, я предатель и не стою того, чтобы со мной общаться. Но поверь, они могут спасти тебе жизнь.

– Бери, Гвайтана, – сказал Мэтт. – Пусть лучше мучается это отродье гиены. Так будет справедливо.

Девушка немного поколебалась, а затем взяла подношение и сразу же отошла в сторону.

– Не ожидал, – негромко произнес коммодор, покосившись на глядевшего ей вслед Квасимбу. – Видно, есть еще в тебе что-то человеческое.

В результате недолгих приготовлений группа более-менее подготовилась к нелегкому походу. Выглядели компаньерос на редкость живописно: женщины в мужских ботинках на босу ногу и мужчины в обмотках из разорванных брюк и рубашек. Летные куртки достались Гвайтане и Дэсме, а Гуайюса от дополнительной защиты высокомерно отказалась, понадеявшись на собственную сноровку. Квасимба поглядел на нее в сомнении, после чего предупредил об огромном количестве разного рода колючек и репьев, способных серьезно поранить открытую кожу. Гуайюса презрительно посмотрела ему в лицо и гордо отвернулась. Африканец не стал настаивать, потому что прекрасно понимал: любая одежда все равно превратится в лохмотья даже после краткого путешествия сквозь заросли.

– Выступаем! – наконец, объявил коммодор. – Сип, Эск и Агаур впереди, остальные цепочкой за ними. Вперед!

– Смотрите по сторонам, – предупредил Квасимба. – В траве могут быть ядовитые змеи. И вообще, придерживайтесь правила: все, что летает, прыгает, ползает и плавает стремится вас съесть. Возможно, тогда проживете чуть дольше.

Группа втянулась в заросли.

Сильно потемнело, словно нежданно-негаданно наступил вечер. Сип поднял голову и не увидел неба. Вверху простирался сплошной полог из растений самых разнообразных форм и размеров, полностью закрывавший обзор. Растительный свод казался невообразимо тяжелым, словно сделанным из свинца, а под ним царила невыносимая духота и страшная влажность.

Почти сразу же выяснилось, что джунгли Ожемба-Томбо состояли из трех четко очерченных ярусов: внизу – лианы и папоротники, из гущи которых вверх, к свету, устремлялись деревья каких-то неизвестных пород. Высоко вверху деревья разветвлялись, а их широкие зеленые кроны образовывали вторую галерею, почти непроницаемую для дневного света. Стволы сплошь обвивали бесчисленные папоротники, мхи, фикусы и орхидеи. И, наконец, третья, самая высокая галерея – гигантские пальмы, кроны которых при всем желании невозможно было увидеть отсюда, с самого дна бескрайнего растительного океана. Насколько мог судить Сип, в высоту исполины достигали не менее восьмидесяти метров, уверенно возвышаясь над плотным зеленым покрывалом и получая в награду максимальное количество солнечного света. Повсюду – и в кронах деревьев, и в густой растительности на земле – буквально кишели разнообразные, привыкшие жить в полумраке животные, большую часть из которых составляли самые невероятные насекомые.

Было серо, душно и влажно. По телу непрерывно струился пот, ни одна капля которого не желала испаряться. И запах... буквально преследующий по пятам запах гниющего дерева и прелых листьев, перемешанный с остаточным ароматом бегемотовых испражнений... Широко раскрытые рты вовсю пытались вобрать в легкие тяжелый липкий воздух, однако безуспешно... уже через несколько десятков шагов его катастрофически стало нехватать. Сип полностью потерял направление, и не смог бы с уверенносью ответить на вопрос, движутся ли они на восток... или на юг... а может быть даже на запад. В голове окончательно все перемешалось, и осталась лишь необходимость передвигать непослушные ноги и рвать руками преграждавшие путь упругие лианы...

Ночь упала совершенно неожиданно. Словно кто-то взял и повернул выключатель, а в результате тропический лес мгновенно окутал непроницаемый мрак. Уставшие до крайних пределов компаньерос буквально повалились в густые папоротники, полностью пренебрегая советом Квасимбы соблюдать предельную осторожность. Сейчас наверняка не помешал бы уютный костерок и сытный ужин, однако ни того, ни другого взять было неоткуда. Голодные, измотанные неравной борьбой путники инстинктивно придвинулись поближе друг к другу, пока не сбились в одну большую кучу. Оставалось надеяться, что притаившихся во тьме ночных хищников не заинтересует горстка несчастных беспомощных людей. Хотя большинству из них собственная участь стала окончательно безразлична.

Мэтт хотел было распорядиться насчет дежурства, но потом передумал и просто махнул рукой. Бесполезно. Даже если случится что-то совсем уж нехорошее, в нынешнем состоянии сопротивляться они просто не смогут. Поэтому лучше набраться сил перед завтрашним марш-броском, а те, кто выживут, пойдут дальше.

Утро началось столь же неожиданно. Вероятно, тот, в чьей власти находился неведомый выключатель, вдруг решил, что пора. Зевнул, потянулся и нажал... Царившая под душным пологом тьма стремительно сменилась обычным серым сумраком.

Сразу же стало понятно, в каком жалком состоянии пребывал отряд. Изодранные куртки женщин... лохмотья вместо обмоток... глубокие царапины и порезы на более-менее открытых участках тела... В довершение всего выяснилось, что ботинки Дэсмы бесследно исчезли. Где и когда она их потеряла, вспомнить оказалось совершенно невозможно. Ступни девушки представляли собой страшное зрелище: сплошная корка из запекшейся крови и засохшей грязи. Сип сильно сомневался в том, сможет ли она продолжать путь.

Он молча смотрел на обессиленных товарищей и понимал, что сегодняшний день скорее всего станет последним днем безнадежного путешествия. Джунгли явно оказались намного сильнее. А если вспомнить, что они способны победить даже богов, то что уж говорить об обычных людях... Призрак Кубундо окончательно растворился в наполненной душными испарениями серой пелене.

Эскудеро со сдавленным стоном поднялся на ноги, и тогда сразу же стало видно, что его неприкрытая спина превратилась в один огромный, жуткого вида синяк. Очевидно, бесчисленное злобное комарье повеселилось здесь на славу. Сип не без оснований подозревал, что его собственная спина выглядит ничуть не лучше. Все тело болело и невыносимо чесалось.

Подгоняемые окриками и неистовой руганью коммодора, остальные компаньерос неохотно встали с насиженных мест. Пошатываясь и опираясь друг на друга, они с полнейшей безнадежностью в глазах ожидали дальнейших распоряжений. Сип отчетливо понимал, что в следующий раз они ни за что не встанут.

Несчастной Дэсме из чьих-то лохмотьев наспех соорудили некое подобие обмоток, и она, поддерживаемая под руки подругами, со страхом ожидала команды выступать. Впрочем, как и все остальные.

Сип, вновь вооружившись драгоценным ножом Гуайюсы, упрямо пошел вперед. Небольшое по размеру лезвие – это, конечно, не мачете, но за неимением лучшего... Он жалел, что не вспомнил о нем вчера, тогда можно было бы обойтись без изодранных в кровь ладоней. С ножом дело явно пошло веселее.

Впрочем, путешествие сквозь заросли продлилось недолго. Несколько десятков шагов, и отряд выбрался на берег широкой то ли протоки, то ли реки. Течения практически не ощущалось, но и с болотом явно не было ничего общего. Вода производила впечатление относительно чистой... и бесконечно... бесконечно вкусной. Сип облизнул запекшиеся губы. За его спиной ощущалось тяжелое дыхание: товарищи по отряду тоже испытывали невыносимую жажду, однако благоразумие пока еще брало верх, удерживая от необдуманных шагов.

Первой не выдержала Гвайтана. Не слушая вялых предостережений коммодора, пошатываясь, она спустилась к самой воде и зачерпнула ладонью. Остальные смотрели на нее с неприкрытой завистью, тем не менее последовать примеру пока еще не решались. Мало ли что там, в этой воде... Отчего-то сразу же вспоминалось бегемотье болото.

– Вкусно, – обернувшись к спутникам, сказала Гвайтана и зачерпнула снова.

Предостерегающий крик Квасимбы заставил всех вздрогнуть и буквально замереть на месте.

– Беги!!! – оглушительно заорал он, и девушка машинально отпрянула прочь от воды.

Все случилось за несколько секунд, так что никто не успел не только прийти на помощь, но даже понять, что происходит.

Гладкая темная поверхность внезапно вскипела, и оттуда высунулась омерзительного вида раскрытая пасть, усеянная множеством длинных острых зубов. Челюсти лязгнули буквально в сантиметре от вовремя убранной ноги. Гвайтана взвизгнула и шарахнулась на несколько шагов назад, но вдруг споткнулась о какую-то корягу и упала. Сил на то, чтобы подняться, уже не оставалось.

Крокодил явно не собирался упускать верную добычу. Он стремительно выбрался на берег и, виляя всем телом, направился прямо к поверженной жертве.

Истошный, нечеловеческий крик девушки совпал со звуком выстрела. Рептилию словно подбросило в воздух, она, извиваясь, всей тяжестью рухнула на спину и мгновенно затихла. Гвайтана смотрела на нее округлившимися глазами, веря и не веря в нежданное спасение и боясь пошевелиться от пережитого ужаса. Гуайюса подбежала к ней и помогла подняться на ноги.

– Хороший выстрел, коммодор, – сказал Сип. – Если не ошибаюсь, точно в глаз. Где научился?

– Жизнь заставила. Опыт, знаешь ли... – Мэтт не торопился убирать оружие, беспокойно осматривая успокоившуюся воду.

– Да-а, опыт – великая сила... Я с тобой уже целый год, но до сих пор почему-то не замечал особых способностей к снайперской стрельбе.

– Просто повезло... я даже не целился.

– Да нет... думаю, тут другое. Подобные рефлексы оттачиваются лишь специальной тренировкой. Это я тебе как бывший десантник говорю.

– Любопытный ты парень, Сип... – недобро прищурился Мэтт. – Причем, совершенно не к месту. Я же, кажется, предупреждал тебя...

– Ладно. Не хочешь, не говори.

Коммодор устало присел на подвернувшуюся корягу и вдруг сказал:

– Не знаю... может, я и в самом деле бывший десантник... или спецназовец... Иногда внутри вдруг что-то просыпается... вот как сейчас.

– Как такое может быть? – удивился Сип.

Мэтт пожал плечами:

– Один лишь Юп знает... Примерно год назад, еще до нашей с тобой встречи, случилось у меня... выпадение памяти, что ли? Имя помню, а кто я... что я... ничего, словно кто-то взял и смахнул всю мою жизнь в помойное ведро... Дьявол! Я даже не знаю, как оказался без ног и с перекошенной рожей... Ну, а потом завертелось: «Защитники народа»... приговор... Южноафриканский Централ...

Сип рассеянно покивал, сосредоточив внимание на суетившихся вокруг Гвайтаны компаньерос.

– Мы не дойдем до Кубундо, – тихо сказал он. – Ты знаешь?

– Знаю.

– Что будем делать?

– Идти, конечно.

– Куда?

Мэтт на секунду задумался, потом сказал:

– Вряд ли мы переправимся через эту лужу, во всяком случае здесь. А значит, будем топать вдоль берега, пока не придумаем что-то другое. Вот туда...

Он махнул рукой направо.

– А почему именно туда? – полюбопытствовал Сип.

– Потому что я так сказал! Есть возражения?

– Пожалуй, нет. Похоже, направление больше не имеет значения. Но замечу, что выступать нужно прямо сейчас, пока никто ничего не понял...

– Согласен.

Мэтт поднялся на ноги и вдруг заорал:

– Эй, вы там! Кончай базар! Собираетесь торчать здесь до вечера?.. А ну, шевелись! Пошли, пошли, пираньи вам в зад!.. Иначе придется кормить этих долбаных крокодилов!

Отряд зашевелился и предпринял попытку выстроиться обычным порядком. Однако выступить сразу не удалось. Никто из компаньерос, озабоченных чисто земными приключениями, не обратил внимания, что в небесной канцелярии кое-что изменилось. Маленькие тучки, прекрасно видимые на доступном обзору участке неба, внезапно слились воедино, образовав над головами черный, абсолютно непроницаемый свод. Казалось, еще немного, и он повиснет на кронах гигантских деревьев, хотя Сип прекрасно понимал, что грозовые облака находятся на высоте не менее нескольких километров. Правда, чувства утверждали обратное.

Дневной свет померк, окружающая природа неожиданно приобрела темно-зеленую окраску, в которой буквально растворились все до единого цвета. Только зеленый, темно-серый и черный... Сверкнула ослепительная молния, и сразу же ударил оглушающий гром. А вслед за ним сверху обрушился самый настоящий водопад. Ничего похожего на обычный ливень... сплошная стена воды, сбивавшая с ног и превращавшая землю в скользкую чавкающую жижу...

– Пошли, пошли!!! – орал Мэтт, однако его почти не было слышно за новыми громовыми раскатами.

Компаньерос с невероятным трудом вновь углубились в заросли. Стало немного полегче, все-таки раскинувшийся над головой растительный полог смягчал напор разыгравшейся стихии. Хотя и в очень небольшой степени. Сип поймал себя на том, что движется почти на автопилоте. Цель похода полностью растворилась в залившей весь мир водной стихии, остался чисто механический процесс: хватать рукой очередную лиану, разрезать ее, отбрасывать в сторону и протискиваться вперед... вперед... только вперед...

Когда чудовищный ливень, наконец, иссяк, оказалось, что день уже перевалил за половину. Пройденное расстояние оценить было совершенно невозможно, однако Сип подозревал, что оно не настолько велико, как хотелось бы. Покойный шеф-пилот был прав: Ожемба-Томбо оказалось смертельной ловушкой.


Кубундо, мне не пить твое вино

И не утюжить клешем мостовые,


– почему-то вдруг вспомнились слова древней песенки. Правда, в оригинале речь шла совсем о другом городе.

Едва придя в себя после вселенского потопа и осмотревшись, Сип даже не сразу понял, где находится. Темно-зеленая стена джунглей маячила в сотне метров за спиной, а сам он стоял едва ли не по пояс в воде и со все возраставшим изумлением взирал на раскинувшееся прямо перед ним свободное пространство.

Цепко держа драгоценную шкатулку и загребая свободной рукой, подошел Мэтт и произнес, натужно дыша:

– Великий Юп! Как нас сюда занесло?

– Понятия не имею, – рассеянно ответил Сип. – Наверное, ливень виноват.

Медленно, с трудом передвигая непослушные ноги, подошли остальные члены отряда и сгрудились вокруг вожаков, окидывая пейзаж взглядами, полными безнадежности и полнейшего равнодушия к собственной судьбе.

Повсюду была только вода. Даже джунгли за спиной, и те возносились ввысь прямо из блестевшей на солнце зеркальной глади. Лес уходил в обе стороны широкими зелеными рукавами, а дальняя его кромка просматривалась на расстоянии не менее километра. Из воды тут и там торчали маленькие островки, сплошь заросшие высокой острой травой, а на самом крупном из них даже торчало большое корявое дерево с кроной, похожей на зонтик. Чуть дальше трава образовывала широкие протяженные полосы, а за ними... Огромное, неисчислимое количество крупных розовых птиц с длинными изогнутыми шеями и устрашающего вида клювами. Сип никогда раньше не видел стай такого размера.

«Фламинго, – безошибочно определил он. – А шеф-пилот, помнится, утверждал, что им здесь и сесть негде. Вот и верь людям на слово...»

– Коммодор, – вдруг послышался голос произведенного в проводники Квасимбы. – Нужно убираться отсюда и как можно скорее.

– Он прав, – подтвердил его слова Сип. – Наша крокодилья протока почти наверняка впадает в озеро, а новой встречи с зубастыми друзьями мы можем и не пережить.

– Согласен, – хрипло произнес Мэтт. Он обвел взглядом измученных людей. – Двигаем назад. Главное – выбраться из этого мокрого дерьма живыми. Давай, давай, чего встали, пираньи вам всем в зад!..

Компаньерос неохотно зашевелились. Очевидно, туманная перспектива окончить жизнь в крокодильем желудке пугала их меньше, чем возвращение обратно по собственным следам. Осознание того, что сегодняшние страдания оказались абсолютно напрасны, вселяло в сердца полнейшее уныние и ощущение безнадежности.

Неожиданный вопль Квасимбы заставил всех замереть на месте.

– Назад!!! – заорал он, глядя в сторону леса безумно выпученными глазами и указывая на что-то дрожащей рукой.

Сип проследил направление и не увидел ничего, кроме обычного темного бревна, покачивавшегося на поверхности у самых зарослей. Именно на него смотрел Квасимба с выражением неподдельного ужаса на лице.

– Ты что? – спросил он. – Какая муха тебя укусила?

– К-крокодил... – запинаясь, произнес Квасимба, тыча пальцем в сторону джунглей.

Сип нахмурился. Загадочное бревно, на которое указывал испуганный проводник, не выглядело особенно страшным или угрожающим. Правда, теперь оно уже не было одиноким, их почему-то стало два... Сип моргнул, прогоняя видение, однако дубликат исчезать отказался категорически. Более того, он вдруг зашевелился и неторопливо поплыл в сторону испуганно замерших людей. Правота Квасимбы стала очевидной. Путь к спасительному лесному пологу оказался полностью отрезан.

– Назад! – крикнул Сип, ухватил ничего не понимающего Мэтта за руку и потащил чуть ли не волоком. – За мной!

Остальные компаньерос быстро развернулись и со всей возможной скоростью устремились вслед за вожаками. До них, наконец-то, дошло, что речь и в самом деле идет об их жизни.

– За мной! – хрипел Сип. – На остров с деревом! Шевелись, мать вашу!!!

Страх близкой смерти явно придал людям сил. Вброс в кровь лошадиной дозы адреналина заставил измученных компаньерос бежать так, как никогда в жизни. Даже вода, местами поднимавшаяся чуть ли не по пояс, не смогла существенно задержать панического отступления. Спасительный остров становился все ближе и ближе...

Оглянувшись, Сип увидел, что Гуайюса и Гвайтана буквально тащат на себе окончательно обессилевшую Дэсму. Расстояние между ними и рептилией медленно, но неумолимо сокращалось. Чертыхнувшись, он вернулся назад, схватил почти потерявшую сознание девушку в охапку и потащил к маячившему впереди желанному берегу. Подруги пытались помочь, однако он безжалостно прогнал их, не особо заботясь о выражениях... Вперед, вперед... совсем немного осталось...

Первым выбрался на крохотный островок коммодор. Едва утвердившись на непослушных ногах, он достал оружие и сразу же начал палить куда-то поверх голов отчаянно борющихся за спасение товарищей. Однако выстрелы из мощного двухсотзарядника Зубова почему-то не произвели на приближающуюся рептилию никакого действия. То ли Мэтту изменила его обычная сноровка, то ли крокодилья шкура оказалась пуленепробиваемой... В конце концов тварь нырнула и пропала из виду.

– Быстрее! Быстрее! – заорал Мэтт, не испытывая никакой уверенности в том, что выстрелы достигли цели.

Наконец, группа добралась до берега. В полном составе. Даже Сип с совершенно бесчувственной Дэсмой на руках. Пошатываясь, он выбрался из воды и, судорожно хватая ртом воздух, прохрипел:

– Все в центр... ближе к дереву!

Уговаривать никого не пришлось. Столь счастливо избежавшие гибели люди прекрасно понимали, что ничего еще не закончилось. В любой момент чудовище способно выбраться на сушу, и тогда неизвестно, кто станет победителем. Из последних сил компаньерос доковыляли до дерева и остановились, тяжело дыша и прижавшись спинами к шершавому стволу. Островок оказался слишком пологим и слишком маленьким для того, чтобы чувствовать себя в безопасности.

Сип передал очнувшуюся Дэсму на попечение подруг, а сам предпринял попытку взобраться на дерево. Это ему удалось, причем без особого труда, благо толстые ветви начинались не слишком высоко от земли. Тогда он влез повыше и осмотрелся.

Ситуация выглядела еще хуже, чем он предполагал. С высоты мелководье просматривалось просто замечательно, а там... Не один крокодил, и не два... по крайней мере десятка полтора злобных тварей окружили островок со всех сторон и замерли в ожидании желанной и легкой добычи. Бежать было некуда, группа оказалась в настоящей западне.

– Ну, что там? – спросил Мэтт, едва он спустился обратно на землю.

– Безнадежно, – покачал головой Сип. – Мы в осаде.

– Эль дьябло! – Эскудеро с досадой стукнул кулаком по стволу. – Зачем было бежать? Чтобы нас сожрала тупая злобная тварь? Уж лучше бы нас доставили на разборки к этому вашему Вартану! Больше шансов уцелеть...

– Побазарь мне еще... – злобно прищурился коммодор. – Много ты знаешь о Вартане. Он бы с нас живьем кожу содрал...

– С тебя – возможно. Кто из нас в ответе за провал операции? Ты. А мы – так, всего лишь исполнители. С нас и спросу нет...

– Ах ты, скунс недоделанный... – Мэтт потянул из-за пояса двухсотзарядник. – А ну, заткни свою поганую пасть, пока не поздно! Или помочь?

Эскудеро сжал кулаки и смотрел на вожака с мрачной решимостью.

– Остыньте вы, оба! – брезгливо сказал Сип. – Когда нас везли в железном ящике, решение бежать почему-то ни у кого не вызвало возражений, а значит, и расхлебывать тоже будем вместе. Мое предложение: пока есть силы, взобраться на ветви, там нас точно никакие крокодилы не достанут. А потом станем думать, как нам вылезать из этого дерьма.

Как ни странно, его призыв возымел действие. Страсти улеглись, кулаки разжались... Продолжать свару, очевидно, не хотелось ни тому, ни другому. Впрочем, Сип был уверен, что слов Эскудеро Мэтт наверняка не забудет и при случае припомнит... Если, конечно, они сумеют уцелеть в этой передряге.

Солнце уже начало клониться к закату, а никаких вариантов спасения так и не возникло. Осада острова по-прежнему была плотной, что хорошо просматривалось с высоты. И, судя по всему, снимать ее рептилии не собирались.

Ужасно донимала жара и духота, а также отсутствие питьевой воды. Несмотря на то, что вокруг ее было целое море. Подходящими емкостями группа не располагала, а повторить подвиг Гвайтаны отчего-то никто не спешил. Скорее всего, потому, что страх смерти оказался сильнее жажды. Пока.

Все впали в полудремотное состояние, и только Сип и Мэтт сохраняли ясность сознания, с отвращением разглядывая осточертевшее до последней степени залитое водой пространство. Реалистичных идей спасения по-прежнему не было. Предложение Мэтта перестрелять чудовищ с высоты не встретило у напарника никакого энтузиазма.

– Ты уже пробовал, – с досадой сказал он. – Ну и как? Успешно?

– Не знаю, – честно сознался Мэтт. – Скорее всего, нет.

– Вот то-то и оно... Даже с одной тварью не получилось, а тут их десятки. Придумай что-нибудь получше.

Мэтт замолчал и, нахмурившись, уставился на стаю розовых фламинго, до которых, казалось, рукой подать. Ничего подходящего он придумать не мог, и умственное бессилие раздражало его просто неимоверно.

– Прав был шеф-пилот, – задумчиво произнес Сип. – Как он сказал? «На каждую милю тысяча аллигаторов»? Очень похоже...

– Эх, пристрелить бы парочку фламинго, – Мэтт, прищурившись, разглядывал шумную птичью стаю всего лишь в сотне метров от острова. – Вот только не летают они почему-то над нами...

– И что дальше? Сожрал бы сырьем?

– Не-ет... скормил бы в качестве отвлекающего маневра нашим зубастым друзьям. А сам тем временем рванул в джунгли...

– Ага, – сказал Сип. – Очень умно. А там тебя радостно поджидал бы еще не один десяток голодных тварей... Да и не успел бы ты, и никто из нас не успел бы. Ты только погляди на них...

Отряд и в самом деле представлял собой жалкое зрелище. Впечатление создавалось такое, что не только бежать, а просто переставлять ноги никто из компаньерос не в состоянии.

Мэтт фыркнул, молчаливо признавая правоту напарника, но глаз от фламинго так и не оторвал.

– Похоже, мы крепко попали, – сказал Сип, устраиваясь поудобнее на широкой ветви. – Так крепко, как никогда до сих пор.

– Еще не вечер, – рассеянно произнес коммодор, пристально разглядывая дальнюю кромку джунглей.

– Что ты там увидел? Спасателей? – насмешливо осведомился Сип.

– Не уверен... Но что-то определенно есть, и это что-то движется.

Сип рывком приподнялся и тоже уставился на озерный пейзаж.

Мэтт оказался прав: над кромкой леса в вечернем небе отчетливо барражировала большая черная точка, и она медленно приближалась. Несомненно, это был летательный аппарат, упорно рассматривавший что-то на залитой водой поверхности.

– Авиетка? – высказал предположение Мэтт.

– Бери выше: глайдер. Причем разыскивает он именно нас.

– Почему?.. Думаешь, мсье Дюэн?

– Кто же еще? Посуди сам: самолет не вышел на связь, и в Кубундо вовремя не прибыл... Что, по-твоему, должен был подумать получатель ценного груза? Правильно: что-то случилось. Думаю, на нас ему по большому счету плевать, а вот это... – Сип повел глазами в сторону шкатулки. – С ней он не расстанется ни за что на свете. Будет искать, пока не найдет.

– Ах, Юп его задери! – Мэтт даже сплюнул с досады. – Везет нам. Сначала крокодилы эти долбаные, а теперь еще и люди, которые ничем не лучше... Хрен им! Не отдам!

Он показал медленно приближавшемуся глайдеру средний палец.

– Тогда спрячь ее подальше, пока никто не видит, – посоветовал Сип.

Мэтт зыркнул на него, а затем принялся остервенело запихивать шкатулку в широкую развилку между ветвями.

Заметив необычную активность вожаков, зашевелились остальные члены отряда.

– Что происходит? – осведомилась Гуайюса.

– Глайдер, – не оборачиваясь, ответил Сип. – Разыскивает нас. Похоже, люди Вартана.

– Так что же мы сидим?! – вскинулся Эскудеро. – Нужно подать им знак. Э-эй!..

Он вскочил на ноги и замахал руками.

– У тебя что, совсем крыша поехала?! – прошипела Гуайюса, делая попытку усадить его обратно. – Это же те, кто упрятал нас в железный ящик! Они же из нас отбивных наделают!

– Ну и что? Все лучше, чем быть заживо сожранным! Э-эй!.. Сюда!!!

Мэтт развернулся и заехал горлопану кулаком в зубы. Призывный вопль оборвался на высокой ноте. Эскудеро схватился рукой за щеку и смотрел на обидчика с неприкрытой ненавистью.

– Еще раз откроешь пасть – пристрелю, – пообещал коммодор.

Однако было уже поздно, их заметили. Глайдер развернулся и направился прямиком к острову. Компаньерос взирали на нежданное явление «спасателей» с противоречивыми чувствами: кто-то с тревогой, а кто-то и с облегчением. Летающая машина плавно опустилась на берег у самой кромки воды. В борту открылась дверца, и оттуда показался здоровенный детина с автоматом в огромных, размером с лопату ладонях.

– Помощь не требуется? – глумливо осведомился он. – Или сами справитесь?

– Смотря какая. И смотря от кого, – ответил Мэтт.

– Господин Дюэн передает тебе привет, – осклабился громила. – Он так мечтал о встрече, а вы его так разочаровали. Нехорошо... Ему есть о чем с вами поговорить.

– Пожалуй, мы все-таки воздержимся.

– Как знаете. Нам меньше хлопот, – он выразительно поиграл автоматом. – Но выслушать босса тебе все-таки придется. Ступай сюда! Только без глупостей! А пистолетик-то придется отдать... Аккуратненько, без резких движений...

Мэтт, не отрывая глаз от верзилы, достал свой устрашающего вида двухсотзарядник и сунул в руки Сипа.

– Я безоружен, – сказал он, демонстрируя пустые ладони. – Можно и побазарить, почему бы нет... А пистолетик нам самим еще пригодится, слишком много вокруг всяких хищных тварей.

Иронии громила не уловил. Он, не отрываясь, смотрел на двухсотзарядник в руке Сипа и явно решал трудную дилемму: выполнил коммодор его приказ или все-таки нет. Потом, очевидно, решил не обострять, посторонился и пропустил Мэтта внутрь глайдера. Коммодор с независимым видом прошел в салон и остановился, ожидая дальнейших указаний.

– Сюда, – ствол автомата недвусмысленно указал на одно из кресел в первом ряду.

Мэтт сел.

Громила тут же включил висевший на стене большой экран и отодвинулся в сторонку. Спустя секунду возникло изображение, прекрасно знакомое коммодору: седоволосый господин с аномально носатым лицом и контрастно плоским затылком. Вартан Жан Пьер Дюэн производил впечатление сильно удрученного многочисленными неприятностями человека.

«Ну еще бы, – ехидно подумал коммодор. – Потеряй я миллиард, тоже, наверное, испереживался бы. Только я тебе не лох какой-нибудь...»

– Мэ-этт! – фальшиво заулыбался бывший работодатель. – Рад видеть тебя в добром здравии!

– Неужели? Польщен подобным вниманием со стороны столь уважаемого человека, – коммодор старательно поддержал игру в вежливость, для чего выгреб почти все запасы приличных слов, которые пришли ему на ум.

– Мне очень хотелось с тобой поговорить, – согнав с лица улыбку, продолжал господин Дюэн.

– И ради простой беседы нас везли в железной коробке без окон и дверей? Как баранов на убой?

– Что поделаешь... Ты со свой командой очень разочаровал меня, – сокрушенно покачал головой собеседник. – Простое, казалось бы дело: по-тихому захватить нужного человека и доставить по назначению... И то позорно провалили. Разве не так? Зачем-то устроили там целую войну... А человечек-то под шумок р-раз, и сбежал. Что скажешь?

– Я прекрасно помню условия заказа, – угрюмо произнес Мэтт. – Вот только исполнить его так, как предписывалось, не представлялось возможным.

– Почему?

– Да потому что из-за городских беспорядков периметр вокруг концерна замкнули наглухо! – коммодор явно начал закипать, хотя мысленно дал слово держать себя в рамках приличий. – Целую неделю наружу никого не выпускали, а уж когда начались погромы... вообще без мазы! Штурм стал единственным вариантом! Понимаете, штурм!.. Что может быть лучше, чем закосить под бунтующих горожан?!

– Допустим, – задумчиво произнес Вартан. – А зачем было крушить мою собственность?

– Какую собственность? – Мэтт благоразумно решил не демонстрировать боссу свою осведомленность.

– Концерн «Артемида» принадлежит мне, – заявил господин Дюэн. – А ваша самодеятельность нанесла ему непоправимый ущерб. Как собираешься возмещать?

– Ничего мы не крушили, – мрачно заявил Мэтт. – Это все те, кто прибыл нас захватывать. Вот с них и спрашивайте.

– Надо будет, спрошу. А пока речь идет о тебе и твоей группе, – напомнил собеседник. – Скажешь, сейф в директорском кабинете тоже не ваша работа?

– Я же не знал, что он ваш, – попытка оправдаться выглядела довольно жалко, и коммодор прекрасно отдавал себе в этом отчет. – А потом, мы же его все-таки не взяли... О чем в таком случае базар?

– А базар о том, – господин Дюэн подался вперед, так что на экране уместились только сузившиеся в щелочки глаза и огромный горбатый нос, – что вы должны мне очень круглую сумму, даже за вычетом гонорара за проваленную работу. Оч-чень круглую...

Мэтт угрюмо молчал, понимая, что разговор далеко не закончен. До него вдруг дошло, что Вартан беседует с ним не ради каких-то мифических предъяв, а держит в уме что-то совсем-совсем другое. Казалось бы, чего проще: перестрелять провалившую задание группу, как куропаток, и весь разговор. Или еще лучше, оставить на съедение крокодилам... Так нет же, вместо банальной разборки относительно вежливый разговор. Зачем?

И вдруг он понял. Шкатулка. Вартану нужны бриллианты, а где они находятся, известно только Мэтту... ну, возможно кому-то еще из группы. По крайней мере, босс так думает. И только поэтому все они еще живы.

– Как вы оказались на свободе? – неожиданно спросил Вартан, и Мэтт понял, что его догадка абсолютно верна. – Где самолет?

– Там, где ему и положено. В болоте.

– Пилоты живы?

Мэтт отрицательно покачал головой.

– Все случилось очень быстро, – заявил он. – Самолет ударился о воду и сразу же пошел ко дну. Мы едва успели выбраться.

– Место на карте указать можешь?

Мэтт с сомнением покачал головой.

– Мы целые сутки как проклятые ломились сквозь джунгли, – сказал он. – Без навигатора... Так что место катастрофы представляю себе очень и очень приблизительно.

Вартан отодвинулся от экрана и окатил собеседника цепким холодным взглядом.

– И ничего с собой не прихватили? – осведомился он.

– Только обувь... и кое-что из одежды, – не моргнув глазом, соврал Мэтт.

Господин Дюэн продолжал смотреть на обманщика, не отрывая взгляда, а потом сказал:

– Я проверю. Но если ты соврал, лучше бы тебе на свет не родиться.

– Не понимаю... – сказал Мэтт, а сам подумал:

«Ищи, ищи... хрен ты чего найдешь. Болот вокруг много, и даже если обнаружишь то самое, бегемотье, то самолет к тому времени уже успеет увязнуть в густом иле пополам с дерьмом, так что флаг тебе в руки. В любом случае, поиски займут немало времени, а до той поры ты нас не тронешь... не-ет... потому что, а вдруг шкатулка все-таки у нас? Вот и получается, что до той поры, пока кто-то отчаянный не проникнет в кабину, мы будем в относительной безопасности. Надеюсь, этого никогда не случится.»

– Не понимаешь, и не надо, – вдруг заявил Вартан. – Я сегодня добрый, а потому решил дать тебе шанс исправиться. Что скажешь?

– Внимательно слушаю, – нисколько не покривил душой Мэтт, а про себя добавил:

«Добрый ты, как же. Ага. Знаем мы твою доброту... нахлебались досыта. Просто дрожишь за свои бриллианты, вот и не трогаешь нас до поры до времени.»

– Мои люди обнаружили место, где скрывается Вит-Петрич, – продолжал вещать босс. – Задача остается прежней: захватить и доставить ко мне.

Он для убедительности немного помолчал, буравя собеседника ледяным взглядом и задумчиво прокручивая на пальце массивное золотое кольцо с крупным бриллиантом.

«Жирует, гад, – подумал Мэтт, не в силах оторвать глаз от стоящей баснословных денег драгоценности. – Такому миллиардом больше, миллиардом меньше... не то что простым революционерам-экспроприаторам вроде нас... А потому, не видать тебе шкатулки, хоть просей все болота в округе сквозь мелкое сито! Бегемотье дерьмо тебе в награду!»

Господин Дюэн, наконец, оставил кольцо в покое и продолжил, добавив в голос еще немного льда:

– Незначительное изменение прежних инструкций. Брать живым не обязательно... будет даже лучше, если об объекте нашего интереса никто никогда и ничего больше не услышит. Работа как раз для твоей группы: много стрельбы, разбитых голов и всевозможных разрушений. Если выполните, спишу все долги. Ну как, подходяще?

– Вполне.

– Значит, договорились. Инструкции и экипировку вам предоставят.

Господин Дюэн в последний раз пристально посмотрел Мэтту прямо в глаза и отключился.

Коммодор некоторое время сидел молча, пытаясь оценить, на что только что подписался, а затем выбрался из кресла и под внимательным взглядом громилы направился к выходу. Тот не препятствовал.

Не обращая никакого внимания на вооруженный эскорт, Мэтт высунулся из люка и что было силы гаркнул:

– Эй, вы, сонные мухи! Живо на борт! Есть работенка!

Компаньерос переглянулись и, опасливо озираясь по сторонам, начали спускаться с дерева.

Загрузка...