Гаррет вывернул запястье, задев сладкую точку Дрю. Член Дрю выстрелил струей предсемени, а он закричал громче. Третий палец быстро присоединился к первым двум, сделав несколько толчков, прежде чем они покинули его тело.


Чувство пустоты начало переполнять Дрю, пока он не почувствовал тупую головку члена Гаррета, толкающуюся у его входа. Дрю был в таком нетерпении, что откинулся назад, насаживаясь всем телом на член Гаррета.


— Дрю!


Дрю проигнорировал удивленный протест Гаррета, снова рванувшись ему навстречу. Дрожь пробежала по всему телу Дрю. Он поднял свою задницу выше, вскрикивая от удовольствия, когда Гаррет скользил внутри, как будто никогда не уходил.


Через несколько секунд Дрю был на грани того, чтобы кончить. Он не собирался позволять этому моменту оборваться так скоро, но если Гаррет будет продолжать в том же темпе, это станет неизбежным. Дрю стиснул зубы, сдерживая оргазм.


— Ты такой отзывчивый, хара, — простонал Гаррет.


— Гаррет! — вскрикнул Дрю, когда Гаррет начал вбиваться в него так сильно, что изголовье кровати билось о стену, позволяя всем на этаже точно знать, что происходит в гостевой спальне без всяких камер наблюдения.


Гаррет опустился ниже и сильнее всадил свой член в задницу Дрю, его глаза закатились, когда невыразимое наслаждение потрясло тело. Гаррет лизнул Дрю в шею, заставив его вскрикнуть от


удовольствия.


Прошло слишком много времени с тех пор, как Гаррет так прикасался к нему.


— Позволь мне заклеймить тебя, хара.


Дрю склонил голову набок, давая Гаррету возможность заявить свои права на него. Он знал, что скоро кончит с этим большим членом, засунутым в его задницу. Гаррет знал, как использовать его, чтобы заставить Дрю кричать от удовольствия.


Всегда знал.

Дрю закричал во всю глотку, когда Гаррет наклонился вперед и укусил его в шею. Его разум раскололся, когда член взорвался, притягивая яйца так сильно к телу, что когда они опустели, Дрю подумал, что они останутся такими навсегда.


Гаррет зарычал, впившись в рану на шее Дрю, вонзаясь членом в задницу. Дрю не помнил, чтобы секс между ними был настолько хорош. Это всегда было довольно впечатляюще, но Дрю никогда не чувствовал, что может ощущать удовольствие Гаррета внутри себя.


Но он также чувствовал душу этого человека, как будто внезапно вспыхнул свет, освещая все, что чувствовал Гаррет. Дрю хотелось впитать его, обернуть вокруг себя и никогда не отпускать.


Дрю неодобрительно вскрикнул, когда Гаррет убрал клыки и член, пока не увидел, что делает его пара. Гаррет перевернул Дрю и затем засунул член обратно в его припухшую дырочку. Дрю поднял свою задницу выше, давая Гаррету возможность погрузиться глубже, чтобы его толчки возобновились.


Каждый раз, занимаясь любовью, они двигались вместе в таком знакомом и в то же время таком новом ритме. Зарывшись лицом во влажные волосы Дрю, Гаррет двигался чуть быстрее, его толчки становились все более отчаянными.


— Я люблю тебя, Дрю.


Дрю повернул голову и посмотрел на Гаррета. В глубине души он знал, что не отпустит вампира. Гаррет принадлежал ему. Дрю не позволит ему уйти. Он просто не сможет.


— Я люблю тебя, Гаррет.


Дрю знал, что Гаррет близко. Он понял это не только по его движениям, но и по блеску янтарных глаз Гаррета, наполненных необузданной страстью.


Гаррет вонзил свой член в Дрю, заставляя его кричать, впиваясь ногтями в плечи Гаррета. Этот человек точно знал, что делает, в этом не было никаких сомнений. Дрю чувствовал, как раскаленные добела языки огня скользят вниз по его спине, пока Гаррет проникал в тугие глубины тела Дрю, заставляя его стонать при каждом ударе.


— Погладь свой член, хара. Заставь себя кончить.


Рука Дрю скользнула вниз по животу, а затем его пальцы обвились вокруг ноющего члена, надрачивая его резкими движениями. Предсемя потекло быстрее, капая сквозь пальцы Дрю.


— Да! — Прошипел Дрю. Он больше не мог этого выносить и закричал, когда оргазм обрушился на него. Его член извергся между ними, покрывая спермой живот.


Гаррет сжал ноги Дрю, врываясь в него, а затем застыл, его голова откинулась назад, и он зарычал. Дрю чувствовал, как внутри него пульсирует член Гаррета, пока он лежал, отчаянно пытаясь отдышаться.


Возможно быть анамхарой не так уж плохо.

Глава 13


Гаррет не мог сдержать ухмылки, когда вернулся в Гранд-Отель, за плечи обнимая анамхару. Те, кто знал о его борьбе за обладание этим человеком, улыбались, разделяя его счастье.


Для Гаррета больше никто не имел значения. Были вещи, которые вампиры действительно ценили очень высоко, и анамхары были одной из них. Закон вампиров запрещал кому бы то ни было прикасаться к Дрю без разрешения Гаррета.


А он его не даст.


Конечно, наличие этого закона не гарантирует, что все будут следовать ему, и именно это так долго беспокоило Гаррета. Но, в конце концов, он пришел к выводу, что держать Дрю в поле зрения лучше, чем гадать, что происходит с этим человеком.


Гаррет повел Дрю к лифту, а затем прямо наверх, в кабинет электуса Эверсона. Постучав в дверь, он послал Дрю ободряющую улыбку.


— Гаррет, я боюсь, — прошептал Дрю, пока они ждали разрешения войти. — Что если он не захочет, чтобы я остался?


— Электус Эверсон никогда бы не разлучил пару, хара. На самом деле, это он подбил меня пойти за тобой в первый раз, а потом снова после взрыва. Ты ему очень понравился, и он будет в восторге, что я тебя заклеймил.


Дрю скептически посмотрел на него. — Он ведь знает, что я человек, верно?


— Он знает. — Гаррет усмехнулся, увидев замешательство Дрю. Скоро ему все станет ясно. — Просто помни, Дрю, электус Эверсон — вампир, который создал пару не просто с волком-оборотнем, но и с Альфой стаи Истерн-сити. Они объединили под одной крышей вампирское племя и волчью стаю. Если кто и понимает нашу необычную связь и поддерживает ее, так это эти двое мужчин.


— Я надеюсь… — Дрю сглотнул, когда дверь внезапно распахнулась, слегка побледнев. — Привет.


— Эндрю. — Керри кивнул ему, прежде чем поднять глаза и встретиться взглядом с Гарретом. — Гаррет, рад снова видеть тебя с твоим анамхарой. Мои поздравления.


— Спасибо, Керри. — Гаррет не мог перестать ухмыляться. — Мне нужно поговорить с электусом Эверсоном.


Керри отступил назад, придерживая дверь.


Гаррет держал руку на пояснице Дрю, провожая его в комнату. Он сделал два шага, прежде чем ухватить Дрю за пояс и остановить его.


— Мы что-то прервали? — Спросил Гаррет, когда его взгляд упал на Джесси, развалившегося в кресле в углу. У этого человека были самые надутые губы, которые Гаррет когда-либо видел. Даже Роуэн не мог надуться сильнее.


— Мы просто обсуждали неспособность Джесси держать рот на замке.


Гаррет сглотнул, когда его взгляд вернулся к электусу Эверсону. Руки мужчины были сложены на широкой груди, но он постукивал большими пальцами снова и снова. Он не выглядел счастливым электусом.


— Сэр?


— Мне стало известно, что Джесси попал в небольшую неприятность, — ответил электус Эверсон. — Пытаясь выпутаться, он скормил охотникам информацию не только о нашем племени, но и о своем брате, что привело к его похищению.


Быстрый вдох Дрю сказал все.


Гаррет сжал кулак, который так и держал на поясе джинсов Дрю.


— Хотя я не одобряю то, что сделал Джесси, сэр, я знаю, что у него не было никакого намерения причинить вред своему брату. Джесси иногда незрел и наивен, но он не злой.


По крайней мере, Гаррет на это надеялся.


— Я не верю, что он понимал всю тяжесть того, что он делал, или на кого это повлияет. Джесси мог натворить что угодно, но он любит своего брата. В этом я не сомневаюсь.


Как бы то ни было, у него все еще есть знания, которым нельзя позволить выйти наружу. Это может нанести вред нашим людям, включая твоего анамхару, если я правильно понимаю, что это официальное представление.


— Так и есть, сэр. Дрю разрешил мне заклеймить его.


— Ты заплатил выкуп за пару?


— Когда я уезжал сюда, чтобы стать вашим лейтенантом, я оставил деньги для Дрю. Джесси забрал их. Таким образом, я считаю, что выкуп за пару уплачен в полном объеме.


— Очень хорошо. Поскольку вы заплатили выкуп за пару и вы официально заявили права на Эндрю при свидетелях, я буду считать ситуацию с вашим анамхарой закрытой. — Электус Эверсон глубоко вздохнул и снова повернулся к Джесси. — Однако это не смягчает ситуацию с Джесси. Ему все еще нельзя доверять.


Джесси фыркнул, закатывая глаза, как будто находил всю эту ситуацию смешной.


— Я уже говорил, что ничего не скажу.


— До следующего раза, когда тебе понадобятся деньги, — с горечью сказал Дрю. — Ради денег ты пойдешь на все, даже продашь меня.


Как бы Гаррету ни хотелось поспорить с тем, что говорил Дрю, он знал, что его анамхара прав. В следующий раз, когда Джесси понадобятся деньги, он продаст все, что знает, тому, кто предложит самую высокую цену. Этого нельзя было допустить.


— Боюсь, я должен согласиться с Дрю, — признался Гаррет. — Джесси нельзя оставлять на произвол судьбы.


Электус Эверсон глубоко вздохнул, выражение покорности на его лице придавало ему усталый вид.


— Тогда, боюсь, у меня остается только один выход.


— Нет! — Вскрикнул Дрю, развернувшись и хватая Гаррета за рубашку. — Нет, Гаррет, ты не можешь позволить ему навредить Джесси. Он неплохой человек, просто немного запутался.


— Дрю…


— Мы не причиняем вреда тем, кто не причинил вреда нам, Эндрю, — резко сказал электус Эверсон. — Я просто имел в виду, что поведение Джесси оставляет мне только один вариант. Ему нужно будет оставаться здесь, в отеле, под охраной до тех пор, пока информация, которой он располагает, не перестанет быть опасна для моего народа.


— Эй, — рявкнул Джесси, вскакивая на ноги, — это называется похищение.


— Не дергайся, — прорычал Дрю, бросив на брата суровый взгляд. — Это не похищение. Это роскошный отдых в Паранормальном клубе.


— Я возьму его.


Все замерли.


Никто не произнес ни слова.


Затем медленно все взгляды обратились на Керри.


— Повтори, Керри, — сказал электус Эверсон.


— Я возьму его.


Электус Эверсон пристально наблюдал за Керри, казалось, целую вечность, прежде чем спросить:


— Ты понимаешь, что говоришь, Керри?


— Я знаю. — Холодные стальные глаза Керри остановились на Джесси, пожирая его с другого конца комнаты. — Он мой.


— О, нет. — Гаррет обнял Дрю за талию и потащил анамхару с линии огня. Если он был прав в своем предположении, а он был чертовски уверен, что прав, судя по тому, как Керри вел себя, Джесси был парой беты.


— Ты понимаешь смысл того, что говоришь, Керри? — Спросил электус Эверсон. — С ним нельзя обращаться так, как обращаются с другими партнерами, не тогда, когда он представляет опасность, как для себя, так и для других.


Широкие плечи Керри хрустнули, когда он сцепил руки за спиной, демонстрируя военную выправку.


— Я полностью осознаю свои слова и стоящие за ними намерения, сэр. Джесси — мой. Следовательно, моя обязанность обеспечить заботу о нем, включая защиту от собственных действий.


Гаррет хотел бы быть где-нибудь подальше, когда эти двое будут вместе. Это наверняка будет подобно взрыву. Он не желал зла этому человеку, но Джесси нужна была сильная рука, чтобы показать ему всю ошибочность его пути. Он был чертовски уверен, что Джесси только что встретил эту сильную руку в виде одного очень сурового беты.


— Очень хорошо, Керри. Отдаю Джесси на твое попечение.


Керри кивнул электусу Эверсону.


— Благодарю вас, сэр.


— Проследи, чтобы с ним ничего не случилось.


— Да, сэр. — На лице Керри не было удовлетворенной улыбки, когда он обратил все свое внимание на Джесси. Просто холодный взгляд, который заставил Гаррета задуматься, действительно ли Джесси знал, во что его втянули его действия.


— Ну-ка подождите минутку, — сказал Джесси, отступая на шаг и поднимая руку, словно защищаясь от мрака и ужаса, которые вот-вот обрушатся на его голову. — Вы не можете заставить меня…


— Молчать! — Оглушительный выкрик Керри эхом отразился от стен.


Джесси захлопнул рот и уставился на Керри.


Керри указал на место на полу перед ним.


— Подойди.


Гаррет прикусил губу, чтобы не рассмеяться, когда глаза Джесси сузились.


— Я не собака! — Крикнул Джесси почти так же громко, как Керри.


Да уж, не стоило такое говорить, особенно волку-оборотню. И если судить по тому, как широко раскрылись глаза Джесси, он только что это понял.


Керри снова указал на то же место.


— Не заставляй меня повторяться.


Джесси повернулся и уставился на электуса Эверсона, ища кого-нибудь, кто мог бы его спасти. Электус в ответ только приподнял бровь. Затем Джесси повернулся и посмотрел на Дрю. С того места, где он стоял, Гаррет не мог видеть выражение лица анамхары, но каким бы оно ни было, плечи Джесси поникли, и он зашаркал вперед.


— Ты пожалеешь об этом, когда я умру, — прорычал Джесси Дрю.


Дрю вздрогнул.


Рука Керри опустилась на затылок Джесси, притягивая его ближе к себе, направляя его движения.


— Моя пара вернется, чтобы извиниться за свои слова после того, как мы обсудим его грубое поведение.


У Гаррета медленно отвисла челюсть, когда он увидел, как Керри выводит Джесси из комнаты. У него сложилось впечатление, что у Керри начинаются серьезные проблемы с контролем.


— Он ведь на самом деле не обидит Джесси?


Электус Эверсон усмехнулся. — Нет, Эндрю. Керри не причинит вреда Джесси. Он может заставить его пожалеть, что он был так груб, или заставить его переосмыслить некоторые поступки. Возможно, Джесси какое-то время будет тяжело сидеть, но Керри скорее отрубит себе руку, чем причинит ему вред.


— Тогда ладно.


Гаррет улыбнулся, главным образом потому, что почувствовал легкую дрожь, пробежавшую по телу его анамхары при упоминании о том, что Джесси отшлепают по заднице. Это подкинуло ему несколько идей на будущее.


— Сэр, я просто хотел привести Дрю и официально представить его вам. Мы переселим его в мои комнаты, как только я возьму отряд и соберу его вещи.


Электус Эверсон встал и протянул руку.


— Добро пожаловать в племя, Эндрю.


— Спасибо, сэр, — ответил Дрю, пожимая руку электусу.


— Я также хотел поговорить с вами о Сэме, сэр, — продолжил Гаррет. — Я не уверен, что оставлять его одного в той квартире — хорошая идея, теперь, когда охотники знают, что он там.


— Сэм не один, — сказал Альфа Грегори, входя в комнату. — Электус Юкатия был так добр, что послал к нему своего брата Халфани и брата Роуэна Майкла.


Гаррет поморщился. — Ох, Сэм не порадуется этому.


— Верно. — Но защищать брата главы охотников, не пытающихся убить нас, лучше, чем позволить охотникам, которые пытаются убить нас, добраться до него.


— И пока он злится на кого-то еще, — сказал Альфа Грегори, толкнувшись плечом со своей парой, — он не станет поливать тебя святой водой.


Электус Эверсон усмехнулся.


— Вот уж точно.


Дрю нахмурился.


— Святая вода?


— Это долгая история, Эндрю, — сказал Альфа Грегори. — Когда-нибудь я тебе все объясню.


Гаррет почтительно кивнул людям, возглавлявшим объединенное племя и волчью стаю. — Благодарю вас, господа. Если вы нас извините, я хочу, чтобы Дрю устроился. Для него эти несколько недель были трудными.


— Очень хорошо, Гаррет. Пусть Эндрю отдохнет сколько нужно. И ты тоже. Если что-нибудь случится, мы обязательно свяжемся с вами. До тех пор Керри может справиться со всем.


— Спасибо, сэр. — Гаррет вывел Дрю из комнаты прежде, чем его начальство успело передумать. Он знал, что если возникнет ситуация, требующая внимания, его вызовут. До этого он планировал провести время со своим анамхарой.


— Итак, хара, чем бы ты хотел заняться до конца дня?


Дрю взглянул на него. — Честно?


Гаррет кивнул.


— Я хочу вернуться в постель и обниматься, пока у меня не начнутся пролежни, а потом, может быть, пойти потанцевать.


Гаррет моргнул, а затем расхохотался, прижимая к себе анамхару и ведя его по коридору к новому дому этого человека.


— Все, что пожелаешь, хара.


КОНЕЦ


WWW.STORMYGLENN.COM

Загрузка...