Глава 1

Дески без промедления сообщил командиру о том, что услышал над Скалистым лагерем.

— Говоришь, корабль спускается? — спросил Уоррел и яростно потер лицо, пытаясь понять Ку.

— Спустился, — повторил Ку, быстро кивая. — Не большой. Не обу-итчный, — добавил он, борясь со слогами.

— Необычный?.. — расшифровал Уоррел. Ку закивал с типичной для дески улыбкой, к которой Уоррел успел привыкнуть. — Значит, это не высадка?

Ку покачал головой, затем снова кивнул, убедившись, что его поняли.

Уоррел с облегчением вздохнул.

Чертовы каттени за последний месяц ускорили доставку колонистов, и у поселенцев почти не хватало времени, чтобы приучить к жизни на планете членов каждой новой партии.

— Не высадка. Не долго вниз. Идем. — Ку замахал тонкими костлявыми руками, опустил их вниз, потом снова поднял. — Идти. Мягко.

Тут дески приложил ладонь к уху и притворился, что внимательно слушает.

Уорри тут же начал беспокоиться. Надо сказать, что это прозвище возникло не столько от сокращения фамилии, сколько от главной черты его характера.

— Значит, высадка. Скорее всего, несколько человек. И кто же там явился? — спросил Уоррел скорее себя, чем Ку. — Близко?

— Не близко-близко.

Ку опустил голову, пытаясь сориентироваться. Затем слегка повернулся направо и оказался лицом к северу.

Способность дески определять стороны света очень пригодилась на Ботанике. Колонисты легко могли вернуться к основным поселениям — например, Скалистому лагерю, — откуда угодно, и поэтому в поисковые экспедиции обычно включали хотя бы одного дески.

Ку вытянул обе двусуставные руки. Одной он указал на север, а другой ткнул куда-то на запад.

— Там. Не близко-близко.

— Правда? — Уорри встал и похлопал Ку по костлявому плечу. — Очень хорошо, Ку. Спасибо.

— Хорошая работа сделал?

— Прекрасная работа, Ку.

Уоррел повернул свет так, чтобы видеть карту на стене.

Большая часть континента была еще белой, но за последние несколько зимних месяцев исследовательские экспедиции добавили кое-какие детали.

— Если мы здесь, Ку, — Уоррел показал на пещеры Скалистого лагеря, — то как далеко на запад?

Ку вытянул шею, будто она резиновая, наклонился к карте, ткнул пальцем в лагерь и заскользил им в нужном направлении.

— Не больше далеко.

— Правда?

Сердце сжала тревога. Там, куда показывал Ку, Зейнал с командой встретили поисковый корабль, когда тот прилетел, чтобы забрать каттени обратно для исполнения долга эмасси.

— Спасибо, Ку. Теперь тебе лучше возвращаться на пост.

— Иду.

Дески тихо выскользнул из комнаты.

Уоррел взглянул на хронометр. До рассвета еще слишком далеко, чтобы посылать команду на разведку. Ночные падалыцики будут только счастливы поймать все, что движется по поверхности. Даже большой отряд в марш-броске не спасется от изнывающих от зимнего голода тварей.

Он мысленно усмехнулся. Если каттени действительно высадили кое-кого с кое-какой миссией… например, чтобы снова выйти на Зейнала… их ждет сюрприз.

— Так им и надо, — вслух произнес Уоррел, хоть и не был, в общем-то, мстительным по натуре.

В значительно лучшем настроении он вернулся на кровать и тут же провалился в сон.

* * *

Уоррел хотел бы послать на разведку Зейнала, но тот вместе с Крис Бьорнсен ушел в долгую исследовательскую экспедицию — на поиск новых территорий, подходящих для размещения поселенцев, которых беспрерывно сбрасывали на планету каттени. Поэтому Уоррел вызвал Мика Роуланда из Пятой Высадки. Мик не может жить без движения, но он наблюдателен, рассудителен и сумеет вытащить себя и команду из беды.

Уорри сообщил ему о ночной посадке и объяснил, где, по мнению Ку, опустился корабль.

— Раз дески сказал, что корабль сел там, мы обязательно найдем какие-нибудь следы.

Мик давно привык работать со «всякими-разными», как он их называл, и ценил любой попавшийся ему талант.

— Следы оставляют даже «разведчики», — согласился Уоррел. — Возьми с собой новеньких. Дай им шанс поохотиться.

— Само собой, — деловито кивнул Мик.

Уоррел улыбнулся: Роуланд вытянул из очереди на завтрак первых пять человек в новых с виду комбинезонах, выдававших факт недавнего прибытия своих обладателей. Мик все же позволил людям поесть, прежде чем отправляться в путь.

Уоррел знал, что вылазка пойдет новичкам на пользу. Слишком многие попадали на эту планету, еще не растеряв ни земной тяги к саботажу и прочим глупостям, ни воспоминаний о том, скольких каттени они убили или покалечили. Надо спустить «героев» с небес на Ботанику.

К счастью, большинство приспособилось к жизни в этом мире лучше, чем Уорри мог надеяться.

Австралийца и других командиров беспокоил один неоспоримый факт — каттени зачастили с поставкой новых поселенцев. Зейнал тоже удивлялся этому и предполагал — в шутку, — что Земля просто выказывает больше сопротивления, чем любая другая раса, завоеванная каттени. А значит, появляется больше кандидатов на ссылку. Колония могла принять сколько угодно людей и представителей иных цивилизаций — хотя по совету Зейнала воинственным и несговорчивым турсам позволили жить самостоятельно, небольшими группками, в составе которых они и прибыли. Однако население Ботаники выросло с первоначальных пятисот восьмидесяти двух человек почти до девяти тысяч.

Уоррел весь день волновался по поводу того, что там найдет Мик Роуланд, и даже усилил охрану периметра на случай проникновения неприятеля, предупредив, что кто-то вроде бы видел в округе турсов. По мнению Уоррела, если вспомнить о людских слабостях, даже представителю человеческого рода можно промыть мозги так, чтобы он взялся сотрудничать с хозяевами каттени, проник в колонию и натворил бед.

Для Уоррела это казалось более правдоподобным, нежели тайная высадка каттени, поскольку последних все равно тут же заметят. До сих пор Зейнал оставался единственным представителем своей расы на Ботанике. В первый день его чуть не убили. К счастью, вовремя одумались — и Зейнал всем здорово помог. В конце концов, он ведь даже отказался лететь домой.

Мик Роуланд вернулся с достаточным количеством дичи, чтобы вылазку можно было назвать охотой. Отпустив уставших членов своей группы, он, перехватив взгляд Уоррела, кивнул в сторону палатки на холме и быстро пошагал за командиром лагеря, держа в правой руке рюкзак.

Когда они остались наедине, Мик открыл рюкзак и улыбнулся при виде неподдельного удавления Уоррела.

— Ботинки?..

— Именно. Кстати, вовсе не такие, как давали нам, — заметил Мик. — Гораздо лучше. И вот еще.

Роуланд вынул из нагрудного кармана очень тонкую пластину семи сантиметров в длину и где-то двух в толщину.

— Передатчик, наверное, или что-то вроде телефона. Может, даже имплант. Я стер кровь.

Мик поднял ботинок: тот выглядел потрепанным, и было похоже на то, будто нечто очень горячее — или просто с огромной силой — обвило его кольцом, оставив вмятины. Потом Роуланд повернул каблук, и вся подошва отвалилась, явив взору компактный набор крошечных инструментов, вставленных в плотный материал.

— В каждом ботинке что-то есть.

Мик выбрал самую маленькую пару и, сняв одну подошву, протянул содержимое Уоррелу.

— Похоже на шприц.

Снял вторую — внутри оказались две крошечные ампулы.

— Лекарства.

— Лекарства? Да, наверное… Отдам их Дейну.

Уоррел насчитал четыре пары ботинок Он попытался подавить нарастающее беспокойство.

— Значит, высадили команду? Для чего?

Сам командир лагеря уже начал подозревать, что его первая догадка окажется верна. Поймет ли Мик?

Роуланд пожал плечами.

— Ты пробыл здесь дольше. Если подумать, то, скорее всего, они явились за Зейналом.

Поймав острый взгляд Уоррела, Мик улыбнулся.

— Я слышал. Очень уж немногие остались бы, имея шанс улететь.

— Гм… Других… останков нет?

Мик покачал головой.

— Кусочки металла. Может быть, с одежды: падальщики переварят даже каттенийское барахло. Обувь просто слишком жесткая.

Мик постучал по одному ботинку.

— Их носят большие шишки. Большие — даже для каттени. Среди них и тупицы встречаются.

— Одна пара гораздо меньше других. Они что, прислали еще и женщину?

Мик пожал плечами.

— Кто знает, на что способны каттени.

Роуланд поморщился, однако не позволил себе ничего добавить, лишь снова пожал плечами.

Командир лагеря мог легко представить, что Мик не договаривал. До депортации Уоррел насмотрелся на высокопоставленных каттенийских женщин и знал — Крис выглядит гораздо лучше. Многие не одобряли ее связь с Зейналом, но никто, кроме Дика Эренса, не злился настолько, чтобы обсуждать или осуждать ее.

— Спасибо, Мик. Остальные заметили?

— А то как же. Там повсюду валялись пустые ботинки. Не думаю, что новички разобрались в качестве обуви. Так что я докладываю тебе о сгинувшем патруле, верно?

— Слишком верно, — мрачно отозвался Уоррел. — Надеюсь, ты преподал им урок?

— Чтобы я упустил такой шанс?

Мик вышел, улыбаясь до ушей.

Уоррел мысленно взял на заметку, что Мик готов к большей ответственности.

Для начала он набрал номер группы Зейнала, запросил отчет, потом связался с Чаком Митфордом.

— Положи их в надежное место, Уорри, — сказал Митфорд, — пока или Зейнал, или я не посмотрим. Только отдай лекарства Дейну. Он определит, что там и как это можно использовать. Наверное, инструменты тебе лучше прислать сюда, в Едва-Едва, для инженеров. Они могут использовать высокие технологии наравне с новым оборудованием. Однако надо придумать, как объяснить… э-э… происхождение инструментов.

Секундой позже Митфорд неожиданно произнес:

— Или мне ничего не надо объяснять?

— Конечно нет, сержант.

Уоррел ухмыльнулся.

В последних высадках попадались экс-генералы, экс-адмиралы и другое бывшее начальство. Большинство из них, оправившись от тягот перелета, охотно и с уважением именовали Митфорда «сержантом». Те, кто не желал, со временем понимали, скольким они обязаны сержанту, или селились в менее дружелюбно настроенных лагерях. Никто — если только по болезни — не бегал от назначенных заданий: люди по очереди охотились, готовили пишу, несли дозор и вообще делали все, что в их силах. Когда стало не о чем переживать, Уоррел иногда беспокоился, что какая-нибудь шишка попытается столкнуть Митфорда с его теперешнего поста. Конечно, если Митфорд сам решит уйти, это его право… До сих пор сержант работал чертовски хорошо — а Уоррел прислушивался к мнению буквально каждого из первых высадок.

— Сержант, существует ли опасность вторжения? — спросил Уоррел, сильно надеясь на отрицательный ответ.

Фырканье Митфорда заставило диафрагму портативного телефона завибрировать. Уоррел расслабился.

— Если только они научатся бегать быстрее, чем местные змеюки — хватать. Раз там было четверо каттени, они топотом своих ножищ наделали столько шума, что привлекли каждую хищную гадину в округе.

Митфорд помолчал.

— Уорри, ты же не думаешь, что люди способны работать заодно с каттени?

— В каждой войне есть предатели, ренегаты и шпионы, сержант. Чем наша хуже?

Митфорд выругался — коротко, но замысловато.

— Может, ты и прав. Черт! Только какой смысл посылать лазутчиков со специальной доставкой? Легче высадить их как обычно. И вообще зачем чинить нам неприятности? Судя по рассказам Зейнала, каттени нужно, чтобы колонии процветали, а хозяева получали барыш.

Молчание.

— К тому же, — добавил Митфорд, — каттени подрежут сук, на котором сидят, если испробуют подобную тактику на моей планете.

Никто не отказал бы Митфорду в праве употреблять здесь притяжательное местоимение.

— Мы с вами, сержант, на все четыреста процентов.

Снова короткая пауза.

— Я скажу Изли, чтобы при следующей высадке корочки проверяли с удвоенным вниманием. Хорошо?

На этом Митфорд, отключился.

Уоррел немного успокоился: никто не посмеет забрать «мою планету». Он усмехнулся, вспомнив ярость в голосе Митфорда. Исследователи находили остатки примитивных лагерей на холмах, выше уровня обитания ночных падальщиков. И скелеты тех, кто не выжил. Но сейчас все организовано гораздо лучше, особенно высадки, — и это заслуга Питера Изли, бывшего менеджера по персоналу в огромной интернациональной компании.

На второе утро пребывания на Ботанике Изли отыскал Митфорда и рассказал, как можно упростить и ускорить процедуру обустройства поселенцев, как обнаружить признаки психологических травм у людей, нуждающихся в помощи. Изли подобрал мужчин и женщин с опытом работы с людьми, составил для Митфорда список различных специалистов.

Митфорд передал в руки Изли руководство процессом высадки на планету будущих колонистов. Сложности с их расселением, согласно еще одной мудрой рекомендации Изли, перешли в ведение Юрия Пэлита, бывшего менеджера по расселению перемещенных лиц ООН. Сейчас в колонии хватало дипломированных инженеров, авиаторов и механиков, а также изобретателей, чтобы даже Дик Эренс не мог пожаловаться на организацию производственных процессов.

В наручных коммуникаторах тоже не было недостатка, и исследовательские группы могли докладывать Митфорду о необычных происшествиях, как только что и поступил Уоррел, а сержант фактически вел «приемные часы».

— Я еще найду время, чтобы самому организовать экспедицию, — сообщил Митфорд Уоррелу во время перехода из Скалистого лагеря в Сайло.

— Ага! Так вот чем ты хотел бы заниматься! — сказал тогда Уоррел, потому что в первый раз услышал от сержанта нечто похожее на жалобу.

— Здесь совершенно новый мир, и все желают увидеть его первыми! — Митфорд сделал нетерпеливый жест. — Но я становлюсь все ближе к своей цели. — Сержант улыбнулся и добавил: — Да и бумажной работы становится все меньше.

Итак, сейчас у Митфорда имелось больше времени, чтобы собирать команды и отправлять их во всех направлениях на поиски новых баз: в конце концов, пора было куда-нибудь перенести Скалистый лагерь, который располагался чуть выше глубокого ущелья — шрама от столетних весенних половодий. Зейнал и Крис Бьорнсен ушли как раз в такую экспедицию, надеясь обнаружить место; не занятое Механиками или Фермерами: последних люди определили подобным образом из-за агрокультурной ориентации цивилизации чужаков.

Уоррел уложил ботинки обратно в мешок и стал разглядывать непонятную пластину. На ней имелись странные круглые выемки с одного края, которых Уоррел насчитал девять: будто цифры на клавиатуре. Командира лагеря мучил соблазн сделать что-нибудь с этой штуковиной, но он решил не проводить неподготовленных экспериментов. В конце концов, Зейнал и Крис вернутся через несколько дней.

* * *

Команда блаженствовала. Люди только что совершили восхождение на крутой утес и теперь смотрели вниз, на широкую долину, не находя там и следа опрятности, царившей на землях Механиков.

Решение взобраться на утес пришло быстро. Все дело было в некоторых странностях, которые заметили и Зейнал, и Уитби, эксперт по скалолазанию. Во-первых, из скалы вырывался бурный поток. Как выяснилось, ручей проточил туннель сквозь каменную стену.

— Порода слишком твердая, чтобы вода ее пробила, — сообщил Уитби. — Туннель кто-то вырезал.

Еще одна загадка: высокий холм из булыжников, преградивший путь исследовательской группе, не мог, по мнению Уитби, образоваться естественным образом. Эксперт также обратил внимание на верхушки утесов — те выглядели так, будто их срезали.

— Может, землетрясение? — предположила Крис.

— По пути нам не попалось ничего подобного, — покачал головой Бэзил Уитби, внимательно разглядывая утесы. — И это не оползень.

Он выглядел слегка встревоженным.

— Кажется, там нет никакой дороги, — сказала Сара, оглянувшись.

— Можно подумать, машины на воздушной подушке оставили бы следы, — заметил Джо Марли. Сара показала ему язык. — Даже во время стоянки.

— Но звери-то оставляют следы!

— А мы их почти не видели в последнее время, правда? — весело парировал Джо.

— Здесь должен быть кто-то еще кроме лу-коров, скальных наседок, ночных падальщиков и летунов — насколько я понимаю в экологическом равновесии.

— Может быть, — вкрадчиво предположила Лейла Массури, — эти булыжники появились здесь не совсем случайно?..

Лейла и Уитби присоединились к команде Крис и Зейнала совсем недавно. Лейла участвовала больше в наполнении котелка, мастерски стреляя из арбалета, чем в обсуждениях насущных проблем.

— Чтобы не позволить кому-то куда-то пройти? Ты это имеешь в виду? — задумчиво спросил Джо.

— Выясним, — сказал Зейнал и начал раздавать снаряжение, необходимое для того, чтобы миновать препятствие.

Хотя воздушные подушки позволяли машине двигаться по очень сложной местности, слишком крутой склон одолеть аппарат не мог.

Сейчас у поселенцев было гораздо больше снаряжения для экспедиций, чем в первые дни пребывания на Ботанике. Лейла закинула арбалет на плечо, убедившись, что колчан надежно закреплен; Крис наполнила сумку камнями для пращи и повесила на плечо веревку, которую подал ей Зейнал. Уитби прицепил на пояс специальные крюки для скалолазания, закрепил короткий лук и колчан со стрелами на ремне за спиной. У Сары и Джо имелись и пращи, и бумеранги: последние становились все популярнее. Фек и Слав вооружились пиками и топориками. Все несли свернутые одеяла и небольшие рюкзаки с водой и пищей.

Восхождение заняло все утро, но открывшийся сверху вид стоил затраченных усилий.

Внизу лежала мирная долина, явно не тронутая машинами, которые так изменили склоны, оставшиеся позади. У выхода из долины виднелся водопад, с бормотанием изливавшийся в мелкое озеро. Дальше по низине вился ручей — он врезался в утес, что объясняло первую загадку. В долине росли в основном трава и кустарник: в свое время появятся съедобные ягоды. Но больше всего поражали небольшие рощицы деревьев, которые Крис назвала столбовыми: высокие, прямые, кверху рассыпающиеся густым хохолком узких ветвей, в более теплое время года покрытых иголками. Похожие виды росли в живых изгородях вокруг полей Механиков, но не такими большими скоплениями и уж точно не рощицами.

Ветерок с резким запахом охлаждал разгоряченные лица.

— Здесь не хуже чем, в Шангри-Ла. — Сара Макдауэлл с восторгом рассматривала долину. — Красота. Так спокойно, так…

— Таинственно? — предположил Джо. — Интересно, что мы еще там найдем?

— Да, здесь может много чего поместиться, — заметила Сара, не обращая внимания на явный пессимизм Джо.

— Гм, — промычал Зейнал, который, похоже, разделял опасения Джо. — Слав?.. — обратился каттени к ругарианцу.

Тот прикрывал глаза, рассматривая долину.

Слав пожал плечами.

— Фек?

Зейнал повернулся к дески.

На Фек трудный подъем никак не отразился. Дески — прирожденные скалолазы, и Крис гадала, есть ли на их родной планете что-нибудь кроме вертикальных поверхностей. И действительно, кожа на причудливой формы руках и подошвах ступней выделяла какую-то адгезивную субстанцию, которая позволяла удерживаться на гладких поверхностях, а необычно подвижные суставы позволяли принимать позы, в которых люди переломали бы себе кости.

Фек насторожилась, показалось, будто ее слуховые органы сейчас отделятся от головы. Дески вся обратилась во внимание, готовая уловить любой звук.

— Ветер. Вода. Мелкий шум, — проговорила Фек и покачала головой в знак того, что явной опасности не имеется. — Жизненных форм нет.

Не дожидаясь приказа Зейнала, дески начала спускаться. Зейнал перехватил поудобнее тяжелые кольца веревки, вытер пот со лба и последовал за ней.

Фек нашла для остальных самый легкий путь для спуска, пробираясь между огромными булыжниками, которые сама преодолела бы без проблем. Но даже дески остановилась там, где скала опасно нависала над пропастью.

— Кажется, здесь что-то было установлено, — догадалась Крис.

— Двадцать пять метров под наклоном пятнадцать градусов или даже больше, — определил Уитби. — Спускаемся на веревке.

Уитби отцепил крюк и принялся забивать его в камень, пока Зейнал Снимал с плеча веревку и обвязывал товарищей.

И снова Крис подумала, когда пришла ее очередь: «Вот где пригодились эти дурацкие курсы выживания».

Все, даже Фек, улыбались до ушей, пока Крис на веревке спускалась в долину.

— Оставь, — скомандовал Зейнал, когда Уитби собирался отцепить одну из трех использованных веревок. — Вдруг еще пригодится.

Лейла тут же вооружилась арбалетом и настороженно огляделась.

— Сейчас день, Ли, — возразила Крис. — И даже если наш топот кого-то разбудит, мы в безопасности, пока светит солнце. Я за то, чтобы пойти к ручью.

Они находились недалеко от берега, и, хотя Лейла не убрала арбалет, все пошли к воде.

Сара провела экспресс-анализ.

— Пригодна для питья, — объявила девушка и зачерпнула горстью.

Однако пила она очень осторожно.

Остальные последовали ее примеру. Потом освежили вспотевшие лица.

Фек и Слав, которые, похоже, не слишком нуждались в воде, оставались настороже — прислушивались и присматривались в поисках опасности, не замеченной сверху. Потом оба опустились на колени и стали пить прямо из ручья — как они обычно и делали.

— Это почти слишком хорошо, чтобы быть правдой, — сказала Сара.

Она сломала веточку у ближайшего куста и понюхала ее.

— Горючее, между прочим. И растет повсюду.

Сара обвела долину широким жестом.

Водопад едва виднелся сквозь рощу.

— Камня для постройки тоже хватает, — добавила девушка, показывая на скалы за спиной.

— Неплохо.

Джо Марли рассматривал какие-то травки, откладывая в сторону уже известные ему. Джо был в команде за ботаника.

— Как здесь мило, — сказала Лейла Массури своим музыкальным контральто.

Лейла оглядывалась с мечтательной улыбкой. Она родилась на Мальте: каттени захватили ее в показательном рейде на Марсель.

— Интересно, зачем все-таки отгородили долину?

— Узнаем, — ответил Зейнал и сказал, обращаясь к Джо, Саре и Уитби: — Вы идете со Славом направо. Мы — налево. Встретимся у водопада.

Зейнал махнул Фек и остальным, а потом первым вошел в воду.

Выбравшись на другой берег, члены исследовательской команды растянулись в длинную цепочку и начали заниматься делом, то есть изучать почву и брать пробы грунта.

— Не видно скальных наседок Странно, — проговорила Крис.

Девушка показала на каменистые выступы, где глупые, но такие вкусные животные обычно грелись на солнце.

— Однако были.

Зейнал кивнул на маленькую кучку костей, едва заметную под ветками низкого кустарника.

— Значит, нет ночных падальщиков, — передернулась Массури.

Лейла попала на планету с Четвертой Высадкой и слишком хорошо помнила, как прямо на ее глазах ночной падальщик запросто сожрал человека.

— Не хотела бы я встретиться с новыми зубастыми тварями, — заметила Крис, хотя на самом деле за все экспедиции им попалось не так уж и много агрессивных животных, за исключением летунов, о которых заранее предупреждали Слав или Фек.

Исследователи обычно разбивали лагерь так, чтобы обезопасить себя от нападения хищников.

— Умереть можно от старости или просто упав со скалы, — заметила Лейла.

— Между прочим, судя по высоте берегов, ручей становится глубоким, — сказала Крис.

— Весенний паводок, — ответил Уитби.

Они знали, что дальше находятся горные цепи, скрытые неровной линией утесов вокруг долины: там круглый год лежал снег. Сара Макдауэлл саркастически заметила, что машинам, наверное, нелегко оставлять столь обширные пространства без обработки.

Уитби с каким-то голодным выражением на лице обозревал горы.

— Так и не собрался я в Гималаи, — пробормотал он. — Однако и здесь можно неплохо повеселиться.

— Позже, — коротко сказал Зейнал.

Он улыбнулся, будто понимал томление в душе скалолаза.

Каттени остановился и присел на корточки возле кучки сухого помета. Рядом виднелись царапины, оставленные, похоже, когтями какого-то большого животного.

Зейнал нашел палку и покопался в экскрементах.

— Старые, — сказал он.

— Большая зверюга, — заметила Крис, оглядывая поляну.

Зейнал поднял сухие шарики и кинул их в мешок для дров.

Насторожившиеся исследователи продолжили путь. Вскоре им снова попался высохший помет, тоже старый, и Крис немного расслабилась.

— Напоминает мне одно место, в Йеллоустоунском заповеднике, — сказала Крис, когда они добрались до другого конца долины и ее каменного барьера.

Задрав голову, девушка искала взглядом пещеры, однако ничего не увидела, ни малейшего выступа, за которым могла спрятаться какая-нибудь местная тварь.

— Стену вполне можно использовать при строительстве защитных сооружений, — задумчиво проговорила она. — Если бы мы могли проехать на внедорожнике, а потом попытаться убрать все камни с тропы…

— Чтобы сдвинуть нижние уровни, понадобится взрывчатка, — возразил Уитби. — Их там намертво закрепили.

— Чтобы не выпустить — что? — проговорила Крис с невольной дрожью в голосе.

Зейнал пожал плечами, но по тому, как внимательно каттени рассматривал долину, девушка поняла, что он тоже рассчитывает перенести сюда лагерь. Здесь могут поместиться несколько сотен колонистов, и еще останется немало места.

Однако для начала надо выяснить, почему долину так тщательно запечатали.

Несмотря на все опасения, Крис обнаружила, что подыскивает место для дома. Да, нормальный дом, высоко над землей… может, даже лестница в спальню наверху… и множество комнат.

Крис взглянула на Зейнала, который наклонился, что-то рассматривая, — исследует, изучает… Если вспомнить, сколько времени Зейнал провел в космосе, становится просто удивительно, с какой легкостью он чувствует себя на поверхности планеты.

Каттени оглянулся и поманил девушку к себе.

Снова кости, на сей раз большие.

— Какая-то шестиногая тварь. Слишком маленькая для лу-коровы.

Зейнал поднял нечто, похожее на берцовую кость, затем еще одну такую же штуковину, но поменьше. Потер кость пальцем.

— Тоже покусанная. — Он показал на четкие следы зубов. — Не хотелось бы повстречаться с этой тварью в темном переулке.

Крис усмехнулась.

Каттени занялся скелетом, велев девушке придерживать кости. Он попытался определить размеры животного.

Девушка внимательно рассматривала размозженный череп неизвестной твари. Судя по острым клыкам, зверь вряд ли питался травой.

— Вот биологи обрадуются, — сказал Уитби, присоединяясь к Зейналу и Крис. Лейла и Фек выглядывали из-за его плеча. — Они говорили, что для экологического равновесия нужно больше хищников.

Уитби поднял осколок черепа и постучал по нему.

— Гм. Толстый. А треснул, как дыня. Не хотелось бы мне встретиться с тем, кто это сделал…

— Никому бы не хотелось, — сухо отозвалась Крис, пнув кучку костей. Некоторые из них разлетелись на мелкие кусочки. — Наверное, долго здесь лежат, раз такие хрупкие.

— Гм, — вместо ответа промычал Зейнал. Потом спросил: — А есть тут пещеры?

— Ни одной не заметила, — радостно объявила девушка, и Зейнал снова велел рассредоточиться для поисков.

Исследователи нашли еще несколько разбросанных костей — некоторые совсем истлели, — однако больше ничего интересного не обнаружили. В это время другая часть команды заканчивала осмотр противоположного берега — с той стороны он оказался шире.

Внезапно Джо, стоя на утесе, издал один из своих душераздирающих австралийских воплей и отчаянно замахал остальным. Зейнал тут же шагнул в бурный поток, а Уитби указал другим на удобную для перехода цепочку камней. Посредине ручья каттени оказался по грудь в воде, однако до Джо добрался первым.

— Мне это не нравится, — сказал Джо, раздвигая ветви так, чтобы все увидели скелет — жуткое украшение, лежавшее на россыпи камней.

— Человек, — определила Сара. — То есть это был человек.

Девушка побледнела даже сквозь загар.

Крис бросила быстрый взгляд: да, человеческий череп. Еще ребра и позвоночник. Ни рук, ни ног.

Слав и Фек посмотрели и закивали.

— Птица, — предположила Фек, изображая атаку летунов.

— Возможно.

Джо кашлянул и отпустил ветви.

Не сговариваясь, исследователи разом вскинули головы и начали всматриваться в горные вершины.

— Да они бы уже напали, если бы летали поблизости, — сказал Джо. — Ты же ничего не слышала, Фек?

Та покачала головой и показала вверх.

— Я слышать высоко.

— Летуны всегда атакуют со стороны гор, — напомнила Сара.

Бледность постепенно сходила с ее лица по мере того, как приближалась спасительная роща.

— Я слышать хорошо, — добавила Фек, дотрагиваясь до ушей.

— Мы тоже нашли кости, все старые, кое-какие даже наполовину утоптаны в землю, — рассказал Джо. Потом вздохнул, глядя на долину, — Плохо. Вот здесь бы устроить постоянный лагерь!

Зейнал прикрыл глаза от полуденного солнца и взглянул на отвесные утесы. Покачал головой.

— Мы должны узнать почему.

Каттени кивнул на заваленный камнями вход в долину. Потом он хлопнул в свои широкие ладоши, всех при этом перепугав, и улыбнулся.

— В ручье есть рыба. Давайте поймаем парочку да съедим. Время обедать.

До сих пор им попадались только съедобные обитатели рек и озер — за одним исключением в виде экзотического многоногого донного червя, который встречался лишь в спокойных водах.

Собранные экскременты издавали такую вонь, что колонисты залили костер водой и разожгли на другом месте иной — из веток, обломанных ветром.

Уитби опередил всех, поймав голыми руками серо-оранжевую чешуйчатую рыбу. Каждый наелся до отвала. Жареная рыба осталась еще и на следующий день.

* * *

Уоррел и Чак Митфорд наслаждались у костра парой пинт пива, когда услышали рычание. На Ботанике нет собак, и неожиданный звук заставил обоих потянуться за ножами, пока Митфорд ревел в микрофон, требуя доклада у наблюдателя.

— Все спокойно, сержант, — последовал ответ. — Первая Луна такая яркая, что видно на много миль вокруг.

Снова рычание — на сей раз, однако, оно прозвучало будто некое трехсложное слово, да еще и с ноткой нетерпения.

Уоррел тут же потянулся к сумке, куда положил тонкую пластину, найденную Миком Роуландом.

— Леон говорил, как обращаться с этой штукой? — прошептал Уоррел.

Чак взял предмет из рук своего заместителя и нажал первую кнопку.

— Тиско дамт. Кхоума, — сказал сержант.

Будто отхаркался. Затем положил устройство и зло уставился на него.

— Не знал, что ты говоришь на каттенийском, сержант, — поразился Уоррел.

— Кто бы там ни был, он ждет отчета. Я сказал «позже». И попросил замолчать, — объяснил Митфорд. — По крайней мере, надеюсь, что так. Где Зейнал?

— До сих пор бегает по горам.

— Попробую с ним связаться, — сказал Митфорд, подсоединяя свой передатчик к каналу связи, который обслуживал Скалистый лагерь с высоты утеса. Послал вызов. — Спит. Или вне зоны действия… Ладно, будем пытаться выйти на связь, пока не ответит. Вообще-То Леон Дейн знает язык каттени лучше, чем я. Во всяком случае достаточно хорошо, чтобы дурачить их, пока не вернется Зейнал.

Дейн находился на дежурстве, но, когда Митфорд и Уоррел зашли в пещеру-лазарет, ничем особым не занимался. Ему уже передали найденные лекарства и шприц, однако Леон отложил их, дожидаясь, пока Зейнал не расскажет, что знает о содержимом ампул.

— Значит, кто-то разыскивает тех, кого вместо нас сожрали ночные падальщики, — слабо улыбнулся Дейн. — Команду забыли предупредить об агрессивных жизненных формах на Ботанике. Так им и надо. Думаете, они хотели увезти Зейнала?

— А зачем еще посылать четверых? — фыркнул Чак Митфорд. — Для диверсионной группы слишком мало, а для захвата единственного каттени — как раз. Зейнал упоминал, что дома его ждет какая-то неприятная не то служба, не то еще что. Может, он нужен им так сильно, что есть смысл снарядить отряд.

— Дайте посмотреть на устройство, — попросил Дейн.

Чак протянул ему прибор.

— А, это для простачков… Оно уже настроено на нужную волну. Ну, так что мне говорить?

— Им хоть капельку интересно, удачно ли приземлилась команда? — спросил. Чак.

— Вряд ли.

— Тогда скажи, что они прячутся. Зейнала не нашли… нет, надо как-то поофициальнее.

— Эмасси?.. — предложил Уоррел.

Чак кивнул.

Леон накорябал на кусочке бумаги какие-то иероглифы.

— Ты и писать по-каттенийски умеешь? — еще больше удивился Уоррел.

— Немного, — криво улыбнулся Леон. Как хирург по профессии, Дейн оперировал солдат под надзором каттени йских медиков: таким образом он не только усваивал язык, но и помогал партизанам в Сиднее. — По большей части я знаю только медицинские и военные термины. То есть не могу попросить карандаш или заказать еду, зато в состоянии отдать настоящий приказ в стиле эмасси.

Леон накорябал что-то еще, на сей раз по-английски.

— Как тебе, сержант? «Эмасси здесь нет. Переходим на другое место. Отчет завтра в то же время. На контакт не выходить».

— Звучит неплохо. Днем они бы прятались от наших, — задумчиво произнес Чак — В таком случае, у нас будет время. Сказать можешь?

— Без проблем, — расплылся в улыбке Леон. — Я целую неделю так не веселился.

Они вышли наружу и забрались наверх, чтобы сигнал не забивали помехи.

Ярко светила луна.

— Какое театральное освещение, — с улыбкой покачал головой Леон.

Затем он посерьезнел, нажал какую-то кнопку и, свободной рукой вцепившись себе в горло, прохрипел шепотом несколько фраз.

Отпустил кнопку, помедлил. Пожал плечами. Потом снова нажал кнопку и повторил сообщение. На сей раз его усилия были вознаграждены единственным ответным словом.

— Что они сказали? — спросил Чак.

Леон заговорщически улыбнулся.

— «Коутик». Означает «принято». Ни вам «отличная работа, парни», ни еще чего-нибудь в том же духе, но ведь каттени и не ждали благодарностей, верно?

Леон отдал передатчик Чаку Митфорду. Они уже спускались вниз, когда врача осенила новая мысль.

— Послушайте, а может, мне стоило прикинуться женщиной? Вы вроде бы говорили, что на планету прилетели не только мужчины?

— Одна пара обуви гораздо меньше остальных по размеру, — подтвердил Уоррел.

— Ну, вот.

— Хм, — поскреб затылок Уоррел. — Я не думаю, чтобы отрядом каттенийских десантников командовала дама.

— Нет, — теперь Чак заговорил несколько самодовольно. — Однако они могли послать кое-кого для «истосковавшегося» Зейнала… в качестве приманки.

— И, кажется, ошиблись? — ровным голосом заметил Леон.

* * *

Вечером Крис, Сара и Лейла решили поплавать и тут же обнаружили на мелководье среди густых зарослей камыша блестящие белые кости.

— С меня хватит, — объявила Сара, застегивая комбинезон. — Интересно, что съела на обед та рыба, что послужила обедом для нас?

Лейле чуть не стало плохо.

— Сара! — воскликнула Крис. Медики любят черный юмор. Крис и сама с трудом сглотнула, прежде чем добавить: — Лучше давайте посмотрим, что там.

Зейнал вошел в воду и стал вытаскивать со дна те скелеты, что находились поближе. Как оказалось, они принадлежали лу-корове, скальной наседке и турсу. Там же лежал еще один человеческий череп.

Лейла обнаружила остатки странной чешуи и перьев. Никто не стал искать в небе летунов, но все знали, что у этих тварей отсутствует оперение. Возможно, какие-то птицы использовали озеро для купания или во время брачных игр.

— Но они могут запросто улетать и прилетать. Барьер построили не для птиц, — нахмурилась Сара.

— Чтобы испугались Фермеры, нужно что-то очень скверное, — поежилась Крис. Девушка запрокинула голову и посмотрела, где находится солнце. — Я за то, чтобы вернуться к машинам и убраться отсюда. Не хочу ночевать в озере.

Исследователи потушили костер и по своим следам вернулись к каменному барьеру.

— Начинайте, — скомандовал Зейнал. — Уитби — со мной. Я послежу за водой…

Двое мужчин спустились на другую сторону долины. Крис, Лейла и Слав первыми взобрались по веревкам.

Оказавшись на вершине, девушка увидела Зейнала и Уитби — те рассматривали место, где ручей врезался в скалу. Вода пенилась у какой-то дыры и образовывала запруду у подножия утеса. Крис гадала, что именно Зейнал собирался там углядеть.

Как только Фек, Сара и Джо присоединились к остальным членам команды, восхождение продолжилось.

Наконец вершина была преодолена. Зейнал и Уитби принялись собирать оборудование. Остальные пошли вниз, к машинам, но Крис решила дождаться каттени.

— Ну?.. — спросила она у Зейнала, когда тот очутился рядом.

— Кажется, кто-то проплыл сквозь скалы, — ответил каттени.

— На такой риск идут лишь с отчаяния, — добавил Уитби. — Если только здесь не обитают амфибии, о которых ты мне еще не говорила.

— На Земле крупные хищники умеют плавать, — заметила Крис.

— На Земле — да, — согласился Уитби. Кивнул, потирая лоб. Потом оглянулся на унылую каменистую поверхность. — В том случае, если бы у этого существа закончилась еда — вся, даже рыба, — оно могло рискнуть. Но мне все равно не хотелось бы с ним встретиться. Давайте посмотрим…

Уитби прервало громкое жужжание — заработал Передатчик Зейнала.

— Здесь Уоррел. У вас все в порядке?..

1 — Да. Весь день провели в долине, — отозвался каттени.

— Принято. А вот у нас прошлой ночью возникла проблема, — сообщил Уоррел. — Возвращайтесь как можно скорее, Зейнал.

— Какая проблема? — спросил каттени, но по блеску в его глазах Крис поняла, что он и сам догадался, в чем дело. — Меня ищут?

— Кажется, да. Только их плохо проинструктировали.

— Ночные падальщики?.. — сообразил Зейнал и ухмыльнулся.

Крис передернуло.

— Точно, — довольным тоном подтвердил Уоррел. — Кто-то вызывал своих ребят по портативному передатчику — это все, что осталось от разведчиков… за исключением ботинок Леон сказал, что здесь тебя нет и поиски наверняка продолжатся.

— Хочешь, чтобы я сдался?

Если бы Зейнал не ухмылялся, как полоумный, Крис бы ахнула.

— Черт! Конечно же нет, Зейнал, — возмутился Уоррел. — У Чака есть идея…

— Надеюсь, мы думаем об одном и том же. — Каттени подмигнул девушке. — Скоро будем.

— Нашли что-нибудь?

— Расскажу, когда доберусь.

Уоррел отключился.

Зейнал уложил передатчик обратно в сумку и застегнул «молнию».

— Мне не следует знать то, что я сейчас слышал? — почтительно спросил Уитби.

Его явно раздирало любопытство.

— Почему нет? — пожал плечами Зейнал и кивнул Крис, чтобы та объяснила.

Уитби задыхался от смеха.

— «Меня сбросили. Я остаюсь», рассказы Зейнала о ночных падалыциках и демонстрация наручного коммуникатора — доказательства, что у планеты есть другие хозяева…

Но Уитби не решился задать один вопрос, а Крис не стала продолжать разговор, потому что не знала ответа: выполнения какой именно обязанности хитростью избежал Зейнал?

Наконец они добрались до машины.

— Возвращаемся в лагерь, — объявил каттени.

— Но до него пять суток езды, — возразил Джо.

— Мы петляли, — напомнил ему Зейнал. — Будем вести по очереди. Поедем ночью.

— Все так серьезно?..

— Не нравится грязная работа с завязанными ногами? — спросил каттени.

— С завязанными глазами, — поправила Крис, хоть и поняла, что Зейнал ошибся намеренно.

— Трудности, да? — переспросил Джо, заканчивая паковать веревки. — Поехали. Я поведу первый. Мне все-таки удалось отдохнуть.

Слав и Фек вызвались стоять в кузове, чтобы следить за окружающей обстановкой. Сара и Лейла забрались на широкое переднее сиденье рядом с Джо. Крис, Уитби и Зейнал устроились в спальных мешках в задней части машины.

Зейнал положил голову на плечо Крис и быстро провалился в сон.

Загрузка...