ГЛАВА 12

Солнечный свет пробился сквозь тучи и заиграл на белом песке. Пляж упирался в сплошную скалу. Нисса попыталась оценить ее высоту, и ее сердце сжалось. Казалось, скала простиралась до самих облаков, совершенно ровная, с редкими кристаллами, выступающими в случайных местах из ее гладкой поверхности.

Ановон подошел к скале, оценивающе смерив ее взглядом. На этом континенте проводником был он. – Существа, адаптировавшиеся к здешней жизни, столь же грубы и живучи, как сама земля, - произнес вампир. – И на порядок опаснее ее.

- Мы не сможем подняться по этой скале, - сказала Нисса. – Во-первых, у нас недостаточно веревок даже для одиночного восхождения. Во-вторых, ни один из моих деревянных кольев не пробьет кристальную поверхность.

Словно не слушая ее, Ановон вернулся на песчаный пляж, и принялся копать мокрый песок у самой линии прибоя. Вскоре, в вырытой им яме показалась прогнившее бревно, некогда служившее мачтой.

- Я увидел обломки корабля вон там, - сказал Ановон, указывая в сторону массивного кристалла в воде. – А теперь еще здесь.

Стоя в вырытой яме, вампир поднял взгляд на вершину скалы, уходящую в облака. – Интересно…

Нисса ждала, что Ановон объяснит ход своих мыслей. Он вылез из ямы, отошел чуть дальше по берегу, и принялся копать снова. На этот раз он отрыл обломок корпуса лодки.

- Это настоящее корабельное кладбище, - сказал Ановон, присев на вырытый кусок древесины.

- И какие у тебя гипотезы, Гет? – раздраженно спросил Сорин.

Ановон поднял на него задумчивый взгляд. – Если корабли регулярно разбиваются в этих местах, значит должен быть кто-то, кто на этом наживается. В Акуме ничего не пропадает зря.

Волны шумно разбивались о берег. Ветер свистел у Ниссы в ушах.

- Значит, - проговорил Сорин, - нам остается лишь ждать неминуемого нападения.


* * * * *

Они прождали остаток дня и расположились на ночлег на еще теплом песке под отвесной скалой. Ночи в Акуме не были темными, поскольку вездесущие кристаллы отражали и усиливали любой, даже самый тусклый источник света.

Поэтому, спустя несколько часов, Нисса, как средь бела дня заметила несколько силуэтов, медленно спускавшихся со скалы по веревкам. Спускались они весьма необычным способом – лицом вниз, разматывая страховочную веревку, закрепленную на груди. На их коренастых телах не было видно особого вооружения. Когда десяток фигур опустился на пляж, они разошлись по сторонам и достали короткие ножи.

Нисса подождала, пока они не подойдут почти вплотную. Заем пронзительно свистнула, и они втроем вскочили на ноги: Нисса обнажила стеблевой клинок; глаза Ановона светились на фоне звездного неба, а темный силуэт меча Сорина, казалось, поглощал окружающий сумрак.

Ночные гости замерли на месте, переводя взгляды от Ниссы к Сорину, от Ановона к Смаре и ее двум гоблинам, и, наконец, к мечу Сорина, пульсирующему темнее окружающей его ночи. Они явно взвешивали свои шансы: рассчитывая изначально застать чужаков врасплох, теперь они пытались сообразить, хватит ли их численного превосходства для победы в предстоящем сражении. Решение было принято, когда один из стервятников выронил нож в песок. Остальные последовали его примеру.

- Стойте, - произнес он, выходя вперед с поднятыми руками. – Мы не враги. Мы пришли помочь вам.

- Какое облегчение, - произнес Сорин. – А мы уж решили, что вы хотели перерезать нам глотки во сне и снять с наших трупов все ценное.

- Мы увидели ваш корабль сверху, - пытался объясниться старший из группы. Он явно был человеческой расы.

Ановон бросил в песок один из заколдованных зубов, и тот вспыхнул, освещая собравшихся. Среди стервятников было несколько гоблинов, людей, два кора… и даже эльф – лучник Таджуру, судя по колчану. Нисса вложила меч в ножны посоха и жестом указала гостям на камни вокруг светящегося зуба. – Садитесь.

Усадив всех под пристальными взглядами Ановона и Сорина, Нисса обошла по кругу и собрала ножи – все разные, явно трофейные. Один был даже выточен из кремня. Она отнесла их к воде и вышвырнула в ночные волны.

- Мы их долго собирали, - пробормотал один из стервятников человеческой расы.

- Они никуда не денутся. – Отозвалась Нисса. – Вернетесь за ними позже.

- Теперь мы ваши пленники?

- Нет, - ответил Сорин. – Вы наши проводники. По крайней мере, пока мы не доберемся до вершины этой скалы. Там мы решим, насколько вы были нам полезны. И если нет, мы позволим нашему вампиру осушить ваши вены. На мой взгляд, выглядите вы весьма аппетитно.

Человек опустил голову и больше не произнес ни слова.


* * * * *

Как только солнце показалось над восточным горизонтом, пленные стервятники, дрожа от холода, поднялись с мест, и подошли к скале.

- Сколько времени это займет? – спросил Сорин.

- Весь день, - ответил человек. При свете солнца Нисса увидела, что кожа этого низкого, коренастого мужчины была сплошь иссечена белыми выпуклыми шрамами. Неопрятная борода облепляла его подбородок так же, как обрывки самодельного доспеха покрывали его жилистое тело.

Он принялся привязывать одну из веревок, по которым они спустились ночью, к своим ремням. Нисса взяла веревку в руку, прощупывая ее странную текстуру.

- Из чего она сплетена? – спросила она.

- Из шерсти дулама, - ответил мужчина, вынимая кольцо толстой бечевки и ловко пристегивая его к своему снаряжению, а потом и к веревке. – Ее трудно перерезать даже кристаллом, - сказал он, подтянувшись вверх и вставив ноги в две петли, привязанные к ремням его снаряжения. Он потянул за ремни, затянув потуже петли на ступнях, и принялся взбираться по веревке так, словно это была лестница.

- Достаточно, - сказал Сорин. – Жди там. Нам не нужно, чтобы ты забрался наверх и предупредил о нас своих подельников.

Трое стервятников остались на пляже, пока Нисса, Сорин, Ановон, и Смара поднимались вверх. Они обвязали их и затянули петли на их ступнях. Гоблины Смары переглянулись, пожал плечами, и просто поползли по веревке кора безо всякого снаряжения и ремней.

Спустя пару часов восхождения, Нисса взглянула вниз, на пляж. Трое оставшихся стервятников стояли под скалой, рассматривая покосившийся корабль.

Вскоре она забралась слишком высоко, чтобы смотреть вниз; облака затянули все ее поле зрения, а ветер дул так сильно, что выгибал веревку, хлеща ею о кристаллы. Однако, в отличие от рукава ее камзола, распоровшегося от случайного касания о кристалл, волокна веревки действительно не перетирались.

Кристаллы были повсюду. Сорин умудрился порезать руку, и ветер оросил его кровью ползущих под ним стервятников. Один из них заметил рану, издал пронзительный свист и указал в сторону Сорина. Предводитель отряда остановился и взглянул вниз.

- Тебе надо перевязать рану, - выкрикнул он Сорину. – Некоторые животные могу почуять запах крови. – Он вернулся к восхождению, и Нисса заметила, что все стервятники ускорили темп. Она ускорилась тоже, и вскоре они выползли из облачного тумана под яркие лучи солнца. Океан внизу казался далекой размытой полосой.

Но скале не было видно предела, и Нисса все больше поражалась гениальности системы веревок. В полдень стервятники остановились на небольшом выступе – плоской части кристалла, края которого были стесаны и притуплены во избежание порезов. Они расселись на выступе, спустив ноги за край, и напились водой из фляг, высеченных из панцирей крупных жуков. Никакой еды не было – уже более трех дней, и желудок Ниссы уже даже перестал ныть, адаптируясь к обстоятельствам.

Они добрались до вершины к концу дня. Сорин высунул голову и, не обнаружив признаков подозрительного движения, вскарабкался наверх. Веревки из шерсти дулама были привязаны к крупным кристаллам, которые прежде были обмотаны кусками кожи, толщиной с палец Ниссы.

Когда все забрались на вершину скалы и расположились в странных волнистых тенях, отбрасываемых кристаллами, Сорин взглянул на Ановона. Вампир сидел с закрытыми глазами, вновь перебирая пальцами надписи на одном из своих цилиндров. Стервятники сидели напротив него, делая вид, что не замечают его.

- Итак, - произнес Сорин. – Не могу сказать, что от вас не было проку.

- Мы спустились, чтобы помочь вам, - повторил предводитель стервятников. – Мы не собирались причинять вам никакого вреда.

- Хм, - Сорин повернулся к Ановону. – Гет?

- Вампир открыл глаза.

- Гет, ты знаешь путь отсюда к Зубам Акума?

Взгляд Ановона скользнул в сторону предводителя стервятников. – Не совсем, - наконец, ответил он.

Сорин обратился к предводителю. – Ты пойдешь с нами, как проводник. И возьмешь с собой еще… - Сорин сделал паузу, повернувшись к Ановону.

Ановон молча смотрел в глаза Мироходцу.

- Возьмешь с собой помощника, - продолжил он. – Не стану скрывать, возможно, в конце он будет съеден.

- А если мы откажемся? – спросил стервятник. Он говорил очень спокойно, без страха и неуверенности. Ниссе это понравилось.

- Если вы откажетесь, мы убьем вас всех, - ответил Сорин, ткнув пальцем через плечо в сторону Ановона. – И он превратит вас в ничтожных зомби.


* * * * *

Эту ночь они провели на вершине скалы, защищенные от постоянных ветров громадным, лежащим на боку кристаллом. Наутро на двух стервятников стало меньше, а остальные собрались решать, кто из них пойдет в сопровождение.

Помимо предводителя, вызвался лишь мерфолк, на которого Нисса прежде не обратила особого внимания. Остальные наскоро попрощались и растворились в скалах. Нисса обратила внимание, какими короткими были их прощальные слова.

- На вашем месте, - сказал Сорин, обращаясь к оставшимся двум стервятникам, - я бы сказал своим подельникам встретить нас где-нибудь на пути. Может, какой-нибудь некрепкий булыжничек можно было бы толкнуть. Может, где-то есть скрытая яма или ущелье, известное только вам.Нет?

Оба стервятника стояли, уставившись на свои ветхие сандалии все из той же кожи дулама.

- Вы об этом говорили перед тем, как они разбежались? – спросил Сорин.

- Нет, - выпрямившись, ответил предводитель. Нисса решила, что он был образцовым представителем человеческой расы, несмотря на густую, неопрятную черную бороду. Отращивание бород, очевидно, весьма ценилось среди людей, поскольку, практически у всех самцов этой расы Нисса замечала ее в той или иной степени. У предводителя стервятников борода почти касалась груди. – Даю тебе слово, - произнес он. – Ни о чем подобном мы не говорили.

Смара забормотала что-то, и гоблины принялись ее успокаивать. Сорин, прищурившись, смерил взглядом предводителя стервятников.

- Ты любопытный представитель человеческой расы, - сказал он. – Я чувствую в тебе нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

Мужчина ничего не ответил.

- Возможно, все дело в первокровности, - продолжил Сорин, присев перед коренастым стервятником, словно перед ребенком. – Ваш народ был одним из первых, кто населил этот мир. Вы и коры. А вот вампиры, - Сорин махнул рукой в сторону Ановона. – они здесь сравнительно недавно. Как и мерфолки.

Он говорил тем же тоном, каким рассказывал Ниссе о титанах, все еще погребенных в скалах. Но он так и не сказал ей, откуда он столько всего знает о древнем Зендикаре. Мог ли он быть здесь при зарождении мира, и видеть древние расы, и знать о вампирах тех времен? В таком случае, сколько же ему лет?

Не проронив ни слова, предводитель стервятников повернулся, и медленно прошел к оставленным его людьми рюкзакам с провизией, его напарник мерфолк побрел вслед за ним.

Нисса подняла собственный рюкзак, который собрал ей Каллид в Грейпелте, и проследовала за проводниками. Сорин отряхнул руки и прошел за ней, за ним, шатаясь, побрела Смара. Ановон замкнул строй, проворачивая в ладонях цилиндры, и проводя пальцами по их письменам.


* * * * *

Они преодолели серию небольших подъемов, пока не остановились на вершине последнего скалистого выступа. Перед ними простирался Акум. Внизу лежали горы эдров всех размеров, слепленные воедино, многие из них были во много раз больше тех, что когда-либо видела Нисса. Низко стелящийся туман скрывал землю, но во множестве трещин в эдрах виднелось розоватое сияние расплавленной магмы. Также повсюду были горстями разбросаны кристаллы, некоторые не уступали размерами эдрам. Порой они так плотно прилегали друг к другу, что между ними не было видно и щели. Обломки эдров парили в воздухе, над крупными скоплениями граненых камней.

- Как мы пройдем через все это? – спросила Нисса.

- Есть один путь, - сказал бородач, выискивая что-то глазами. Наконец, он увидел то, что искал, и вся группа направилась к месту массового скопления парящих обломков крупных эдров. Предводитель стервятников достал моток веревки и связал один ее конец наподобие лассо. Он указал остальным на большой обломок эдра, и все осторожно взобрались на его шаткую плоскую грань. Последним влез бородач. Он прошел к краю обломка и метнул лассо к вершине ближайшего эдра. Заарканив ее, стервятник потянул за веревку. Поначалу ничего не произошло. Затем, медленно, их парящий обломок поплыл по воздуху. Когда они миновали заарканенный эдр, бородач сдернул с него петлю, набросил на следующий, и снова потянул. Их обломок поплыл чуть быстрее. Вскоре, они уже плыли со скоростью пешего шага над погруженными в туман эдровыми полями.

- Нам лучше больше не ускоряться, - предупредил бородач. – Некоторые из этих камней торчат выше других, и, возможно, нам придется притормозить, чтобы не врезаться в них.

- Как далеко простирается это эдровое поле? – спросила Нисса. Мужчина ничего не ответил, лишь едва заметно покачав головой.


* * * * *

Так они плыли три дня. За это время исчез еще один гоблин и мерфолк, вызвавшийся сопровождать предводителя стервятников. Ановон не кривил душой. Он лишь пожал плечами, когда Нисса обнаружила левую сандалию гоблина, зацепившуюся за выступ на краю эдра.

Бородач уже разделил с ней свои скудные запасы галет. Он взглянул на Ниссу и указал вперед.

- Ландшафт меняется, там должна быть какая-нибудь дичь, - сказал он.

Нисса посмотрела в ту сторону, куда указывал мужчина. Казалось, полям эдров и кристаллов не было края. Горизонт был усеян очередными парящими обломками. Она могла бы соорудить ловушку или капкан, если бы они только нашли какое-нибудь место обитания животных.

Стоящий поблизости Ановон смерил взглядом мужчину, подтягивавшего веревку, обвязанную вокруг его груди ирук.

- Человек - корм для Эльдрази, - пробормотал он. Нисса не знала, что сказать.

- Весь их род – корм для Эльдрази, - продолжил Ановон.

- Я думала, они не едят, как мы?

- Верно, - согласился вампир. – Они питаются чистой маной. Но они заставляли мой народ собирать энергию, питаясь людьми, а затем, осушали нас.

- Зачем?

- Наша кровь конденсирует ману, - пояснил Ановон. – Наша кровь, своего рода дистиллят маны от каждой жертвы. Эльдрази содержали нас лишь для этой цели.

- А крюки? – рискнула спросить Нисса.

Но вампир лишь вяло ухмыльнулся, опустив взгляд на крюки, торчащие из его локтей.

- Это для физического труда. Они запрягали нас на целый день, кормили, а потом осушали за ночь, - сказал Ановон. – Все было устроено чудесно… для них.

- Ты сказал, было, - уточнила Нисса. – Но порождения и сейчас поступают так же. Мы тебя нашли в Криволесье в этом состоянии.

- Они копировали своих прародителей. Не знали даже, как нас запрячь. Мне буквально приходилось показывать им на себе.

- А ты откуда это знал?

Вампир взглянул на бескрайнее поле эдров. – Кровавые вожди хранят некоторые воспоминания.

- Тебя создал кровавый вождь? – спросила Нисса. Ановон явно принадлежал к династии вождей, и, конечно, не был обычным кровососом.

- Да, - ответил вампир. – Моим кровавым вождем была она из первых рабынь. Она и рассказала мне о крюках. Она рассказала мне и об Умертвителе, первом вампире, продавшем свой собственный род в рабство Эльдрази. – Ановон взглянул на эдры.

Солнце миновало зенит, и к вечеру эры стали встречаться все реже, а землю раскололи глубокие каньоны, подобно лучам, расходившиеся во все стороны и наполненные эхом таинственных звуков.

Загрузка...