7

Ей следовало бы испугаться, сквозь сон поняла Тесс, когда, открыв глаза, увидела огромный темный силуэт на фоне алого пламени в проеме окна. В своем вздымающемся плаще он напоминал ей жестокую хищную птицу, охваченную огнем. Гален.

Она не встревожилась. Очень естественно – проснуться и увидеть его. Она обрадовалась, что кончилось ожидание, минули дни одиночества, тянувшиеся бесконечно долго.

– Гален…

– Да. Сожалею, что разочаровал тебя. – Резкость его тона заставила ее полностью проснуться. – Но жизнь полна неожиданностей, не так ли?

Она чуть тряхнула головой, чтобы рассеять последний сонный туман перед глазами, и попыталась выпрямиться в кресле.

– Вы не собирались сюда приезжать. Я ждала вас не раньше, чем через пару дней.

– Что может остановить жениха, когда он спешит к своей возлюбленной? – Едкая ирония, прозвучавшая в его голосе, заставила ее вздрогнуть. Он подошел к камину и присел возле него на корточки.

– Представьте нетерпение, с которым я мечтал заключить вас в свои горячие объятия.

– Вы же знаете, я не ваша возлюбленная. – Тесс наблюдала, как он разжигает огонь в камине, моля Бога, чтобы дерево поскорее разгорелось и отсвет его помог увидеть выражение его лица. Она чувствовала, как что-то изменилось в его манере поведения, в звучании его голоса. – Вы сердитесь на меня?

– Сердился. Но больше не сержусь. Ее не успокоил его ответ, и она поспешно сказала:

– Я знаю, вы не велели мне приходить сюда, но меня вынудила необходимость. – Она нахмурилась, ей в голову пришла неприятная мысль. – Как вы узнали, что я здесь?

– Калим следовал за вами.

– Калим… – Она подалась вперед, вглядываясь в резкие тени на его лице. Теперь она начала догадываться о причине его гнева. – Видимо, он сказал вам глупость, решив, что я…

– Я не хочу сейчас обсуждать его. – В камине вспыхнули искры, и дерево сразу занялось огнем. – Его роль в этом деле окончена.

– Но я должна вам сказать о нем, иначе я… – Она резко замолчала, когда он обернулся к ней. Выражение лица шейха сделало его чужим, незнакомым. Он казался1бЕоложе, жестче, его темные глаза сверкали в отсветах пламени, губы кривились в безрассудной ненавидящей ее улыбке, в которой читался намек на жестокость. – Я думаю, будет лучше, если мы поговорим, – пробормотала она.

– С меня довольно разговоров. – Он сорвал свой плащ и бросил его на ковер перед камином. – И с меня довольно ожидания.

Ожидание. Словно что-то зацепилось в ее памяти, какое-то понимание, которое пришло к ней в полусонном состоянии всего несколько минут назад.

– Вы сам не свой. Давайте вернемся во дворец и там…

– Как раз наоборот, ты никогда еще не видела меня в большей степени самим собой, чем в эту минуту. – Он расстегнул рубашку, снял ее и швырнул небрежно на пол. Его голос стал мягким, тихим, почти ласковым, и все же Тесс почувствовала себя так, словно встретилась лицом к лицу с диким зверем. В этот момент Гален походил на какое-то изумительное, полное кошачьей грации животное, на пантеру – гибкий, сильный, чувственный.

Он подошел к окну, присев против нее, скинул с себя остальную одежду.

– Разденься. – Слова прозвучали небрежно. – Я хочу, чтобы ты оказалась готова принять меня. – Он взглянул снизу вверх на нее и чуть улыбнулся, заметив, как она напряглась. – Отныне ты должна всегда быть готова принять меня. В любое время и любым способом, когда я захочу тебя. Теперь я не уверен, что твой ребенок окажется также и моим, но это уже неважно. Это будет дитя для Эль-Залана.

– Не ваш ребенок? – Ей следовало бы поспорить с ним, быть может, даже испугаться, но она была просто заинтересована, околдована его новым, неизвестным ей раньше обликом.

– В результате я получу наслаждение, если даже не стану отцом.

Обнаженный, он двинулся к ней через комнату, а она, как зачарованная, молча смотрела, отмечая его звериную грацию, перекатывающиеся выпуклые мышцы, возбуждение его чресел.

– Встань, – скомандовал он.

Она отвела взгляд от его тела и медленно поднялась на ноги. Волна возбуждения охватила ее, она пристально поглядела ему в лицо.

– Вы действительно должны выслушать меня.

– Именно это я и сам говорил себе, – сказал он улыбаясь, – но затем понял, что так можно позволить запутать себя бесконечными доводами. Зачем пытаться искать оправдания женской природе? Тебя вырастила проститутка, и мне глупо ожидать от тебя иной морали. – Он начал расстегивать ее платье. – Тебя сжигало вожделение, а меня не оказалось рядом, чтобы удовлетворить его. – Его улыбка стала шире, когда он ощутил дрожь, пробежавшую по ее телу от прикосновения его пальцев к ее груди. – Но больше я не совершу такой ошибки. Отныне, где бы я ни путешествовал, ты всегда будешь сопровождать меня. – Он распахнул лиф ее платья и взглянул на ее обнаженную грудь. Его щеки загорелись, голос стал глухим. – Но ты научишься получать наслаждение только от меня одного. – Он потянулся и накрыл ее левую грудь ладонью.

Тесс закусила губу, чтобы сдержать крик. Его ладонь была твердой, жесткой по сравнению с мягкой нежностью ее тела, и от этого прикосновения странный жар разлился по всему ее телу.

Кончиком ногтя он водил вокруг ее соска, наблюдая за тем, как тот становится твердым и острым.

– Тебе ведь нравится, не правда ли? Скажи мне, Юсуф – хороший любовник?

– Юсуф не… – Она замолчала: его большой и указательный пальцы чуть сжали сосок, не грубо, но так, что горячее пламя обожгло ее изнутри. Она выгнулась к нему. Она даже представить себе не могла, что ее тело окажется таким чувствительным к обычному прикосновению. У нее перехватило дыхание, грудь судорожно вздымалась, когда она пыталась с силой вдохнуть воздух.

– Я думаю, мы не станем говорить о Юсуфе.

– Не я первая его упомянула, – сказала она возмущенно.

– Я не прав. Я не знал, что могу так рассердиться, услышав его имя у тебя на устах. – Он глубоко вздохнул, рука его отстранилась и опять сомкнулась на ее груди. – Не думал, что меня будет волновать, причиняю я тебе боль или нет, но эта мысль мне почему-то неприятна.

Он всего лишь поглаживал и сжимал ей грудь, но эта ласка каким-то таинственным образом вызвала ощущение болезненной тяжести и пустоты между бедер. Она облизала губы.

– Я бы не позволила вам причинить мне боль.

– Женщина беспомощна в некоторых положениях. – Он отнял руку и повернулся к ней спиной. – У меня кончается терпение. Сними остальную одежду, если не хочешь, чтобы я сорвал ее с тебя. Во дворец тебе следует приехать одетой, как подобает.

Она поколебалась, пытаясь решить, что делать. Интуиция подсказывала ей продолжить объяснение, но ясно, что он не желает ничего слушать. Кроме того, разве не этого она так же, как и он, хотела? Предвкушение этого нового переживания, которое он разбередил в ней, достигло своей высоты, перейдя в лихорадочное возбуждение. Она хотела ЗНАТЬ, что такое соитие двух. Почему она должна отказываться от того, чего страстно желала только потому, что его слова вызывают в ней досаду.

Она высвободила плечи из платья и позволила ему соскользнуть к ногам.

– Почему никто не испытывает сострадания к ведьме? – тихо спросил Гален. Она моргнула.

–Что?

– Ведьма, должно быть, очень любила Рапанзел, раз хотела сохранить ее вдали от опасности, горестей и соблазнов мира, а все симпатии на стороне того, кто уничтожил ее.

– Я не понимаю, что…

– Не имеет значения. Просто эта чепуха пришла сейчас в голову.

Она перешагнула через платье, села на край кресла и сняла чулки и башмаки. Затем опять встала. Что ей теперь делать? Что он хочет от нее? Она подошла к нему ближе и принялась развязывать ленту, которой были стянуты его волосы.

Мускулы его вздулись, когда она случайно коснулась сосками его спины.

– Что ты делаешь?

– Разве не для этого вы повернулись ко мне спиной?

– Нет, – хрипло произнес он. – Я повернулся спиной, потому что только так могу сдержаться, чтобы не поднять тебя и не вонзиться в тебя.

Она мгновенно заинтересовалась.

– А разве так возможно?

– Да. – Его дыхание стало прерывистым. – И не только так.

– Мне кажется, я никогда не видела, чтобы Паулина… – Она остановилась, когда он обернулся. – Это больно?

– Нет, если ты готова.

– А как я узнаю, готова я или нет?

– Как? Юсуф, должно быть, оказался не на высоте, раз ты не знаешь. – Он оборвал себя с издевательской улыбкой. – Хорошо, мне не хотелось бы думать, что он мог научить тебя всему. – Он сжал челюсти. – Или хоть чему-нибудь. – Он подошел совсем близко, и его рука накрыла ее лоно, поглаживая, лаская. Два пальца рванулись внутрь. – Господи, как тесно.

Она задохнулась, ощутив это бесцеремонное вторжение.

– Может быть, лучше не надо…

– Черта с два, не надо, – пробормотал он. – Но не так. – Он толкнул ее на спину, на свой плащ, и встал над ней на колени. – Ты слишком маленькая.

Она, словно сквозь туман, вспомнила, что он сказал ей в их первую брачную ночь.

– Вы ведь говорили, что женщина всегда способна принять мужчину.

– Очевидно, мне не стоило так обобщать. Ты способна принять меня. – Почти рыча, он опрокинул ее на спину и одним движением рук распахнул ее бедра. – Лежи спокойно и дай мне посмотреть на тебя. – Но это не единственное, что он делал. Его пальцы разглаживали все складки и складочки между ее ног, раздвигали их, исследовали, он пристально рассматривал эту самую интимную часть ее тела. Внезапно жгучий стыд охватил ее, и она закрыла глаза. Она словно таяла и растекалась по плащу. Она лежала перед ним распластанная, уязвимая, горячие волны желания прокатывались по ней одна за другой.

Его ладони двинулись вверх, скользя по бедрам и обхватывая ее тонкую талию.

– Проклятие, ты такая крошечная. Я почти могу обхватить тебя. – Он крепче сжал пальцы, давая ей почувствовать силу своих рук. – Я мог бы сломать тебя, если бы захотел. – Он оставил ее талию, и его ладони медленно заскользили вокруг ее тела вниз, к животу, к мягким завиткам волос. – Но я чувствовал бы себя сумасшедшим, если бы уничтожил все это. – Его пальцы ласкали, нежно подергивали, гладили мягкие завитки. – Взгляни на меня.

Она подняла веки. Он наклонился над ней. Его темные глаза дико сверкали на пылающем лице.

– Я хочу видеть твое наслаждение. Знаешь ли ты, как много раз я представлял себе то, что я сейчас делаю. – Он нашел то, что искал, и сжал пальцы. – Здесь у тебя настоящее маленькое сокровище, мой вожделенный бугорок.

Ее глаза широко раскрылись от чувственного шока, и горячая волна наслаждения прокатилась по ней. Гален был нежен, настойчив, взгляд его прищуренных глаз не отрывался от ее лица, отмечая малейшие нюансы его выражения.

– Жарко, Тесс?

– Да… – Она едва могла произнести хоть слово, почти ничего не понимая в тумане неодолимого желания, которое он вызывал в ней. Движение его пальцев усилилось, и она закусила губу, пытаясь сдержать крик. Она чувствовала, как сжались мускулы живота, как податливо дугой выгнулось ее тело навстречу ему. – Господи, что… ты делаешь со мной?

– Я не хочу, чтобы тебе было больно, – пробормотал он, раздвигая шире ее бедра и двигаясь между ними. – Ты должна быть готова принять меня.

Она напряглась и мгновенно почувствовала его нежные, ласкающие руки на своем животе.

– Легче, – подсказал он.

Она сомневалась, сознает ли он, что делает, потому что на его лице в эти мгновения выступило лишь выражение безумной, исступленной страсти. Трепет жаркой волной охватил ее тело, когда она поняла, что совершенно не важно, насколько силен его гнев, – он инстинктивно пытается сделать для нее эти переживания наиболее приятными. И нечего трусить, через такое проходят все женщины, подумала она нетерпеливо. Она хочет, чтобы он сделал это и с ней.

– Ну, давай, – прошептала она. – Сейчас. Я готова.

Резкий, яростный вопль вырвался из его груди, он рванулся к ней.

Она закричала, почувствовав острую боль в момент, когда он, прорвавшись сквозь преграду, погрузился в ее тело.

Она услышала его изумленное проклятие, он застыл над ней, но ее слишком занимала попытка приспособиться к новым ощущениям в своем теле. Боль стала затихать, появилась сладкая наполненность, но огонь горел между ее ног.

– Черта с два ты готова, – сказал он хрипло. – Почему не…

– Молчи, – она упивалась их соитием, но скоро почувствовала болезненную пустоту. – Не говори ничего. Двигайся. Я хочу ощущать тебя.

Еще секунду он оставался неподвижен, затем виноватая улыбка исказила его лицо.

– О да, конечно. Ты права, слишком поздно говорить. – Он подался назад, затем вновь начал двигаться… медленно… быстрее… мягко… сильнее…

– Так?

Она неистово кивнула, затем ее голова откинулась на плащ, сжигающее ее напряжение стало невыносимым.

На мгновение он остановился, руки накрыли холмики ее груди.

– Проклятие, ты держишь меня слишком крепко… ты сжимаешь меня замшевым усилием.

Значило ли это, что она делала что-то неправильно? Не похоже, чтобы он страдал. Он наклонился над ней. Темные волосы рассыпались по его бронзовым плечам, глаза закрыты. Выражение бесконечного наслаждения смягчило черты его лица.

Она тоже пыталась помогать ему, не совсем сознавая, что надо делать. А он все яростнее двигался, с каждым толчком приподнимая ее над лежащим на ковре плащом. Она ухватилась за его плечи, захлебываясь в вихре ощущений.

Он перекатился через нее, бормоча чуть слышно дикие, бессвязные слова, и поднял ее над собой. Затем сел, заведя ее стройные сильные ноги вокруг своих бедер.

– Ты не вся отдаешься мне, ты не впускаешь его, расслабься, – шептали сладострастно губы Галена, в то время как бедра лихорадочно проталкивали его в нее резкими, сильными толчками. – Ближе, стань частью меня…

– Я пытаюсь…

Слышал ли он ее? Сейчас в Галене не осталось и следа от той сдержанности и самоконтроля, которые она так хорошо знала, только неукротимая, безудержная чувственность, увлекающая ее в пучину сладострастия. Он снова и снова перемещался, меняя позы, и новые волны наслаждения захлестывали ее. Она впилась ногтями ему в плечи, когда, казалось, его палица увеличилась, заполонив ее лоно и вызывая жажду желания. Лихорадочный жар стал нестерпимым и все еще продолжал нарастать.

Прекрасная! Страждущая! Всепоглощающая сила!

Он проникал в нее все глубже, сильнее. Она слышала его резкие, частые всхлипы.

– Ближе, – бормотал он сквозь стиснутые зубы. – Разведи шире бедра, обхвати меня ногами. Еще ближе. Я не могу…

Откуда-то, словно из самого нутра, раздался низкий звериный крик, оказывается, он вырвался из ее груди.

Наслаждение. Изумление.

Завершенность.

Она услышала его низкий стон над собой, он откинулся назад, и тяжелая мучительная дрожь прокатилась по его могучему телу.

А он красив, она глядела снизу на его лицо. В этот момент оно стало столь же восхитительным, сколь полным оказалось ее чувство внутренней свободы. Именно она дала ему это ни с чем не сравнимое наслаждение, поняла она с неистовой радостью и гордостью.

Он наклонился над ней, опершись на локти по бокам ее тела, чтобы не давить своим весом. Его грудь часто вздымалась, он отчаянно пытался выровнять дыхание. Она слышала, как тяжело бухает его сердце у ее груди. Несколько мгновений он лежал неподвижно, оставаясь в ее теле. Затем медленно сел, все еще продолжая тяжело дышать, потом, пробормотав проклятие, освободился от нее и встал. Дошел босиком до кресла, сдернул с него ее плащ и вернулся к тому месту, где она лежала.

– Сядь.

– Не сейчас. – Ей не хотелось двигаться. Она теперь не знала, захочется ли ей вообще когда-нибудь двигаться. Какое сладкое томление, удивленно думала она. Оно принесло ей даже больше наслаждения, чем до этого безумная чувственность. – Позже.

Он наклонился над ней.

– Я причинил тебе боль?

Она попыталась вспомнить, что случилось с ней до этого эмоционального вихря.

– Наверное… немного. В начале…

– Это полностью твоя вина. Проклятие, какая глупость. Разве ты не понимала, что я могу сделать с тобой? – Грубость его тона смягчалась нежностью рук, когда он закутывал ее в плащ, встав рядом на колени. – Тебе следовало сказать мне, что Юсуф не дотрагивался до тебя.

– Ты не хотел слушать.

– Надо было заставить меня слушать. – Он сел на ковер возле нее и обхватил колени руками. Мускулы его плеч и рук застыли в напряжении. – Это крайне важно.

– А ты бы поверил мне?

Он молчал несколько мгновений.

– Возможно, что нет… Я… был сам не свой. Да, она поняла, что страстная безрассудность, которую она открыла сегодня ночью в Галене, – такая же важная часть его души, как и постоянный самоконтроль, уже хорошо знакомый ей.

– Тогда почему ты сердишься?

– Мне кажется, вопрос должен звучать иначе – почему ты не сердишься на меня за то, что я взял тебя силой?

– Потому, что это не насилие. – Она села и накрылась еще полой плаща. – Тебе надо было это понять. Ты достаточно долго возбуждал мое любопытство.

Он впился взглядом в ее лицо.

– Надеюсь, не только любопытство я сумел удовлетворить. Она кивнула.

– О да, мне очень понравилось. Неудивительно, что Паулина так любила это занятие. Слабая улыбка тронула его губы.

– И ты теперь не считаешь, что она занималась этим от безделья?

Она задумчиво нахмурилась.

– Это очень… – она подыскивала слово, – сильно, правда? Я никогда не думала…

– Это надо пережить самой. – Он помолчал мгновение. – Тебе все еще больно? Она поморщилась.

– Немножко больно. Но не сильнее, чем в тот день, когда я первый раз проехала верхом. Хребет Павды доставил мне больше неприятностей.

На лице Галена мелькнуло удивление, он откинул голову и расхохотался.

– Святые небеса, если ты не сравниваешь меня с твоим отцом, то пытаешься найти сходство со своей кобылой.

Она усмехнулась.

– Я слышала, многие мужчины с удовольствием сравнивают себя с жеребцами. Его улыбка тут же погасла.

– Мужчина может быть жеребцом, когда имеет дело с проститутками. С девственницей необходима нежность.

– Я не возражаю. По-моему, это очень интересно. Я даже думаю, что я не настоящая девственница.

Его глаза весело блеснули.

– Девственница может быть только настоящей.

– Ты понимаешь, что я имею в виду. – Она отвела взгляд. – Я, как всегда, вела себя нагло, но мне просто очень понравилось.

– К моему бесконечному удовольствию. Она вновь взглянула на него.

– Правда?

– Правда, – произнес он торжественно. – Я бы не хотел от тебя ничего другого. – Он нежно коснулся ее виска. – Всю жизнь, килен.

Бурная волна радости закружила ее, рассеяв усталое томление. Она лучезарно улыбнулась.

– Я рада, что тебя не смущает, что во мне так мало кротости, я бы не стерпела, если бы… – Она замолчала, услышав знакомый ей звон колокольчиков и тихий шелест. – Александр!

–Что?

Она натянула плащ, вскочила на ноги и бросилась через комнату со словами:

– Это Александр. Он вернулся.

– Какой еще Александр? Тесс, не обращая внимания на его вопрос, подбежала к окну.

– Иди сюда, глупец. Удивительно, как ты еще не потерялся в темноте.

Александр влетел в окно и приземлился на каминную доску.

Гален в полном изумлении уставился на голубя, расхаживающего по широкому камню.

– Птица?

– Не просто какая-то птица! Это мой почтовый голубь. Я же говорила тебе о нем на второй день моего приезда в Заландан.

– Ах да, конечно. И как только такая важная информация могла выветриться из моей головы? – Он наблюдал, как она взяла голубя и отнесла его к плетеной из прутьев клетке, стоящей возле окна. – Признаюсь, моя голова оказалась забита разными пустяками, вроде бандитов, межплеменных войн, объединения… Как я понимаю, именно из-за Александра ты пришла сюда?

– Ну конечно. – Она с удивлением взглянула на него. – Калим собирался отрезать Юсуфу голову. Кроме того, путь от дома Юсуфа не слишком сложен для Александра. – Она нахмурилась, обращаясь к птице: – Нет, я еще подумаю, кормить ли тебя зерном. Ты его не заслужил. Ты должен был возвратиться назад в Заландан. – Она закрыла клетку. – Я уже начинаю терять с ним терпение. Эта глупая птица, возможно, пролетела весь путь до Саид-Абаба и обратно.

– Ты использовала дом Юсуфа, чтобы тренировать своего голубя?

– У него самая высокая крыша в Заландане. Александр не слишком умен, и я подумала, что у него будет больше шансов найти дворец, если он сможет увидеть его. – Она склонилась над воркующей птицей. – Нет, ты только послушай его, он, кажется, даже не понял, что сделал что-то неправильно. – Она достала горсточку зерен из сумки, лежащей возле клетки, и просунула между прутьями. – Это не награда, ты понял? Я просто не хочу, чтобы ты умер от голода.

– Почему ты не сказала Калиму? Она продолжала глядеть на голубя.

– Он бы все равно мне не поверил. Он меня не любит. – Она повернулась к нему, вздернув подбородок. – А кроме того, почему я должна объяснять ему что-то и позволять указывать мне, что делать?

– Потому, что это избавило бы тебя от некоторых неприятных моментов.

– То, что произошло, доставило мне наслаждение. – Она улыбнулась. – Но в первый момент, как только я проснулась, мне стало не по себе. Ты вел себя очень странно.

Он отвернулся и взглянул на огонь.

– Как я сказал, я не люблю это место.

– Почему?

– Оно напоминает мне о том, чем я был. – Его губы скривились. – Думаю, что на какое-то время сегодня ночью я вновь стал прежним.

– Ты считаешь, это плохо?

– А ты?

На мгновение она ощутила его сомнение и одиночество, обычно скрытые за щитом, которым он закрывался. Ей бы хотелось ему помочь, но она понимала: он ей не позволит. И все же теперь она может порадовать и его, и себя, ее способ он охотно примет.

– Нет. – Она бесстрашно встретила его взгляд и, пройдя через комнату, встала перед ним. – Это не плохо. Как-то иначе… интересно.

Он покачал головой.

– Но тогда тебе придется определить значение этого слова. Она кивнула.

– Я понимаю различие между порочно интересным и захватывающе интересным.

– И что это такое?

– Тамир вызывает интерес своей порочностью, но я бы не позволила ему дотронуться до себя. – Она коснулась рукой треугольника темных волос на его груди. – Но меня волнует, когда ты трогаешь меня.

Он замер.

– Мне очень повезло.

– Я бы хотела, чтобы ты снова это сделал… пожалуйста.

– Прямо сейчас?

– Если тебя это не слишком затруднит, – Она обнаружила, что ей сложно встретиться с ним глазами, поэтому скользнула в его объятия и прижалась щекой к его груди. – Когда я смотрю на тебя, мне бы хотелось… чтобы ты повторил это.

– А тебе не слишком больно?

– Нет. – Она подняла голову и прошептала: – И… поцелуй меня. Ты еще этого ни разу не сделал.

– О да. – Его губы прижались к ее губам, и он нежно опустил ее на ковер. – Есть много разных поцелуев, и мы насладимся одним из самых приятных. Но я буду счастлив показать тебе и все остальные. – Он приник к ней. – Мы обязательно сделаем твою жизнь захватывающе интересной.


* * *

Тесс лежала, покачивая головой, покоящейся на согнутой в локте руке, и с удовлетворением рассматривала Александра в его клетке. Его круглые глазки, в свою очередь, вглядывались в нее, и он тихо ворковал. Она испытывала к нему родственное чувство. Этой ночью она сама узнала чувство полета. Направляясь в башню, она даже вообразить не могла, что будет лежать здесь, переполненная неизведанными ранее ощущениями, удивляясь тому, как много нежного, чувственного таят простые прикосновения. И теперь ей хотелось одного – узнать о тайне Галена. Она решила, что настал подходящий момент все выяснить.

– Что произошло в этом месте? – Тесс повернулась и взглянула на Гэлена. – Почему ты не хотел, чтобы я приезжала в башню?

Гален долго молчал, и она уже решила, что он так и не ответит.

– Моя мать умерла здесь.

– Здесь? Но ведь ты говорил, что она умерла, упав с лошади.

– Она умерла по дороге, когда бежала отсюда, из башни. – Он глядел на языки пламени, лижущие поленья в камине. – Мой отец убил ее любовника внизу, в комнате для стражи. Она выбежала из двери, вскочила на лошадь и попыталась уйти от него. – Он помолчал. – Через четверть часа мы нашли ее, раздавленную лошадью, на дороге в Саид-Абаба.

– Мы? – Она застыла от изумления. Гален говорил ей раньше, что, когда умерла его мать, ему исполнилось двенадцать лет. – Ты был здесь?

Он резко кивнул.

– Когда отец обнаружил, что она встречается здесь, в башне, со своим любовником, он послал за мной. Он сказал, моя мать – шлюха, которая предала нас обоих и должна быть наказана. Он уверял меня, что она не любила нас и собиралась убежать со своим любовником в Саид-Абаба.

– Жестокие слова.

– Правдивые. Я знал, отец говорил правду. – Он умолк на мгновение, затем продолжил: – Но я не хотел ее смерти. Я думал, если я поеду с отцом, то, может быть, смогу найти способ спасти ее.

– Возможно, ты ошибался. Большинство матерей очень привязаны к своим детям.

– Но только не моя. Когда я стал достаточно взрослым, чтобы не нуждаться в няньке, она тут же отдала меня отцу.

– Это могло быть его волей. Он покачал головой.

– Мать ненавидела меня. Она сама говорила мне об этом. – Гален пожал плечами. – Наверное, не без причины. Мой отец увидел ее на улице Дирана, схватил и привез в Заландан в качестве своей наложницы.

– Это грех твоего отца, не твой.

– Она видела во мне лишь моего отца. Однажды она предрекла, что я вырасту и стану таким же варваром, как и он, и призналась, что она хотела бы моей смерти еще в своем чреве.

Тесс задрожала от отвращения.

– Кажется, она была не очень приятной женщиной. Тебе, возможно, жилось лучше с отцом.

– Лучше с варваром, чем со шлюхой?

– А он был варваром?

– Да. Гораздо хуже Тамира. И он хорошо учил меня. В то время мне исполнилось тринадцать, и я оставался таким же необузданным, диким, как и говорила моя мать. – Он перевел взгляд с огня на лицо Тесс. – Помню, как на свое шестнадцатилетие я напился и привез сюда друзей и нескольких шлюх, чтобы продолжить празднество. – Он увидел, как расширились ее глаза. – Жутко? Да. Но тогда я был именно таким. Тамир и я пили и бесчинствовали здесь целых три дня. Что-то в этом месте вызывает во мне безумие.

Отчаяние. Безнадежность. Тесс не произнесла ни слова, но лишь теснее прижалась к нему.

– Тамир убил одну из шлюх в пьяном угаре. – Гален опять смотрел на огонь. – Он задушил ее.

– Ты не мог остановить его?

– Я тоже был пьян. Когда я проснулся на следующее утро и обнаружил ее в кровати мертвую – она лежала между нами, – то в первое мгновение вообразил, что это сделал я. Меня затошнило от ужаса и отвращения к себе. Потом я взглянул на Тамира и понял, во что я превращаюсь, чем уже стал. – Его голос зазвучал яростнее, и она различила в нем неистовые, жестокие нотки. – И тогда я спохватился. Ведь есть другой путь; страсть к блуду, кровопролитие и беззакония должны кануть в прошлое. – Он поднялся и подошел к огню. – С тех пор я не появлялся в этой башне.

Ее охватила дрожь, она новыми глазами оглядела комнату. Теперь, когда она узнала, какие оргии, разврат и насилие творились здесь, ей стало казаться, что каждая стена пропиталась зловещим духом жестокости и источала тлетворный запах. В этой башне Гален узнал достаточно боли и разочарований, которых с лихвой хватило бы, чтобы уничтожить более слабого человека. Вместо этого он смог себя изменить, закалился, стал справедливее и сильнее. Да, это место отточило его дух. Тесс села и сбросила с себя плащ.

– С меня достаточно пребывания в этой комнате. – Она встала, подобрала свое платье и шагнула в круг из лежащей на полу нижней юбки. – Она больше меня не интересует. Я хочу назад, во дворец.

– Прямо сейчас? – Гален взглянул на нее. – Я думал, мы подождем рассвета. Она покачала головой.

– Я не хочу спать. – Она опустилась в огромное кресло и натянула башмаки. – Это нехорошее место.

Он присел на корточки и слегка улыбнулся.

– Уверен, что смогу удержать твой интерес, если ты согласишься остаться до рассвета. Она повеселела.

– Конечно, сможешь. Я нахожу, что мне пришлись по душе эти игры, а ты весьма искусен в них, не так ли?

– Я стараюсь доставить тебе удовольствие, – его голос зазвучал глухо, когда взгляд упал на ее обнаженную грудь, – пока сам получаю наслаждение.

– Что ж, мы можем продолжить, вернувшись во дворец. – Она встала, взяла его одежду и протянула ему. – Я уверена, там гораздо удобнее, и Александр будет счастлив вернуться домой в свой птичник.

– Ах да, наш замечательный путешественник Александр. – Он улыбнулся. – Мы не должны забывать о нем.

– И вовсе он не замечательный. – Тесс скорчила гримаску. – Он все делает плохо. – Она пожала плечами. – Но он выучится со временем. У меня в запасе три года.

Он застыл на полпути, надевая сапог.

– Ты определила себе конечное время?

– Конечно. Я очень полюбила Виану, и если я смогу выучить Александра, то буду посылать ей записки после того, как покину Седикхан.

– В самом деле. – Гален с внезапной злостью натянул сапоги и встал. – Так ты уже планируешь свой отъезд? Должен напомнить, тебе предстоит определенная задача, которая должна быть выполнена прежде, чем ты покинешь Заландан.

– Ребенок? – Она подошла к окну и остановилась, чтобы поднять клетку. – Это не заставит себя ждать, раз мы положили этому такое хорошее начало. Я молодая и крепкая, и, если Бог того пожелает, буду носить ребенка уже к осени. – Она взглянула на него. – Если я не смогу пользоваться башней, то нам следует найти другое место, откуда можно будет выпускать Александра. Ты знаешь такое место?

– Возможно, – пробормотал он, вставая и направляясь к двери. – Я подумаю об этом.

Он рассердился, поняла она с удивлением. Даже с этого расстояния она могла почувствовать исходившее от него напряжение и недовольство.

– Тебе не надо беспокоиться и сопровождать меня. Только скажи мне где… Он обернулся к ней.

– Слушай меня, – произнес он медленно, – с этой минуты я всегда буду за тобой, возле тебя, или внутри тебя. Когда ты вернешься во дворец, это будет происходить в моих покоях и в моей постели. Отныне ты не будешь путешествовать одна или в сопровождении любого другого мужчины. Пусть у меня есть только три года, но они будут полностью мои.

Прежде чем она смогла ответить, он распахнул дверь, и в следующую минуту она услышала, как загрохотали его сапоги по камням лестницы.

Тесс поколебалась, растерянно глядя ему вслед. Александр заворковал в клетке, и она с отсутствующим видом взглянула на него.

– Тихо. Мы едем домой.

Она пожала плечами и начала вслед за ним спускаться по спиральной каменной лестнице.

Непредсказуемая смена настроений Галена могла сбить с толку кого угодно, но в эту ночь произошло так много хорошего, помимо того удовольствия, которое он подарил ей. Она начала понимать, какие страдания бередят его душу и что это за битва, которую он непрестанно ведет сам с собой.

Нет, она ничуть не жалела, что приехала в эту башню.

Загрузка...