Тогда: Леонард

Привезя Полли в школу с опозданием и чувствуя себя неловко, потому что мы задержались в этот раз даже больше, чем обычно, я – как мне показалось – услышала, как меня позвали по имени с другой стороны спортивной площадки.

– Мне напишут замечание из-за того, что я опоздала.

Нижняя губа Полли дрожала. Я удержалась от того, чтобы напомнить ей: если бы она в самую последнюю минуту не захотела сменить всю одежду, потому что шерстяные колготки показались ей слишком колючими, мы приехали бы вовремя.

– Все у тебя будет в порядке.

Поцеловав ее и проследив взглядом за тем, как она поднимается по лестнице в свой класс, я повернулась и увидела Мэла и маленького рыжеволосого мальчика. Они шли через пустую спортивную площадку. Я похолодела.

– Лори! Я так и думал, что это вы, – улыбнулся Мэл. Маленький веснушчатый мальчик крепко держался за руку своего отца. – Как у вас дела?

– Хорошо, спасибо, – ответила я с показной бодростью, хотя в глубине души сразу же смутилась.

Радость оттого, что я снова вижу приветливое лицо Мэла, тут же почти полностью растаяла при воспоминании о нашей последней встрече – хотя я с облегчением обнаружила, что у него действительно есть сын. Его тогдашнее упоминание о школе угодило куда-то на задворки моей памяти, но сейчас всплыло снова. Я посмотрела вниз на серьезного маленького мальчика:

– Привет. Ты, должно быть…

И тут я осознала, что не могу вспомнить, как зовут этого мальчика.

Мэл слегка подтолкнул вперед своего молчаливого сына.

– Леонард, – промямлил мальчик.

«Бедный ребенок, – подумала я. – Обременен таким серьезным именем в столь юном возрасте».

– Немного волнуется, – закатил глаза Мэл. – Мы надеемся, что для него найдется место, но пока что это не могут подтвердить. Мы пришли еще раз поговорить с директрисой.

– У тебя все будет в порядке, Леонард. – Я протянула ему руку. – Меня зовут Лори. Рада с тобой познакомиться. Это очень хорошая школа. А миссис Уэбстер – замечательная женщина. Поверь мне, она тебя не укусит.

Леонард неуклюже пожал мне руку, но при этом старался не встречаться со мной взглядом и смотрел не отрываясь на свои туфли.

– А вон там, смотри, Полли. – Я показала на удаляющуюся спину своей дочери. – Если для тебя здесь найдется местечко, ты, возможно, окажешься с ней в одном классе у миссис Эванс. У Полли длинные вьющиеся черные волосы и красная куртка. А еще она очень болтливая. Ну, девочки ведь все такие – правда, Леонард?

Леонард даже и чуточку не улыбнулся. Пронять его, видимо, было не очень-то легко.

– Я надеялся, что он сможет с ней познакомиться. – Мэл улыбнулся, но с какой-то опаской. – И я оставлял в кафе номер своего телефона. Думал, что это могло бы немного облегчить для Леонарда такую резкую перемену в его жизни…

– Возможно. – Я попыталась улыбнуться, но при этом почувствовала огромное облегчение из-за того, что Полли уже зашла внутрь здания. – Робин вроде бы потеряла ваш номер. Но, как бы там ни было, не позволяйте мне вас задерживать. – Я показала жестом вверх, на окно кабинета директрисы. – Вам нужно вон туда. Там вам устроят своего рода допрос.

– Хорошо. – Вид у Мэла стал разочарованным. – Знаете, мы, наверное, могли бы…

К нам подошла моя – отнюдь не отличающаяся скромностью – подруга Роз, облаченная в красивый спортивный костюм: ее явно заинтриговало появление незнакомца.

– Привет, – очень дружелюбно сказала она. – Я тут бегаю трусцой по парку.

– Мне очень жаль, Мэл, но я уже сильно опаздываю на работу. – Я начала пятиться. – Желаю удачи, Леонард. Надеюсь скоро увидеть тебя на спортивной площадке.

Леонард продолжал смотреть куда-то вниз.

– Лори! – Мэл попытался схватить меня за руку, но я как раз вовремя отступила в сторону.

Я вела себя как нервная девочка-подросток, но не могла иначе. Слишком активно я боролась со своим желанием стать его подругой. Соблазн был большой, но я знала, что это неразумно, если учесть, каким образом мы познакомились.

– О господи, неужели уже столько времени? – Я демонстративно посмотрела на свои часы. – Мне уже пора. Возможно, Роз укажет вам, куда идти.

– Я знаю, куда… – начал было Мэл.

– Да, конечно, – закивала Роз, которая любила совать везде свой нос. – Не переживайте. Роз Крафт. – Она протянула Мэлу руку. – Пойдемте. Я отведу вас к нашему классному руководителю.

Однако, как бы быстро я ни пыталась удрать, я все же успела заметить тоску в глазах этого крупного мужчины.

* * *

Шагая через парковку, я что-то бормотала себе под нос. По правде говоря, я чувствовала облегчение из-за того, что Леонард существовал на самом деле, и еще больше из-за того, что бывшей жены Мэла рядом с ним и его сыном сейчас не было, но тем не менее я испытывала жутчайший психический дискомфорт.

– Ужасно, ужасно глупо. – Я зашагала быстрее. – Ты попала в ужасно нелепую ситуацию, Лори Смит.

Но какую конкретную ситуацию я имела в виду, в этом я была еще не совсем готова признаться. Все еще бормоча себе что-то под нос, я подошла к своему старенькому «форду» и обнаружила, что кто-то перегородил ему дорогу, припарковавшись прямо перед ним, хотя имелись свободные места дальше по этому ряду. Сев в машину и с силой захлопнув дверцу, я с огромным удовольствием стала громко сигналить и делала это по меньшей мере полминуты. Издаваемые при этом звуки полностью соответствовали моему настроению. Но никто не появился. Через пять минут, в течение которых мое кровяное давление постоянно возрастало, я вылезла из машины и направилась к выстроившимся, как солдаты на параде, магазинчикам. Подойдя к тому из них, в котором продавались газеты, я заглянула в дверь и спросила:

– Это кто-то из вас припарковал свою «ауди» возле моей «фиесты»?

Никто не соизволил ничего ответить. Если так пойдет и дальше, я опоздаю на встречу с первым клиентом. Снова что-то бормоча себе под нос, я зашла в мясную лавку и повторила вопрос.

– Нет, я никакой «ауди» нигде не припарковывала, – сказала продавщица. – Но я могу взвесить вам фунт сосисок, если хотите. Лучше свиных?

Выйдя из магазина, я увидела, как дверца «ауди» захлопнулась. Я тут же устремилась к ней, горя желанием сказать водителю, что я о нем думаю.

Рыжеволосая женщина, сидя за рулем, надевала огромные солнцезащитные очки. Судя по ее движениям, она заметила, что я приближаюсь к ней, но, по-видимому, твердо решила на меня не смотреть. Когда я подошла уже довольно близко, она завела двигатель и тронулась с места. Я почувствовала резкий прилив адреналина, осознав, что узнала ее.

– Извините, – промямлила она, когда я была уже совсем рядом, и двинулась по дороге прочь.

Его я нигде поблизости не заметила, но это была, несомненно, именно та женщина, которую я встречала с Мэлом несколько лет назад, когда они приходили на консультацию психотерапевта по поводу проблем в их семейных отношениях. Женщиной, только что проехавшей мимо меня на автомобиле, была жена Мэла – Сюзи.

Загрузка...