Примечания

1

Печатается с сокращениями.

2

Бисер Киров — популярный эстрадный певец Болгарии (здесь и далее примеч. пер.).

3

Шутливое словообразование: Кочо (баран) и Мангалов (черный, вымазанный в углях и золе, черный, как цыган).

4

Перифраза известной болгарской пословицы, которая звучит примерно так: «И на свадьбу осла приглашают для работы».

5

«Пырле» — простонародное «сосунок».

6

«Хубав» — красивый, то есть «Пенчо Красавчик».

7

Институт красоты (франц.).

8

Речь идет о стихотворении «Пенчо» известного болгарского поэта, деятеля эпохи болгарского Возрождения, П. Р. Славейкова (вторая половина XIX — начало XX века).

9

Хозяйственная милиция — отдел МВД, ведающий экономическими злоупотреблениями, валютными преступлениями и т. п., что соответствует ОБХСС в МВД СССР.

10

Прощай, моя дорогая! (итал.)

11

Невозможно (нем.).

12

Пусть свершится правосудие, хотя бы погиб мир (латин.).

13

Буквальный перевод — «Черный баран».

Загрузка...