Оглушительный грохот прервал его слова. Кто-то завизжал, маги, стоявшие около выхода, бросились наружу. Остальные замерли. Околдованные. Зачарованные…

— Кракен! — торжественно кивает на Верховного Орландо.

14-4

Кракен.

Легендарное чудовище, настолько древнее, что в некоторых справочниках значилось, как несуществующее. Выдумка моряков. Сказка.

И вот теперь эта самая сказка заполнила собой башню магов. Монстр скалился, буравя ненавидящим взглядом, а Алвиз Нери исчез — растворился. Что это было? Иллюзия? Что стало с самим Алвизом? Вопросы возникали в голове один за другим, мозг, цепляясь за здравый смысл, отказывался принимать то, что видит. Призрачные щупальца шевелились в пространстве, приноравливаясь к броску и гипнотизируя жертву.

Жуткое чудовище, ненавидящее все живое. Его боялись. С ним сражались все, включая морских. С кракенами нельзя договориться. Их нельзя подкупить. Даже сдаться нельзя, ибо им нужна смерть. И неважно, кто именно попадается на пути — сирена, маг, человек, русалка. Важно, чтобы процесс был долгим. Мучительным. Убивать для кракенов — значит жить. Они питаются эманациями смерти.

Боль. Страдание. Страх. Безысходность. Вот смысл его существования. Сколько же их, этих монстров, в глубинах океана?

Странно, но упоминаний о маэре в связи с кракенами я не находила ни разу. Ни в одном из прочитанных трактатов. И Гереро ни о чем таком не говорил.

— Откуда знаешь? — прошипело чудовище, плотоядно поглядывая на Орландо.

Сердце застыло. Орландо умер на моих глазах. Ведь я тогда поверила, что его больше нет. Теперь его жизнь вновь в опасности. Его и всех, кто был в башне, словно в огромной ловушке.

— От отца, — лицо Нери было бледным и измученным, но удивительно спокойным.

— Он был убит, когда ты был еще в колыбели. Ты не можешь помнить. Племянничек…

— Мой дядя так и не вернулся. Море приняло его. Остается понять, где вы встретились, и как тебе удалось завладеть им, — голос Орландо звенел от гнева.

— Дядя мертв, — не стал спорить кракен. — Все равно отца ты помнить не можешь, — монстр склонил голову на бок, перестав шевелить в воздухе тысячами щупалец.

— Я помню голос. Он рассказывал сказку о чудовище, которому для жизни на суше нужны волшебные кристаллы. Когда сидел над книгами, пытаясь понять, что происходит, я вдруг вспомнил.

— Дурачок, — почти ласково ответил ему кракен. — Такой же, как и он. Так бы еще пожил… Все бы вы пожили, пока убивали бы морских. А так…

Он вдруг налился чернотой. Ядовитое чернильное облако выплеснулось, заполнив башню. Люди стали задыхаться.

Гереро, Байор и Фабио выставили щиты, а я замерла, надеясь на чудо. Что-то обожгло руку — огненный пес лизнул шершавым языком. Хорошо, что он рядом. Я закрыла глаза, расслабилась (настолько, насколько это вообще было возможно), и стала потихоньку собирать силу — на случай, если придется помогать магам.

Люди вокруг были похожи на водоросли — так же неосознанно шевелились, словно их пригнуло сильным течением. Члены совета истуканами сидели в креслах, уставившись перед собой невидящим взглядом.

Удар сердца. Еще один.

Кракен явно наслаждался, предвкушая настоящий пир — долгую, мучительную смерть каждого из нас, и на чьем-то длинном, отчаянном всхлипе — ударил.

Щиты затрещали, но выстояли. Довольное урчание кракена. Он мурлыкал, словно сытый кот. Его блаженство ощущалось физически. Нет смысла бороться. Он слишком силен. Можно сказать, он уже победил, но я все равно присоединилась к магам, вливая силу в щиты на втором ударе — в последней, отчаянной попытке что-то изменить. Ноги подкосились, я сползла на пол. Огненный пес бросился на щупальце, что уже обвивалось вокруг моих ног.

Спасибо, друг. Иди сюда — я тебя обниму. Еще минута — и все закончится…

Я очнулась, когда услышала пение. Завораживающее, тягучее, как сладкая карамель, оно давало возможность снова дышать! Пес сидел рядом, виляя хвостом и поскуливая, словно подпевая. Но кто? Кто это поет? Кракен застыл, и что-то… Что-то изменилось вокруг!

— Сирены! — воскликнул бледный, как смерть Гереро. — Нам только их…

— Нападут? — спросил у Орландо магистр Байор.

Молодой маг лишь улыбнулся, и магия морских хлынула на кракена, опутывая серебристой паутиной. Монстр издал страшный крик, от которого кровь заледенела в жилах. Он рвался, пытался вывернуться, бил своими страшными щупальцами, которые проходили сквозь магов, заставляя корчиться от боли. Криков не было слышно — лишь беззвучно раскрытые рты, от чего становилось еще страшнее.

Кракен взревел и потянулся к Орландо, внезапно поняв, кто именно причина провала. Гереро сделал знак, и мы все — Фабио, учитель и Байор, закрыли его щитом. Песни сирен вливали силу, и пусть не на много, но все же стало легче!

Маги вокруг зашевелились. Люди стали приходить в себя. Еще немного — отомрут члены Совета. Только бы паника не началась! Маги, осознав, что портал из башни не построить, могут потерять контроль.

— Все вон! — раздался знакомый голос.

Стены на минуту исчезли. Я заморгала, не веря собственным глазам. Камни башни не просто стали прозрачными, они исчезли, покоряясь бабушкиному колдовству.

Два раза повторять не пришлось — маги бросились врассыпную, и вскоре башня опустела. Ярко, до боли в глазах, вспыхнули статуи — артефакты башни. Наверняка таинственное исчезновение стен как-то связано с ними. В суматохе я потеряла бабушку из виду. Сколько же сил она отдала? Надо ее найти…

Кракен взревел, разрывая сеть и постепенно освобождаясь, пол ходил ходуном, стены дрожали, с потолка отлетали кусочки мозаики. Я сделала полшажочка. Смогла. И прижалась к спине Орландо. Обняла любимого и замерла, отчаянно жалея, что…

— Все, Аурелия. Уже все.

Все. Какое страшное слово, а мы и вместе ни разу не были! Слезы покатились из глаз, кракен стал расплываться…

— Смотри!

Кракен сорвал сеть, бросился на нас и… завизжал от боли, не силах сдвинуться с места.

— Не нравится? — раздался сзади насмешливый, такой родной голос!

— Папа!?

— Виера!

Гереро обнял отца, а пес стал тереться возле его ног. Вот как… Ну просто встреча старых друзей! Да… Хорошо же они морочили мне голову все это время. Я с опаской посмотрела на магистра. Байор клялся, что уничтожит отца и отомстит за возлюбленную, которая погибла, якобы по его вине. И что теперь? После того, как они вместе победили кракена? Лицо магистра застыло, и понять, что он чувствует, было невозможно.

Мы стояли, тяжело дыша, до конца не веря в то, что все закончилось. От выброса почти всей магии, что была в резерве, кружилась голова. Слышен голос отца — он что-то шепчет. Не то шепчет, не то поет… Какое-то заклинание. Его сила струится, вливаясь в каждый камень, каждую трещинку, каждую пылинку.

А сирены продолжали петь. Так успокаивающе, так сладкозвучно. Они пели о прекрасном мире морских глубин, о несметных сокровищах, таящихся на кладбищах затонувших кораблей, о жемчужных полянах, о прекрасных русалках с золотыми гребнями, о чистой, лазурной прохладной волне и раскаленном солнце.

Кракен сжался. Затих. Вокруг него вспыхнул пронзительно-синий кокон — это разом загорелись камни, которые отец (больше некому), разложил вокруг чудовища. Монстр вздрогнул — и рассыпался морской пеной, а на каменных плитах появилось тело Алвиза Нери.

Я обняла Орландо. Прижала к себе. Гереро склонился над псом, осматривая раны (собаке, конечно, досталось от кракена, но на самом деле учитель просто не хотел смотреть мальчишке Нери в глаза). Бабушка обняла отца, а он, поцеловав мать, подошел к нам. Похлопал Орландо по плечу. Подмигнул мне.

— Аурелия… Кажется, тебя ждут, — шепнул отец и кивнул куда-то…

— Бьянка!

Я бросилась к клетке. Фабио уже вынес девушку, и теперь прижимал к себе, злобно поглядывая на столпившихся вокруг русалок.

— Отдай ее им, — к нам подошел отец. — Не бойся. Они знают, что делать. Скоро ей станет легче.

Фабио нехотя, но позволил, и русалки склонились над Бьянкой.

Члены совета, очнувшись, уже отдавали распоряжения. Тело Алвиза Нери унесли. К отцу подошел Байор и пригласил его пройти вместе с ним. Я посмотрела на Орландо:

— Думаешь, теперь все будет хорошо? — спросила, прижавшись к любимому.

— Надеюсь. Члены Совета не могут не понимать, кто спас всех от неминуемой гибели. Морские. Твой отец ни в чем не виноват — все это время он вел войну с кракеном. И если бы его послушали, дали все объяснить…

— Морские не виноваты. Это не они убили твоих родных. Не они завязали войну.

— Да. В это трудно поверить, но… — Орландо прижимает меня к себе. — Все хорошо. Теперь все будет хорошо…

— Орландо… Я…

Мне хотелось сказать, что я люблю его. Люблю так сильно, что… Но тут мы оба услышали слова отца:

— Главное, выманить его из человеческого тела, но так, чтобы он был достаточно далеко от воды, — пояснял отец. — Тогда он начнет терять силы. Но главное — кристаллы. Нам удалось найти другие месторождения. Это достаточно далеко. Все это время мы разрабатывали артефакты на их основе — те, что могли бы помочь загнать его в ловушку. Кракена подвел собственный источник силы. Мы сыграли на том, что он пользуется кристаллами.

— Блестящая идея! — восклицает бабушка Изабеллы. — Взаимоисключающие силовые потоки… А какая филигранно выверенная формула! Это непременно надо ввести в общий курс. Такой материал!

— Совершенно верно! — подхватили остальные члены совета, — Мы должны пересмотреть программу. Все построено на силе. Необходимо расширить практику по артефакторике.

— И вернуть курс зельеварения, — буркнул магистр Байор, зло посматривая на Августо де Виеро.

— Мне понадобилось восемнадцать лет жизни, — грустно вздыхает отец. — Самым сложным было — бороться с успешно внедренной кракеном легендой. Монстр сыграл на алчности и ненависти. На старых обидах. И этот его артефакт мы напитали сами. Все вместе…

Эпилог

Босые ноги ступали по нагретой летним солнцем палубе, легкий шелк, расшитый серебряной нитью, поблескивал в закатных лучах. Свадебное платье сшили русалки. Они же вплели жемчуг в волосы, напевая заговор на счастье. Только я и без магии древних знала — все будет хорошо.

С ним.

Мой синеглазый маг стоял в арке из живых лилий — цветов невесты. Я поймала его взгляд и улыбнулась. Мы четыре года ждали этого дня. Орландо Нери сделал мне предложение руки и сердца в тот самый вечер. Когда…воскрес.

Я не люблю вспоминать об этом. Страх, поселившийся в сердце, не покинет меня никогда. Я понимаю — тогда у отца не было другого выхода, но… Это было слишком жестоко. До сих пор снятся пустые, безжизненные глаза, устремленные в небо. Белое лицо и тело, лежащее на мраморных ступенях. Но сейчас не время и не место вспоминать….

Мы с Бьянкой решили, что подумаем о замужестве лишь после выпуска из Авэлин. Фабио и Нери этому, конечно, не обрадовались, но смирились. Оба.

На вручение диплома приехали все наши родные! Это было замечательно. Со временем представители родов Виеро и Альваро привыкли к мысли о том, что я — их общий ребенок. Проще всего было с бабушками — они оказались мудрее. Что же касается моих отцов… С одной стороны — счастье, что у меня их…так много, но с другой…

До сегодняшнего дня я носила фамилию Альваро. Августо, конечно, обижался, но вида не подавал. А я… я любила их обоих. Всем сердцем! Отчасти из-за этого на женском совете представителей Альваро-Виера, решено было перенести церемонию бракосочетания из храма на борт корабля. Чтобы мужчины не ругались между собой, кто поведет меня к алтарю.

Августо де Виеро приехал со своей возлюбленной. Прекрасная русалка, которую я видела во сне. Она волновалась, когда отец представлял ее.

— Мой скромный дар, — шкатулка из холодных пальцев перекочевала в мои руки.

Я улыбнулась. Открыла. На дне лежал серебряный гребень.

— Очень ценный дар, — поблагодарила я. — Такой просто так не дарят. Русалки передают гребни своим дочерям. Я… не смогу его принять…

Красавица помрачнела, а я, боясь обидеть, поспешила вновь прижать шкатулку к груди.

— Ты — наша, — она прикоснулась ладонью к сердцу, а затем дотронулась до меня. — Теперь мы семья.

— Спасибо, — растрогано прошептала я, переводя взгляд на отца.

— Будь счастлива, дочь, — тихо проговорил он.

Я никого в своей жизни бесстрашнее отца не встречала, но сегодня в глазах Августо де Виеро стояли слезы.

— Пап…

— Иди. Иди к нему…

Матушка же не прятала своих чувств — разрыдалась, напугав младшего братишку. Долгие годы боги не давали родителям детей, но два лета назад, они, наконец, получили благословение. Маленький Артуро Альваро прижимался к маминому подолу, вытирая мокрые щечки о голубой шелк.

— Ну, мам, — пробормотала я. — Ты что? Арти напугала вот… Хватит уже! Я же замуж выхожу, а не на войну уплываю.

— Смотря, как на это посмотреть! — вмешалась в разговор Доминика, подхватив на руки Артуро. — По мне, так брак — это вечный бой.

Братишка моментально перестал плакать и заинтересовался фамильными аквамаринами, сверкающими в ушах главы дома Виеро.

— Особенно по ночам, — ввернула свое слово бабуля Альваро.

Почтенные дамы захихикали, а я снова посмотрела на Орландо. Простые белые брюки и рубашка. Он одет как обычный моряк, а я — как водная дева. За последнее время многое изменилось.

В Авэлин теперь преподавали морские, и надо сказать, качество образования заметно повысилось. Раньше студентов обучали только убивать, а сейчас академия выпускает полноценных магов, способных не разрушать, а созидать.

Байор наконец смирился с утратой и женился на…русалке. Юная преподавательница истории, прелестное создание с огромными голубыми глазами, растопила его ледяное сердце. А еще маг добился возвращения курса зельеварения и лично принимал выпускной экзамен (честно скажу — это было ужасно!).

Фабио окончил академию блестяще — молодой маг стал первым по сумме полученных балов среди выпускников. Ректор даже предложил ему остаться в Авэлин, но он отказался. Бьянка хотела путешествовать, а Фабио даже на мгновение не способен был расстаться с любимой. Мои друзья покинут Аквитэлию завтра, на рассвете. Они отправятся в Золотое море. А я буду скучать. Очень!

— Вы же ненадолго? — спрашиваю я, в надежде получить обещание скоро приехать.

— Посмотрим, — Бьянка улыбнулась. — Ну же, Аурелия! Обещаю, через год мы встретимся.

— Так долго…

— Время быстро пролетит, — мы крепко обнялись. — Люблю тебя.

— И я тебя, — всхлипнула я.

— Ну же…выше нос! Нельзя плакать в такой день.

— Даже от счастья?

— Даже от счастья. Я запрещаю, слышишь? Улыбайся, смейся в голос, если хочешь, — только не плачь!

— Хорошо…

И я больше не плакала. Мы обменялись брачными клятвами с Орландо, а затем последовал полный страсти поцелуй.

Арзес первым добрался до меня с поздравлениями — горячий язык лизнул щеку.

— Иди сюда, дружок… Ты мой хороший!

— Эй, зверюга, полегче! Теперь это моя жена, — Орландо нахмурился.

— Ревнуешь? — я протянула любимому руку.

— Конечно, ревную. Я никому тебя не отдам.

— Арзес! Иди сюда!

Гереро подошел к нам поздравить, а пес, осторожно прикусив на прощание мою руку, бросился к спутнице Габриэля, красноволосой молодой женщине — огненному магу из Выжженных земель.

Мы научились жить вместе с представителями других рас. Стали терпимее к соседям. Мы строили новый мир. Мир без вражды и боли. Мир, где дружба, доброта и любовь ценились превыше всего.

Конец



Загрузка...