Глава 21

Поставленные драконами шатры были невелики, но спальные места внутри оказались очень даже удобны. Конечно, если сравнивать их с другими походными вариантами. Колт умел засыпать и в более экстремальных условиях и не сомневался, что за десять лет навык этот не утратил, но сон все равно не шел. В голове роились мысли, вопросы и образы, не дающие уснуть.

Он думал о Нике и Мелисе, гадал, грозит ли им сейчас какая-то опасность. Насколько неадекватен зараженный Ламберт? Может ли он желать зла невесте только из-за того, что ее отец оказался убийцей, поднявшим руку на его отца? Понимает ли Ника, что происходит с ее женихом? Не наломает ли дров, пытаясь помочь ему или – что гораздо хуже – отомстить? Есть ли шанс, что их экспедиция в мертвые земли поможет вылечить молодого дракона? Есть ли шанс, что они хоть что-то здесь найдут? Или хотя бы выживут?

Сдержит ли Блор слово, если все сложится удачно? Имела ли она вообще полномочия обещать ему то, что пообещала? Или все это лишь уловка, чтобы заставить его пойти с ними?

В чем ее интерес?

Так или иначе, все его мысли снова и снова сводились к госпоже тайному прокурору. Воображение рисовало ее лицо в отблесках пламени костра, и Колт мысленно заглядывал в серые глаза.

Он невольно сравнивал Блор с Мелисой, много лет назад приехавшей в Замок Горгулий в поисках его защиты. Во взгляде обеих женщин была вера в собственную правду, понимание своих сильных и слабых сторон и ситуации, готовность нести ответственность за принятые решения. Обе очень трезво смотрели на мир, без лишних иллюзий.

Но Мелиса тогда была моложе и уязвимее, разбитое сердце в ее груди истекало кровью, а сама она боялась маячащих перед ней перспектив. В ее глазах Колт увидел надежду и мольбу о помощи, на которые и откликнулся.

Блор сейчас лет на десять больше, и она уже ни на что не надеется, никого ни о чем не просит и помощи не ждет. Колт предполагал, что ее сердце тоже когда-то ранили, но она вылечила его сама и заставила биться ровно, и теперь уже ничто не способно нарушить четкий ритм. Рамина Блор понимает свою силу, знает себе цену, видит цель и не считается ни с препятствиями, ни с интересами других людей. Этим она привлекает и отталкивает одновременно.

Но привлекает, видимо, больше, раз уж он никак не может перестать думать о ней.

Вероятно, Колт все-таки задремал, поскольку к воспоминаниям о вечернем разговоре у костра вдруг примешались посторонние образы. Ему привиделось, как он расплетает сложную косу у Блор на затылке, пропускает между пальцами густые черные локоны и легонько тянет за них, заставляя женщину запрокинуть голову и дать ему возможность наклониться к ее губам…

Видение развеялось довольно резко и внезапно, когда что-то вернуло его в реальность, наполненную хорошо знакомыми звуками. За стеной шатра потрескивал костер, тихо переговаривались оставшиеся в карауле драконы, изредка чем-то шурша или позвякивая. Внутри мирно похрапывал сосед Колта по ночлегу – молодой страж, представившийся ему Драгом. Скорее всего, это было сокращенное от Драген – весьма распространенного у драконов имени, которое, вероятно, когда-то давно и дало название их виду.

В мертвой тишине пустошей эти звуки были единственными, пока Колт пытался уснуть, но теперь появился еще один. Монотонный, равномерный, он доносился не со стороны входа в шатер, как звуки, издаваемые караульными, а откуда-то сзади. Как будто кто-то скреб чем-то по натянутой ткани стенки.

Колт открыл глаза, медленно перевернулся на бок и потянулся к ножу. Тот вместе с мечом лежал рядом с его спальным местом. Стараясь не шуметь, он плавно вытащил его из ножен, всматриваясь в темноту шатра и пытаясь понять, есть ли в нем кто-то посторонний.

Скребущийся звук превратился в тихий треск, с каким обычно рвется ткань. Колт повернул голову, взглядом ища свежую брешь в задней части шатра, но прежде, чем он смог что-либо рассмотреть в кромешной темноте, где-то рядом раздался короткий, сдавленный вскрик.

Рядом, но не со стороны Драга. Источник звука и последовавшей за ним возни находился в соседней палатке.

В ту же секунду, когда Колт это понял, он разглядел, как внутрь их шатра через свежую прореху в задней части скользнула тень. Она метнулась к его соседу, чем дала самому Колту полную свободу действий.

И он ею воспользовался: стремительно кинулся на забравшееся к ним животное, одной рукой схватил за загривок, не давая вцепиться клыками в беззащитную шею спящего, а другой с силой ударил ножом в горло.

Зверь протяжно взвыл от боли, забился, пытаясь освободиться, но только усугубляя ранение, и через несколько секунд рухнул на пол, истекая кровью.

Все это, конечно, разбудило Драга. Пару мгновений парень растерянно моргал, глядя на мертвого волка рядом с собой, а потом поднял тревогу, привлекая внимание караульных.

Вскоре весь лагерь был разбужен, еще три волка убиты. Двое успели сбежать в лес, так и не прорвав ткани шатров, в которые лезли.

Один из устоявших шатров принадлежал госпоже тайному прокурору. Осознав, что произошло, сонная и напуганная Блор гневно повернулась к караульным.

– Куда вы смотрели?! Вас для чего оставили? Чтобы вы языки чесали? Вы должны были охранять спящих!

– Но мы охраняли, госпожа Блор, – попытался оправдаться тот, что выглядел моложе. – Мы никого не видели. И ничего не слышали.

– И это очень плохо, потому что теперь нас стало на одного меньше!

Она ткнула пальцем в шатер, стоявший рядом с тем, в котором ночевал Колт. Там волк успел перегрызть горло одному из драконов, прежде чем его заметили и убили. Именно его предсмертный крик и был слышен.

Стоящий рядом с Колтом Драг с благодарностью посмотрел на него, рассеянно потирая шею. Вероятно, только сейчас осознал, что мог стать второй жертвой нападения стаи, если бы кое-кого не мучила бессонница.

– Огонь горел ярко, – тем временем хмуро буркнул второй караульный, пряча взгляд. – И мы ждали мертвецов, а не волков.

– И что с того, что огонь горел? – возмутилась Блор. Она была заметно на взводе, и ее можно было понять. – Как это вас оправдывает?

– Животные боятся огня, – тихо пояснил Колт прежде, чем это успел сделать кто-нибудь другой.

Стоя у входа в свой шатер со скрещенными на груди руками, он задумчиво смотрел на мертвого волка, которого сам же и вытащил наружу.

– Обычно они не приближаются, когда он горит.

– Значит, эти были очень голодные, – предположила Блор. И язвительно добавила: – Что вполне понятно, учитывая состояние земель. И нам следовало этого ожидать.

– Вы не понимаете, госпожа Блор, – вступил в дискуссию старший в отряде. – Здесь вообще не может быть волков. Мы зашли уже слишком далеко, чтобы столкнуться со случайно забредшей стаей. Зверь не станет здесь жить, именно потому что здесь нечего есть.

– Зверь не станет так нападать, – добавил Колт. – Даже если предположить, что волки каким-то образом забрели сюда и оголодали настолько, что потеряли страх. Они атаковали бы видимые цели, то есть караульных.

– И сразу принялись бы жрать, – вставил караульный постарше. – Но, скорее, дождались бы, пока один из нас пошел справить нужду в кусты, и напали там.

– Именно, – согласился Колт. – Эти же обошли караул, подкрались к шатрам, тихо разодрали ткань и забрались внутрь, чтобы напасть на спящих. При этом действовали довольно слаженно. Так нападают разумные существа, но не животные.

– Или марионетки разумного существа, – вставил Драг, намекая на поднятых некромантом мертвецов.

– Эти волки явно были живы, – возразил Колт. – Иначе их не удалось бы так просто убить. Но с ними определенно что-то не так.

– Я согласен с господином Колтом, – кивнул старший отряда.

Блор несколько мгновений сверлила Колта взглядом, потом скользнула им по своим людям, до которых, наконец, дошло, насколько опасен их поход.

– Значит, нам надо быть еще более осторожными, – отчеканила она, останавливая взгляд на старшем в отряде. – Разводить больше костров, оставлять больше караульных, регулярно делать обход периметра или ставить сигнальные чары на любое его нарушение. Или все вместе. Одно могу сказать вам точно: назад мы не вернемся, пока не выполним поставленную перед нами задачу. Это ясно?

– Предельно, – кивнул старший.

– Тогда принимайте меры, капитан. И давайте постараемся хотя бы немного поспать.

Она повернулась и шагнула к своему шатру, давая понять, что разговор окончен, но капитан шагнул за ней следом и обратился уже гораздо тише, чтобы не слышали другие:

– Госпожа Блор, я понимаю, что это не совсем удобно, но, учитывая обстоятельства, могу ли я предложить вам охрану внутри шатра? Оставаться одной опасно.

Она смерила его недовольным взглядом и ответила так же тихо:

– Благодарю, капитан Гордул, но я способна за себя постоять и не нуждаюсь в дополнительной охране. Доброй ночи.

И с этими словами она нырнула в свой шатер.

А Колт вернулся в свой, испытывая гнетущее тревожное чувство, которое еще нескоро дало ему уснуть.

Загрузка...