Глава 10

«— Как часто люди пользуются умом для совершения глупостей. -

Франсуа де Ларошфуко.

— Ну что же, добро пожаловать. Заходи, — сказал я, распахивая дверь перед Заури.

Мы прошли внутрь. Здесь по-прежнему царил ужасный беспорядок, тем не менее упорядоченный, как бы странно это ни звучало. Ящики, коробки, тюки, мешки и связки мешали свободно перемещаться по помещению, хотя их нагромождения и были продуманы так, чтобы оставить проходы к самым важны пунктам дома, к таким как холодильник, например.

Я заглянул в этот холодный шкафчик. Внутри не оказалось практически ничего полезного. Одинокая луковица печально смотрела на меня, питая слабую надежду, что уж теперь-то ей суждено отправиться в овощной рай, но вместо нее я достал не менее одинокую кастрюлю. Внутри она оказалась почти доверху наполнена густым гороховым супом, хотя основную массу составляла картошка и морковь.

— Садись пока за стол, я сейчас!

Заури пробралась к столу, точнее к половине оного, так как и на нем разместилось несколько коробок. Усевшись на одном из ящиков, малая с любопытством оглядывалась кругом, пока я пытался разогреть суп — собственной огненной магией, конечно.

На одной из полок обнаружилась накрытая полотенцем чашка с нарезанным вчерашним хлебом, что было редкостью, так как обычно за этой половиной нашего рациона приходилось бежать каждое утро — вечером у кого-нибудь да просыпался аппетит на бутерброды, ибо мало кто вообще в этом доме ложился спать вовремя, допоздна занимаясь исследованиями… в своей области, так сказать.

Кастрюлю, хлеб и чашку с ложкой я отправил к Заури по воздуху магией.

— Поешь, а я пока сделаю чай, — сказал я, и не случайно, так как именно чай всегда было найти тяжелее всего.

Нам было лень покупать каждому его собственную баночку и одна единственная, общая таковая моталась по всем комнатам, когда кому-нибудь приходило в голову попить чего-нибудь кроме воды. Но сначала я, все-таки, проверил кухонный отсек — стену со шкафчиками и полочками.

Я обыскивал каждый сантиметр, заглядывал во все щели, но таинственная банка будто играла со мной в прятки. Я был настойчив, продолжая поиски. И вот, казалось бы, найдена! Вот же она, как миленькая покоится на своем родном месте. Рука радостно потянулась к чаю. Я взял банку и тут же скривился, по телу прошла жуткая дрожь, от которой я чуть не свалился на пол. От греха подальше я засунул этот плод Эриковских селекционных исследований вглубь шкафа, чтобы ночью ни дай Бог перепутать эти злосчастные посудины.

Так как искомое не нашлось на первом этаже, следовало проверить его в оставшихся возможных трех комнатах. Заури уже с удовольствием ела, а я по лестнице поднялся наверх, чувствуя какую-то жуткую усталость и волнение, словно делал незаконные вещи.

Банку я так и не заполучил, судя по всему, команда, будучи точно всполошенной последние дни, совсем забыла приобрести новую. Я даже испугался, как бы от беспокойства и нервов они вдруг не пересели на чай Эрика, ведь насколько я слышал, именно от нервов иногда пьют что-то горькое… но этот чай… если кто-то его станет пить, то только в попытке самоубийства… кроме Эрика — он бессмертный.

— Представляешь, нигде не нашел чая! — воскликнул я, спускаясь. — Придется…

Тут я споткнулся… И буквально, и в словах…

— Ну… тогда… как бы… вот, — сказал Эрик, протягивая мне банку с заваркой и растерянно улыбаясь.

— Чего вы там в дверях застряли! — возмущался где-то позади Ридли.

Янко поправил очки и зашел внутрь, чтобы не загораживать дверной проем. Ридли тотчас оказался в доме и пару мгновений осматривал помещение, остановив взгляд на мне. Тут же я почувствовал еще большее волнение, а также то, что своими глазами учитель держал меня лучше, чем что-либо в этом мире, он словно вцепился ими, впился, сжал, не желая упускать.

— О! Прив-в-вет… ребята…

Мое приветствие началось с восклицания, а окончилось невнятным бормотанием, так как грозная фигура учителя надвигалась прямо на меня с поразительной целеустремленностью.

— Э-э-э… Я все могу объяснить! — поднял я руку вверх, взлетая под самый потолок, подальше от Ридли.

— Лучше бы это действительно было так! — прокричал он мне. — А ну, немедленно спускайся сюда!

— Да зачем?

— Хочу обнять тебя, — похрустывая костяшками пальцев, отвечал Ридли.

— А м-м-может, не надо?

— Надо, Миха, надо! — смеялся Эрик. — Мы тебя знаешь сколько искали!

— Где ты был все это время!? — грозно продолжал вопрошать учитель. — Сейчас же спустись, иначе я тебе помогу… Эм…

Заури, до того с увлечением наблюдавшая развернувшуюся сцену, при взгляде на нее нашего учителя в испуге спряталась за ящики.

— А ты еще кто такая? — спросил Эрик, подходя ближе. — Отчего мне кажется, что это не случайность?

— Это… Она со мной, — признался я. — Она мне очень сильно помогла во всех этих неприятностях…

— Хм. Допустим, — поглаживая бороду сказал Ридли. Заури несколько сбила его с гневной тирады, сейчас он немного растерялся, забыв, что хотел сказать. — Ладно, малыш… спускайся. Да не боись, ничего с тобой не случится… прямо сейчас. Не на глазах же у ребенка. А теперь серьезно: спускайся!

Ридли захватил меня магией и с силой притянул обратно к полу, но аккуратно, так что мои кости даже остались целы. Как только я оказался в зоне досягаемости, друзья и учитель уставились на меня с явным вопросом. Я улыбнулся и присел на кресло, начиная свой маленький спектакль:

— Ох, ребята-а-а… — протянул я. — Знали бы вы, что случилось! Ни за что не поверите, я и сам с трудом верю…

— Давай, философ, не томи! — поднажал Эрик. — Рассказывай!

— Имейте совесть! — возмутился я. — Только пришел. Ради Бога, давайте отложим объяснения на потом, у нас сейчас есть куда более важные дела.

— И какие? — посерьезнел Ридли. — Что случилось, малыш? Ты пропадал почти два месяца! Мы в поисках тебя замучили расспросами практически всех обитателей ближайших 20 км Базара, а теперь ты заваливаешься, как ни в чем не бывало и просишь еще подождать с объяснениями!!!

— Позже, — устало отмахнулся я. — Прежде, чем мы закончим всю эту историю, нам нужно кое-о-чем позаботиться. А-а-а… кстати… где Люцифер?

То, что друзья ввалились в дом прямо сейчас, да еще и почти полным составом… Это было несколько неудобно и портило план… или играло ему на руку? Тогда я еще не знал, просто импровизировал:

— Лютик? — моргнул Эрик, будто что-то вспомнив. — Вот же…

Эрик хлопнул себя по лбу.

— Чего?

— Я сказал ему ждать на 24 площади… Мы разбились на две пары… я был с ним… или он со мной… Ай!

Эрик рванул к двери.

— Погоди! — окликнул его Ридли.

— Да я быстро! Если куда-то пойдете, оставьте записку, и я вас догоню. Нам же все равно эта мохнатая морда пригодится!

Аргумент был не то чтобы железным, но достаточным, чтобы смыться. Я практически на 100 процентов был уверен, что Эрик забыл не только Люцифера… Так или иначе, одним стало меньше.

— Заури! Иди-ка сюда. Не бойся.

Малая шустро подбежала к нам и с интересом стала разглядывать Ридли и Янко, те с не меньшим интересом разглядывали ее.

— Я вытащил ее из… неблагоприятной обстановки, когда она помогла мне… В общем, я обещал найти ей дом. Пока мы будем заняты той проблемой… ну… это чудо надо оставить на кого-то. Ридли, у тебя есть кто-нибудь на примете, кто мог бы временно о ней позаботиться?

Учитель ответил не сразу, но, глядя на девчушку, улыбался сквозь бороду. Янко практически равнодушно переводил взгляд с нее на меня, думая вообще о чем-то своем.

— Иногда мне кажется… — наконец протянул Ридли. — Что я живу не так уж и давно… Ладно, малыш, раз надо, то есть у меня одна знакомая. Только это чуть далековато. Я сейчас.

Ридли вынул из сумки записную книжку, вырвал листок и быстро начеркал на нем пару слов. Мы вышли наружу. Заури тут же замотала головой во все стороны, широко открыв глаза от изумления. Мы с ней перенеслись практически к самым дверям, потому она не сразу поняла, в каком мире мы находимся, зато сейчас ее любопытство превышало даже наше, когда мы в первый раз оказались здесь.

Ридли усмехнулся — ему всегда доставляло удовольствие наблюдать, как поражается Базару тот, кто посетил его впервые. Он пришпилил листок прямо на дверь и, развернувшись, повел нас куда-то. Шли мы очень быстро, так как я нагнал на все это дело важности, убеждая друзей спешить. Заури, как и раньше, сидела на моих плечах, правда теперь она постоянно дергалась, пытаясь поймать взглядом все и вся.

— Хей, малая! — с улыбкой заметил я. — Мы так кого-нибудь собьем. Ты там аккуратнее.

Заури серьезно кивнула. Ее восторгу не было предела, она охала, смеялась, показывало пальцем и спрашивала меня о том, да о сем. Ее детский ум рвался к открытиям, как никогда ранее. Я, как мог, отвечал, объяснял, рассказывал и говорил, что думаю. У Ридли это вызывало откровенный смех, но я старался не обращать на него внимания, хотя точно знал, что он смеялся над тем, как сильно эта ситуация была похожа на ту, когда мы одолевали учителя бесконечными вопросами. Хотя, по-моему, мы задавали их не так часто.

В принципе жаловаться не приходилось, малая так редко говорила, что сейчас, когда у нее вырывался вопрос за вопросом, мне становилось легче и радостнее. Не знаю, как это работает, но я искренне радовался за нее, как если бы это была моя сестричка.

* * *

Учитель постучался в дверь черного входа позади маленького фиолетово-розового ресторанчика «Чайная лодка». Да-да, тот самый, куда Ридли заходил при нашем первом посещении Базара. Мы так и не узнали, зачем именно он туда заходил, но сейчас он подошел к нему не с парадного крыльца, а с противоположного. Здесь также было некое свободное пространство между магазинами, узкая, но более-менее чистая улочка, где едва было возможно идти рядом друг с другом.

На стук ответили минут через пять, когда Ридли стал заявлять о нашем приходе ну очень сильно и громко — от таких ударов дверь, казалось, могла и вовсе развалиться.

За дверью раздались быстрые шажки. Чей-то высокий женский голос недовольно запричитал:

— Нечего ломать мою дверь! Я вас прекрасно слышу!

Раздался скрип петель, дверь явно открывалась с трудом, из чего я сделал вывод, что ей давно не пользовались.

— Чего вам? О! Корсе!?

Я удивился не меньше самой хозяйки ресторанчика, а это была именно она. Удивился я именно ей, ее необычной внешности. Ну, как необычной… на Базаре таковой термин был неэтичным и просто не имел смысла. Тем не менее бывали случаи, когда даже воображение пасовало перед видом представителя какой-нибудь расы. Вот и сейчас…

Мы увидели перед собой невысокую, чуть-чуть выше моего роста, женщину. Само ее телосложение представлялось мне хрупким, слишком тонким, но все же гармоничным. Если описывать подробно, то у женщины было две ноги, шесть рук с пятью пальцами на каждой, пять темно-лиловых глаз, напоминавшие мне лепестки речного лотоса. Маленький нос и пара выступающих клыков. Кожа у нее была сиреневой, еще она носила бордовую блузку с рукавами-фонариками. На ногах — чуть более светлые панталоны и кнопки спереди, а также красная ленточка на груди. Черные волосы были завязаны в два небольших распушенных хвостика. Возраст ее нельзя было точно определить, да и более всего эта дама напоминала… ну… паука…

— Корсе!? — снова повторила она, моргая поочередно всеми пятью глазами. — Зачем ты здесь? И почему с черного? Твоих людей сегодня тут нет. Я уже собиралась закрываться…

— Подожди, Маргарет, — остановил ее Ридли. — Мы к тебе по делу.

— Какому делу? — подозрительно окинула она нашу компанию взглядом.

Паучиха не выглядела злой или раздраженной, скорее любопытной. Она держала в двух своих руках маленький фарфоровый чайник и чашку, настолько маленькие и хрупкие внешне, что те казались и вовсе игрушечными.

— Да так, ничего особенного.

Ридли положил свою тяжелую руку мне на голову, а Заури, все еще сидящая на моих плечах, положила свой подбородок на его ладонь сверху, с интересом и без всякого страха изучая нашу новую знакомую.

— Малыш вляпался в небольшие неприятности…

— Небольшие? — подозрительно прищурилась паучиха. — С каких это пор происходящие с тобой неприятности уменьшились?

— Боже, Маргарет, — закатил глаза Ридли. — Твой скептицизм на мой счет никогда не исчезнет?

— Ух-ух-уху, — захихикала паучиха. — А что такого? Хоть кто-то из твоих друзей ведь должен трезво оценивать ситуацию.

— Ладно тебе, Маргарет! — махнул свободной рукой Ридли. — Мы правда торопимся!

— Ну и что у вас случилось? — продолжая улыбаться, паучиха сложила незанятые руки на груди.

— Собственно, дело-то пустяковое, — начал Ридли, беря под руки Заури и спуская ее на землю перед нами.

— Господи! — всплеснула руками паучиха. — Только не говори, что ты впутал в свои авантюры еще и ребенка!

— Что ты! Я тут вообще не при чем! — открестился Ридли. — На самом-то деле малыш вытащил ее из какой-то беды…

— Что значит «какой-то»? А это вообще кто?

— Ох! Я совсем забыл и тебе сказать. Это мои ученики, — как-то скомкано представил нас учитель.

— Ученики? А как долго бродил в одиночку! Не перестаешь удивлять… Ладно… Так что, горишь, вам нужно?

— Мы хотели бы попросить тебя некоторое время присмотреть за малышкой, — продолжил Ридли. — Пока мы должны кое-что закончить, а для нее это может быть не безопасно.

— Да кто бы сомневался, — фыркнула паучиха, еще раз строго взглянула на Ридли, а затем перевела взгляд на Заури. Заури посмотрела на меня.

Мне пришлось присесть, так, чтобы посмотреть ей в глаза на одном уровне.

— Послушай, давай, как договорились, — улыбнулся я ей. — Побудь здесь, а мы вернемся за тобой позже.

Заури обеспокоено опустила глаза, я испугался, что она выдаст меня, но малая лишь крепко обхватила меня своими ручонками. Я похлопал ее по спине. Малая отпустила меня, утерла капельки слез и заставила себя улыбнуться, отводя мои переживания насчет операции.

— Ну же, — улыбнулась ей Маргарет, беря Заури за руку и как-то плавно входя в образ нянечки. — Пойдем, со мной тебе будет хорошо. Скажи, ты любишь готовить?

— Я? Я… я умею… — нерешительно ответила Заури.

— Значит мы отлично проведем время! Пошли, сперва подыщем тебе какую-нибудь новую одежду, а то ты выглядишь, как дворовый мальчишка.

Маргарет увела Заури внутрь ресторанчика. Я заранее продумал этот момент. Ридли, Эрик, Янко и Люцифер ринутся искать меня, им будет точно не до нее. Оставить Заури на попечение Маргарет казалось неплохой идеей, отчего-то была уверенность, что им обеим понравится общество друг друга. Я бы сказал «если», но, все еще придерживаясь кодекса оптимиста, думал «когда». Так вот, когда я вернусь, то обязательно выполню свое обещание и найду для нее дом и семью.

Некоторое время мы шли по улицам, удаляясь от «Чайной лодки». Прежде чем предварить в жизнь вторую часть плана, я успел подумать, насколько забавно выглядела бы ситуация, если бы Мисс Маргарет настолько полюбила Заури, что удочерила ее, ну а что, бывают ведь в жизни чудеса. Как бы то ни было, теперь следовало действовать.

* * *

Я шел позади своих товарищей, они не смотрели в мою сторону, и я ждал лишь подходящей возможности, чтобы сбежать. Очень удобно мимо проезжала крытая повозка. Я, не долго думая, уцепился за нее и проехал несколько метров за поворотом, прежде чем услышал возмущенный возглас Ридли:

— Что!? Где он?! Куда опять пропал этот…

Дальше я уже не слушал. Только пропав из поля зрения учителя, я тут же обратился вороном, взлетел над крышами домов и устремился к нашему дому.

* * *

Погода начинала портиться, слишком сильно соответствуя моему настроению. Тучи наползали медленно, скрывая за собой солнце, как и моя надежда на чудесное спасение медленно гасла, дразня своим недосягаемым блеском.

Эрика и Люцифера поблизости не было. Я быстро приблизился к окну дома, отворил его, зависнув перед ним уже в человеческом обличье. Моя комната была убрана и чиста, как всегда, но вещи покрылись тонким слоем пыли. Словно в последний раз я осмотрелся кругом, взял листок и начертал письмо для своих друзей:

«Я должен закончить одно очень важное дело. К сожалению, я не мог рассказать вам все сейчас. Я дал обещание молчать. За меня не бойтесь, я вернусь, обязательно и тогда мы вместе снова отпразднуем эту маленькую победу…»

Я не знал, что еще написать. В голову ничего не приходило. Казалось, что все эти годы были так насыщены всякими отношениями и воспоминаниями, но сейчас хотелось какой-то простоты, короткого, но емкого прощания. Не могу знать точно, но, возможно, именно так и прощаются, когда идут на войну.

Я оставил письмо на лестнице в коридоре. Затем вернулся и выпорхнул из окна. Мой путь лежал к порталу. «Перемещаясь между измерениями через стационарный портал ты обрубаешь все хвосты для большинства магов и поисковых устройств» — так ведь сказал Шайкстер. Ох уж мне все эти разборки… Столько шума, столько суеты из-за одного меня, хотя я тут даже ни при чем… Странно все это…

* * *

— Вот, по этим координатам, пожалуйста, — говорил я, указывая на запись в блокноте.

Работник равнодушно бросил на них взгляд, дождался, пока я вытащу нужную сумму из кошелька, выжидающе посмотрел на хмурое небо, потом на свои часы и поплелся в будку к оператору. Меня все видели, как самого обычного старика, как никак, а никто не должен будет узнать… Так странно скрываться от своих же друзей. Такое чувство, будто я украл у них что-то… Хотя… Возможно я украл у них себя? …

* * *

Пространство в арке магических ворот переменилось. Я глубоко вздохнул и, не оборачиваясь, прошел сквозь пелену энергии…

* * *

— Приятно удивлен, — сложив руки за спиной, задумчиво разглядывал меня Шайкстер.

— А я вот не удивляюсь чужим странностям… Я свои-то не всегда могу объяснить… — невесело пошутил я, поднимая глаза на синдикалиста и тройку его подручных.

— Не стоит, мальчики, — поднял ладонь Шайкстер, останавливая подавшихся вперед громил. — Мастер Михаил проследует за нами добровольно.

— Надо же… — тихо произнес я, смотря вверх.

— Что? — не понял старик.

— Да так… Давайте скорее покончим с этим, — предложил я, невольно подметив, что и здесь вот-вот должен был пойти дождь. И то ли я утянул его за собой, то ли сам просто следовал за черными тучами своего ближайшего будущего.

Загрузка...