Глава 3

«В любой ситуации следует оставаться серьезным и настороженным, даже если на вас напала банда клоунов» —

Джокер.


Наконец-то наша жизнь приобрела какое-то подобие спокойной, размеренной и более-менее понятной структуры, приносившей и достаток, и душевное умиротворение. Звучит невероятно, учитывая даже то, что мы жили в самом необыкновенном месте, где каждый день происходили вещи, достойные приключенческого романа. Но обо все по порядку:

Мы обосновались неплохо. Дом стоял пусть и далеко от тех мест, к которым мы уже привыкли, но большинство поставщиков Ридли располагались именно в этой части Базара. К выбору товаров для последующего сбыта наш учитель относился очень серьезно и руководствовался фундаментальными критериями торговца, которые в его интерпретации звучали примерно так:

— Берем все, за что заплатят, а не посадят! — провозгласил Ридли, доставая из сумки увесистую записную книжку и сверяясь с некоторыми показателями. Люцифер по привычке устроился на его плече в уменьшенном своем виде и с любопытством вглядывался в списки, цифры, графики, таблицы и прочие финансовые иероглифы.

— То есть опасных вещей перевозить не будем? — с надеждой спросил я, желая точно знать, не рванет ли случайно какой-нибудь груз. Да и потом: «посадят», а не «поймают», весьма настораживающая формулировка.

— Я этого не говорил, — тактично заметил Ридли.

— Эм, пожалуй, сойду с этого поезда, — проворчал Эрик. В удивлении я подметил в его руках книгу, да не какую-то там, а красочную энциклопедию с яркой обложкой, на которой красовались бутоны экзотической розы.

— Да бросьте! — захлопнув книгу махнул рукой наш учитель. — Жизнь — в принципе небезопасная штука. Даже… — он стал озираться по сторонам в поисках наглядного примера. — Вот.

Он поднял в воздух широкую вилку из сервиза, который больше смахивал на прибитый к стене ящик, коим, наверное, и являлся — мы не очень-то беспокоились об интерьере.

— Даже эта вилка может убить вас при случайном стечении обстоятельств.

— Насколько случайны должны быть эти обстоятельства? — решил уточнить я.

— Если ее запустить в кого-нибудь, тогда согласен, убьет, да еще как! — поддержал меня Эрик.

— Хватит придираться! — обиделся Ридли. — Я хочу сказать, что любая вещь может вам навредить, если обращаться с ней не подобающе. Помню, как-то раз перевозил я масла редких деревьев и это был очень ценный, дорогой товар кстати… Вот и подумайте, что могло пойти не так с обычными, пусть и дорогими маслами?

— Ты чуть не задохнулся от их запаха? — предположил я и ответ учителя меня основательно огорошил:

— Вот именно!

— Чего?

— Да, собственно, ничего удивительного, — с умным видом пояснил Эрик. — Растительные масла, если они, конечно, натуральные и качественные, концентрированные такие, то их даже наносить на кожу нужно с осторожностью. В большинстве своем они же эфирные к тому же, то есть запах сильный выделяют или как-то так…

— Хм, откуда… — я глянул на энциклопедию и вопрос решился сам собой.

— Что же, похвально, — погладив бороду, оценил его старания Ридли. — В принципе все правильно. Я тогда заночевал в палатке, под одним навесом со своим товаром, не заметил, что склянки были не очень герметичны. Дело в том, что эти масла предназначались для каких-то ювелирных работ и крышки были сделаны лишь для того, чтобы само масло не пролилось, хотя обычно запах они тоже не должны пропускать. Всю ночь я пролежал, вдыхая все это амбре, всю ночь дышал, не замечая, а нутро уже получил практически отравление. Вы бы знали, как потом еще две недели у меня болела голова от любого запаха! Даже есть приходилось, зажимая нос! Просто кошмар!

Наш учитель даже поежился от воспоминаний, что с ним случалось редко, но видимо впечатление настолько въелось в его память и рецепторы, что вызывало почти рефлекторную реакцию у всего организма.

— Вот вам и наглядный пример. Поэтому перестаем волноваться по пустякам и давайте выдвигаться. Уже сегодня нам надо много чего забрать, а я не хочу провозиться до самого вечера.

— А как же завтрак? — недовольно поинтересовался Эрик.

— Завтракать вредно, — убедительно заявил Ридли. — К полудню зайдем куда-нибудь, успеешь набить желудок, не беспокойся. Так. А где Янко?

Эрик и я посмотрели в сторону его комнаты, которая не открывалась с самого утра. Ридли кивнул Люциферу и кот, ловко соскочив с плеча, мигом поднялся по лестнице и громко постучал своей лапой по двери. Через несколько минут появился Янко, вопреки ожиданиям бодрый и опрятный, из чего я сделал предположение, что он проснулся раньше нас, принял душ и снова заперся на пару часов у себя.

— Вот он. Великолепно!

Наш учитель давно не произносил своего привычного восклицания, но коль скоро оно вырвалось из его уст, значит все действительно складывалось по крайней мере неплохо.

* * *

— А что мы ищем? Может посвятишь? — спросил я, не выдержав очередного круга по площади.

— Дешевую рабочую силу, — сухо произнес Ридли.

— Зачем? — в искреннем недоумении продолжал я. — Мы как бы можем сами перенести груз, разве не так?

— А ты сможешь аккуратно провести его через это, — Ридли широким жестом обвел толпу. — И потом, что я говорил об использовании магии у всех на виду?

— Да брось, — поддержал меня Эрик. — Кого здесь этим удивишь? Можно подумать, что нас привлекут за колдовство.

— Хм, кажется я плохо объяснил вам, в чем суть скрывать свои способности даже от тех, кто уже избалован фокусами других измерений.

Наш учитель продолжал осматриваться по сторонам, но в какой-то момент решил перейти в другое место. Мы шли за ним и ждали, когда он продолжит свою мысль, но он молчал минут десять, прежде чем снова заговорить:

— Скажите, что есть глупость?

— Глупость? — удивились мы.

— Да, глупость… Ярким примером глупости может служить вон тот господин. Посмотрите-ка, ребятки.

Мы повернули головы в сторону, куда указывал Ридли. По улице развязной походкой шел человек, разодетый в яркий наряд, украшенный множеством золотых украшений и драгоценных камней. Даже его тросточка, взятая лишь как модный аксессуар, была инкрустирована светящимися кристаллами. Даже на мой неопытный взгляд он шел чересчур неосторожно, расслабленно, явно не ощущая никакой опасности извне.

— Ну, это действительно выглядит несколько…

— В том то и дело, малыш. Это выглядит глупо, не так ли?

— Но не всем же быть воинами, — резонно заметил Эрик. — Что с того, что он не ждет опасности каждую минуту, в отличие от нас. Просто его дела не требуют ожидания сиюминутной смерти от чего угодно…

— Вы не совсем поняли мою мысль, — покачал головой Ридли. — Дело не в том, что он легкая мишень, а в том, что он выглядит таковой. Что захочет сделать средний человек, увидев его богатство.

— Полагаю, он захочет быть таким же…, наверное.

— Практически верно. С одним маленьким уточнением — всякий человек захочет не просто быть таким, у него возникнет желание присвоить себе всего побрякушки.

— Прямо-таки всякий? Это уже попахивает паранойей, — неуверенно озираясь усмехнулся Эрик.

— То, что мало кто позволяет себе подобное, еще не значит, что этого никто не хочет. Вы еще не знаете, на что способен человеческий ум. Низменные желания контролируются лишь совестью, вопрос в том, что у кого-то ее больше, у кого-то меньше.

— По-моему мы отклонились от темы.

— Верно, малыш. Вы должны раз и навсегда усвоить, что глупо и опасно выставлять напоказ то, чем владеете. Если у вас есть деньги — никто не должен знать, сколько их, если у вас есть связи — никто не должен знать, с кем вы знакомы, если у вас есть талант, умения, навыки, способности… В принципе есть лишь три категории людей, которым вы можете рассказывать такие вещи: Это ваши друзья, ваши союзники и те, кто может вам за эти вещи заплатить.

— Подожди, это все понятно. Богатство делает тебя заметным для грабителей. Это очевидно, но как может навредить то, что все знают, что ты маг? Мне кажется, что это наоборот обезопасит мою жизнь от посягательств, мало кто захочет связываться с магом, разве не так?

— Ты рассуждаешь логично, — похвалил Ридли. — Но в большинстве своем ты вызовешь не страх, а зависть. На самом деле человека сложно заставить себя боятся настолько, чтобы считать себя в безопасности. Люди завистливы и их зависть может очень серьезно тебе навредить, не прямо, но косвенно. Кто-то скажет про тебя дурное слово, кто-то подпортит репутацию, а если где-то есть конкурент, то он может специально выставить тебя в не лучшем свете, даже просто пустить слух, что ты мошенник. Это касается не только магии, а даже любого простого навыка. Если коротко, то чванство, хвастовство или даже простое желание выделиться — все это не лучший способ обеспечить себе долгую и спокойную жизнь. Чем меньше окружающие знают о ваших успехах, тем лучше. Скромность и внешняя серость — вот ключ к выживанию в обществе. В этом стаде вы должны хотя бы выглядеть как все, иначе вас растопчут, и так везде. К сожалению, такова жизнь. Вы успеваете за мной?

— Думаю да, — задумчиво произнес я, выражая общую мысль. Эрик пожал плечами и снова углубился в захваченную из дома энциклопедию. Тот факт, что он продолжал читать ее даже на ходу, заставлял если не уважать, то по крайней мере удивляться.

— Но ведь даже у тебя в одежде есть драгоценные камни, — все-таки вставил я еще одно свое слово, мне действительно было интересно, зачем Ридли нужны были эти вкрапления камушков на одежде.

— Эти что ли? — приподнял наш учитель руку. На рукаве красовалось 4 маленьких словно бусины самоцвета. — Это не украшение, а ми инструменты. Через такие камни, если они настоящие, конечно, хорошо проходит магия. Эти вещицы повышают чувствительность, служат стабилизатором и много чего еще полезного. Нужны не всегда, но чем черт не шутит.

— Весьма интересная лекция, — неожиданно оценил Люцифер. — Не помню, чтобы слышал от кого-то понятное объяснение всех этих моментов.

— Такая уж интересная? — спросил я. — Что-то ты редко вставляешь свои комментарии, почему на этот раз?

— Однажды я бывал в городе и видел одну занимательную сцену, — мурлыкал кот. — По дороге ехал богатый господин. Не знаю, может его просто не любили, но в какой-то момент вокруг него сгустилась толпа… они без всякого стеснения чуть ли не разорвали его на части. У него забрали абсолютно все и оставили в одних штанах посреди улицы. Не помню, что было после…

— Хей, а вот и те, кого мы ищем! — воскликнул Ридли, указывая на стоящих возле какого-то крупного магазина тройку в рабочих потертых и рваных костюмах. Среди них не было ни одного человека; у одного было четыре руки, другой был одноглазый, третий, плоский и широкий, как носилки, вообще передвигался на четырех лапах, напоминая смесь тигра и какого-то тяглового животного.

Мы зашагали к ним, как вдруг дорогу нам перегородили двое. Бритые почти на лысо, широкие в плечах, одетые в чистые оранжевые комбинезоны, держащие улыбку до самых ушей великаны встали перед нами. Ростом они были всего чуть ниже Ридли, оказавшись в поле нашего зрения, они выпрямились по стойке смирно и заговорили наперебой:

— Приветствуем вас, господа! — провозгласил правый.

— Мы к вашим услугам! — продолжил левый.

— Простите, — с подозрением окидывая взглядом обоих, отвечал наш учитель. — Но к каким таким услугам?

— О! — синхронно поворачиваясь друг к другу воскликнули мужики.

— Мы невольно подслушали…

— Что вам нужны рабочие руки…

Эти двое говорили друг за другом, заканчивая фразу товарища, что выглядело необычно и весьма забавно. Они напоминали мне кое-каких сказочных персонажей своей внешней простотой и подкупали позитивным видом.

— У нас они есть! — стукнувшись кулаками, сказали рабочие.

— Да? — оценивающе, и уже благосклонно продолжал Ридли. — И сколько же возьмете?

— Не много…

— Всего по золотому на каждого…

— Если на один раз…

— Если работы много, то по два…

— Не волнуйтесь, сделаем в лучшем виде! — заверили нас они, снова стукнувшись огромными кулаками.

— Ну, что ж… — думал Ридли. — Ладно, пожалуй, вы нам подходите. А носилки у вас есть?

— Конечно! — правый достал из-за спины деревянные укрепленные широкие носилки, которые за ним было сперва даже не видно.

— Великолепно! В таком случае следуйте за нами, господа!

Ридли в приподнятом настроении зашагал к первому поставщику, мы за учителем, а следом за нами весело шли рабочие. Особого впечатления они не производили, очередная неожиданность, так сказать…

* * *

Слонялись от лавки к лавке мы весь день. Число ящиков, мешков, кульков и шкатулок все увеличивалось, соответственно все тяжелее становилась ноша рабочих. Мне было даже несколько жаль их, хотя видимой усталости они не показывали, продолжая улыбаться.

— А обязательно ждать до последнего и брать все сразу? — наконец спросил я, когда Линки и Зром выносили очередной ящик с многочисленными предупреждающими знаками, словно хозяин думал, что их количество спасет груз.

— Мы еще и половины не забрали, — удивленно проговорил Ридли. — Я надеялся забрать большую часть, но видимо придется вернуться и продолжить завтра. Какая досада, можем не успеть к…

— Не продолжай, — остановил его я.

Ридли кивнул и мы, в особенности носильщики, предприняли весьма сложный маневр разворота, пытаясь никого не убить, или хотя бы не задеть.

— Эй! — вдруг прорычал кто-то сзади нас. — Куда прешь!

Линки и Зром особого смущения не испытали, учитывая свои габариты при возможном столкновении интересов. Я ожидал, что сейчас могут начаться разборки, влекущие тяжелые последствия для одной из сторон, особенно после того, как услышал звук падение чего-то металлического не землю со стороны возмущавшегося.

Обернувшись, наш учитель надел на себя маску виноватого и вежливого человека, мы сделали тоже самое. Так как я не достиг верха хладнокровия и конспирации, все мои притворные эмоции улетучились, как только я увидел, кого по ошибке сбили носильщики. Этот субъект тоже нас увидел, а заодно и тройка других знакомых персонажей.

— Эм… — непроизвольно вырвалось у меня при виде главаря, что буквально вчера встретился мне на Базаре. Но куда раньше я заметил того, кто стоял с ним рядом — один из хулиганов, но теперь с загипсованной рукой.

Машинально я поспешил спрятаться за спинами друзей, хотя и не подумал, зачем это сделал, ведь, по идее, мне ничего не угрожало. Немую сцену прервали вдруг раздавшиеся извинения от старых знакомых, не передо мной, конечно, а перед Ридли и носильщиками.

— Ох, прошу прощения. Сам виноват, — благонамеренно рычал главарь, подбирая упавшие вещички и подозрительно-испуганно косясь в мою сторону, как мне показалось. Проследив его взгляд, я скорректировал движение и оказалось, что смотрит он не на меня, а на Янко. Кроме всего прочего на лице главаря наметились свежие шрамы и огромный фингал. Теперь на Янко стал смотреть и я.

— Ничего страшного, — улыбнулся тем временем Ридли. — Мы тоже были слегка неаккуратны.

Линки и Зром потупились и ответили на взгляд нашего учителя виноватой улыбкой.

С хулиганами мы распрощались без происшествий, мирно продолжив лавирование среди толпы.

«Ты точно тогда вернулся к себе?» — жестами поинтересовался я у друга.

«Я тут ни при чем» — с видом самой невинности отвечал Янко.

Я задумался, пристально посмотрел на него, но поверил, в конце концов, новые ранения та группа могла получить в какой-то иной потасовке. Однако тот взгляд был очень выразительным… подозрительно выразительным.

* * *

— Ридли, а можно я на пару минут выйду? — спросил Эрик, пока наш учитель возился с десятками товаров, заставляя ими всю гостиную по списку и предназначению.

— Хм? Чего?

— Да так, нужно кое что посмотреть. Я ненадолго.

— Иди-иди, делайте что хотите, но с одним условием: вы все идете вместе. Вместе я сказал!

Последнее восклицание было обращено к Люциферу, бесцеремонно сброшенного с дивана.

— Кстати неплохая идея! — обрадовался Ридли. — Давай те, проваливайте поскорее. Я смогу спокойно поработать. Янко — за главного.

Я даже немного обиделся. А может я не хотел никуда идти?! А может мне вообще спать хотелось! На улице уже практически ночь, а он выгоняет нас на Базар! Это же…

— Отлично! — возликовал Эрик. — Мне как раз пригодиться ваша помощь.

— Помощь? В чем?

— Идите уже!

Эрик захватил со стола свой кошелек, и мы поспешили наружу, быстренько прикрыв дверь, оставив учителя в гордом финансовом одиночестве.

Эрик устремился к ближайшей лавке, хозяин которой уже закрывался и убирал с полок последние товары.

— Не подскажите, где здесь можно купить ящики или горшки?

Обратив к пришельцу заспанные глаза, торговец сказал:

— Добрый день, — голос его булькал, что неудивительно, ибо само его тело напоминало большую каплю, хотя бы потому, что отливало синеватым цветом и казалось прозрачным. — Вам для чего? Для пищи или…

— Для растений, — огорошил нас Эрик. — Знаете, чтобы семена сажать и все такое.

Говорил он быстро, отрывисто, даже взволнованно, что с ним случалось примерно… никогда.

— Оу, — в какой-то мере разделил наше удивление мистер капля. — Тогда вам следует зайти к моему родственнику. Вот, возьмите, скажите, что пришли от Олкоолота.

Этот Олкоолот вручил Эрику толстую визитную карточку, больше похожую на дощечку из сырого дерева, однако весьма красиво расписанную цветочными рисунками.

— Эм, хорошо, но как до него добраться?

— Это очень просто, — принялся увещевать Олкоолот. Пару минут он объяснял направление, но запомнить все это оказался в силах только Янко, благодаря которому мы все-таки смогли попасть к тому самому ботаническому магазину с жизнеутверждающим названием… которое даже браслет-переводчик не смог перевести. И все… На ближайший час Эрик просто выпал из реальности, по крайней мере из нашей.

Вместе с хозяином магазина — Тотсу, они ходили от полки к полке, рассуждая о вещах, которые понимал Янко, но не я. Эрик задавал много вопросов, Янко ходил за ними следом и ненавязчиво контролировал друга, чтобы тот не сделал какую-нибудь глупость или не разбил товар, как это уже много раз случалось с многострадальными кружками. Я и Люцифер, как не испытывающие особого восторга от такого рода увлечения, просто фланировали по магазину, рассматривая садово-огородные инструменты, различные приспособления, семена, да и выставленные в витрине цветы. Магазин был большой, разнообразие казалось впечатляющим, однако он не выглядел богато. Я хочу сказать, что первым, на чем экономили на Базаре, по моими наблюдениям, было оформление и внешний вид лавки, если не снаружи, то внутри точно. Тут и там, за полками, под стеллажами, за столами, в каких-либо дальних углах невольно замечались дыры в полу и стенах, кое-как забитые тряпьем, нехватка краски, содранный паркет, грязь, пыль, паутина, мелкий мусор и т. п.

— Увы, сейчас мои дела идут не очень хорошо, — посетовал Тотсу. — Я вложил почти все свои деньги в это предприятие, а теперь доведен до нищеты ловкими клиентами. Они знают, что я страдаю среди изобилия и вынуждают меня продавать товар за меньшее, чего он стоит! Я теряю деньги с каждой продажи, но человек должен что-то есть…

Мне было его даже жаль, однако я не спешил с выводами, ибо таким голосом заливали многие торговцы на Базаре, желая разжалобить наивных покупателей. Но цены в этом магазине действительно были довольно низкими, учитывая, что я мало интересовался положением дел на рынке растительного товара, так сказать. Опыт приходил довольно быстро, и возрастал каждый раз, когда Ридли брал нас с собой. Ко всему этому было привыкнуть не так уж и сложно, коль рядом с тобой настоящий профессионал.

— Что думаешь?

— О чем? — безучастно поинтересовался Люцифер, широко зевая.

— Да так, как тебе тут?

— Печально, если честно. Унылый вид, что еще сказать.

— Тут не поспоришь. А на Базаре? Каково вообще это стать домашним?

Я завязал разговор лишь бы заполнить ожидание, скоротать время, да и просто появился повод расспросить Люцифера о чем-то касающимся лично его. Кот неопределенно поводил головой:

— Шумно, — наконец выдал он. — Непривычно шумно, но довольно интересно.

— Кстати, как там твой дядя? Тебе бы уже пора его навестить.

— Верно, — промурлыкал Люцифер. — Уже пора, думаю, отправлюсь сегодня вечером или завтра утром… Нет. Лучше сегодня вечером. Только посмотрю, чем все это кончиться и отбуду…

* * *

Вернулись к дому мы все трое нагруженные горшками, ящичками для рассады, семенами и мешками с удобренной почвой. Даже на Люцифера пришлось нагрузить всякой мелочи с помощью двух связанных за лямки сумок. Мы шли медленно и как можно осторожнее, так как вся это стоило Эрику не малых денег, а если точнее — всех, так, что мы с Янко даже чуть-чуть доплатили из своих. Подобная внезапность со стороны Эрика была ну очень странной для меня. Пусть он и заинтересовался ботаникой и биологией по книжкам, пусть читал их уже несколько дней каждую минуту, но чтобы он решился потратить все ради этого! Человеческий мозг в очередной раз доказал, что вовсе не отдает себе отчета в том, чем увлекается и что переводит в раздел «любимое дело».

— Эрик, зачем тебе все это? Неужели нельзя заняться чем-то менее габаритным?

— Нельзя, — уверенно заявил Эрик. — И потом, какая тебе разница? Это все будет у меня, а спотыкаться будешь о другие ящики, надеюсь Ридли успел убрать их с прохода, иначе…

— И ты будешь всем этим заниматься?

— Да, буду.

— Но тебе же никогда не нравилось копаться в земле!

— А теперь нравиться! — упрямо продолжал Эрик. — Тебе тоже раньше не нравились те палочки, которые Ридли любил зажигать у себя, а теперь что?

— Что?

— Да у тебя вся комната пропахла ими! Разве не заметил?!

— Эм… верно…

Благовония мне и правда раньше не нравились. Ридли приносил их из других измерений, когда мы еще обучались. Он зажигал их в избушке и в доме, утверждая, что это полезно. Мне они не нравились, но я еще не знал, что это были лечебные палочки, из трав и масел. Но вот на Луи Базаре я встретил просто божественные запахи! Я покупал их в ларьке, неподалеку от бара Норто и жег. Теперь возражать стали все, и учитель, и Янко, и Эрик, мое стремление каждый день сжигать их в нашей комнате им не очень нравилось, но они смогли к этому привыкнуть. И в своей комнате я их тоже всегда жег, отчего она действительно пропиталась различными экзотическими запахами, в основном цветов. Я этого уже не замечал, а вот посторонний мог получить серьезный урон по своим обонятельным рецепторам.

Аргумент Эрика был силен, и я перестал жаловаться. Мы дотащили его хобби до ворот, открыли и с облегчением, что никого не задели, разгрузились.

— Ну, здрасте, — уныло приветствовал нас знакомый голос. — Мать честная! Это еще что?

— Эм… А ты чего тут делаешь?

Ридли сидел на крыльце, подперев голову руками и скучающе глядя в землю… ну, до нашего прихода.

— Да это так… А ты чего тут делаешь?

— А-а-а! — махнул рукой наш учитель. — Я забыл кое-что спросить у Люцифера, выбежал, думал, что вы еще здесь, но вы уже смылись и я….

— Что, серьезно? — еле сдерживая смех, спросил я.

— А ты как думаешь? — хмуро глянул на меня учитель. — Я потерял целых полтора часа! А мог за это время уже закончить!

Нас от этой забавной ситуации пробрало на смех. Не подумайте, что мы смеемся над каждой совместной или личной неудачей, ошибкой, всякого рода другой оказией, но споткнуться подобным образом… да еще от Ридли! Конечно, он всегда забывал о том, что не может войти без одного из нас, за ним такое водилось всегда, мы уже примирились с его, можно сказать, привычкой забывать этот факт, но данная ситуация стала каким-то апогеем! Мы не могли отойти от хохота минут десять, дополняя это новыми шутками и забавными высказываниями, отчего дошли до высшей точки — я засмеялся своим «особым смехом».

Для непосвященных: «Особый смех» — это то, что бывает у меня редко, но коль меня рассмешить до такой степени, из меня вырывается что-то наподобие истерики. Эффект схож с действием какого-то заклинания — вокруг начинают смеяться все, и чем дольше это происходит, тем сильнее эффект. Вот и сейчас, даже Янко согнулся и беззвучно хихикал, Эрик так и вообще сел на землю. Настроение несколько поднялось и у тех, кто проходил мимо нашего дома: кто-то просто улыбался и шел дальше, кто-то вспоминал шутку и начинал смеяться вместе с товарищами, кто-то просто за компанию. Через несколько минут после «включения» хохотала вся улица, но к тому моменту, как веселье охватило столько народа, я уже банально устал и не мог больше смеяться, зато чувствовал себя просто прекрасно, словно заново родился… дважды.

Не смеялся только Ридли, ну и Люцифер. Кстати интересно, а коты чисто физически могут смеяться?

Загрузка...