Водач. — Бел. нем. изд.
Барабан. — Бел. нем. изд.
«Дъщеря на майката», описателно название за «жена». Бел. нем. изд.
Учени. — Бел. нем. изд.
К. Май. Събр. съч., т. 10 «Гибелни пясъци», разказа «Крумир» — Бел. нем. изд.
Добре дошъл! — Бел. нем. изд.
Центнер — мярка за тежест, равна на 50 кг. — Бел. прев.
Египет.
Повелителката. — Бел. нем. изд.
Хаджин — камила.
Триполи. — Бел. нем. изд.
Немска или пруска миля, която е равна на 7532 м. — Бел. прев.
Носилки — Бел. прев.
Полковник (началник) на личната охрана. Бел. нем. изд.
Рай. — Бел. нем. изд.
Пустиня от скали, каменно море. — Бел. нем. изд.
Духове. — Бел. нем. изд.
Почетна титла за египетски крал от 1867 до 1922 г., когато е бил зависим от турския султан. — Бел. прев.
Петък. — Бел. нем. изд.
Събота. — Бел. нем. изд.
Разбойнически керван. — Бел. нем. изд.
Ангелът на смъртта. — Бел. нем. изд.
Зет. — Бел. нем. изд.
Кръвно отмъщение. — Бел. нем. изд.
Снаха. — Бел. нем. изд.
Това е името на ръководителя на ордена на занусите. Не бива да се обърква с факира Мохамед, по-късния Махди, водач на въстанието в Судан. — Бел. нем. изд.
Множествено число на «сафир», пратеник. — Бел. нем. изд.
Син на светкавицата. — Бел. нем. изд.
Кибрит. — Бел. нем. изд.
Правоверни. — Бел. нем. изд.
Герой. — Бел. нем. изд.
Дядо. — Бел. нем. изд.
Имат се предвид Кайзер Вилхелм и канцлерът Бисмарк. — Бел. прев.
Повелител на лагера — Бел. нем. изд.
Славей — Бел. нем. изд.
Слънчева светлина. — Бел. нем. изд.
Цветя — Бел. нем. изд.
Гъска — Бел. нем. изд.
В случая в смисъл на «съдба» — Бел. прев.
Вдовица — Бел. нем. изд.
Зет — Бел. нем. изд.
Бадуахн — мн. ч. от бадаун (бедуин). — Бел. нем. изд.
Мн. ч. от асфур. — Бел. нем. изд.
Завещание, последна воля. — Бел. нем. изд.
Е, добре! (фр.) Бел. прев.