Глава 10

Плеск воды. Огни в непроглядной тьме. И этот свист.

Я посмотрела на Рейма. Пусть не произнесла ни звука, но взгляд мой, надеюсь, был таков, что не объясниться, как мне казалось, было просто невозможно.

И что он? Объяснился? Хоть слово мне сказал?! Да как бы не так! Он просто все так же расслабленно сидел на месте, словно все шло по плану, а в подтверждение подмигнул мне и улыбнулся. Задорно и беззаботно. А после ответил на этот свист. Тоже свистом, но несколько иным.

— Я правильно понимаю, что это за нами? — спросила, не решившись даже шаг вперед сделать.

— Да, — коротко ответил мой загадочный спутник, рывком поднявшись с камня.

Лодка приближалась быстро. Огонь плясал в фонаре, прикрепленном на носу судна. И отражения в воде этого единственного огонька создавали впечатление, что их, огоньков, много. И все равно они света не добавляли.

Уже когда перевозчик оказался в том единственном луче света, который служил в этой пещере источником света, я смогла его разглядеть.

Он не сидел на веслах, а стоял на носу страшной черной тенью с меловым белым лицом. При этом выглядел так, словно уже давным-давно умер. И по мере его приближения все отчетливей проявлялось это сходство с трупом. Даже глаза были подёрнуты белесой пленкой, а под кожей виднелись черные прожилки, словно выступившие наружу вены. И это было страшно. Не жутко, а именно страшно. И мне меньше всего хотелось оказаться с этим… существом в одной лодке.

Я так была шокирована его видом, что не сразу осознала, что он не правит лодкой, не берет в руки весла. Просто замер на носу посудины и даже не шевелится.

И чем ближе он становился — тем отчетливей ощущалось дыхание магии. Сильной, могущественной, как гроза или ураган. И настолько же стихийной. Это маг? Если маг, то что он здесь делает? Прячется от ласки его величества, как и я?

— Олар, — Рейм сделал шаг вперед. — Долгих тебе лет.

Жуткий лодочник по очереди посмотрел на нас своими мёртвыми глазами, чуть задержав взгляд на мене.

— Ведьме здесь не место, — вместо любых приветствий проскрипел он.

И голос оказался ему под стать, один в один — ветер прошелся по сухому замерзшему тростнику. От него становилось холодно, словно заблудился в зимнюю стужу в сумерках. Казалось, оглянись — и в лицо полетят жалящие мелкие снежинки, начнут кусать за руки и лицо первые заморозки…

— Нам нужна помощь, — чуть тверже сказал Рейм.

Похоже, это не наемник, который за пару монет поможет выбраться из этого подземелья. Что-то неладно было с ним в принципе…

Олар посмотрел на меня так, словно его подернутые мутной пленкой глаза были зрячими, словно видел меня. А может, я и зря решила, что он слепой. Слепой бы не правил лодкой.

— Хорошо, ведьма, — вероятно увидев что-то важное для себя, решил он. — Только держи колдовство при себе. Что бы ни случилось.

Мне не совсем нравилась такая постановка вопроса. К тому же как можно что-то обещать, если не знаешь, что тебя вообще ждет. Но на меня теперь смотрел еще и Рейм. Притом таким взглядом, словно собирался меня как минимум утопить, если я отвечу отказом. Или просто оставить самостоятельно разбираться с собственными бедами.

— Хорошо-хорошо! Я буду самой послушной колдуньей континента, и даже если эта посудина будет идти ко дну, сложу ручки и стану послушно тонуть вместе со всеми, — подняв примирительно руки, согласилась я и первой направилась в сторону лодки.

— Вот это я понимаю — хороший настрой, — проговорил как-то ошарашенно Рейм, обогнав меня и спрыгнув на борт.

Лодочник молчал, кажется, он даже не смотрел в нашу сторону, когда я тоже легко спрыгнула в лодку и Рейм уже на лету ловко поймал меня за талию.

И вопреки всему произошедшему, я снова смутилась от его прикосновений. Все же это странно. Наверное, странно так реагировать на мужские прикосновения. Может, проверить на ком-то еще? Надо обязательно озаботиться и попытаться разобраться в том, что происходит со мной.

Мы присели на скамейку. И лодка тронулась.

Снова становилось все холоднее. Все темнее. Оставалось только удивляться, как вообще этот Олар угадывал, куда плыть.

— Похоже, это самый талантливый лодочник во всем мире, — решила я скрасить разговором дорогу.

— Так и есть, — подтвердил мои слова Рейм. — Говорят, что он родился в этих подземельях, вырос в них и править лодкой научился раньше, чем ходить. Не знаю, правда ли это. Но вот то, что он действительно лучший, — несомненно.

В общем-то, не поспоришь, лодкой он правил действительно умело.

Суденышко набирало скорость, словно течение усиливалось. Свет фонаря едва выхватывал из тьмы стены туннеля — и я могла поклясться, что они точно сужались. От этого становилось все страшнее и страшнее. Из-под воды то и дело выпрыгивали камни — острые, как клыки хищника. И когда мне казалось, что вот уже столкновение неизбежно, — посудина уходила от камня или стены так неожиданно и мастерски, что оставалось разве что восхищаться этим человеком.

— Боги, а ведь я подумала сперва, что он слепой, — тихо призналась я, вцепившись в руку Рейма обеими руками и борясь с отчаянным желанием зажмуриться.

— Так и есть, — снова подтвердил Рейм, в этот раз скупо и напряженно.

Вот в этот момент у меня по спине и пополз мороз.

— Шутишь? — сипло, но с надеждой переспросила я.

— Ни грамма! Он действительно совершенно ничего не видит.

О боги! Я буквально окаменела в ужасе. И как назло, ко всему прочему послышался шум воды. Все громче, громче и громче… И тут я поняла, что это… водопад. Впереди был водопад, а нашей лодкой правил слепой лодочник.

Боги! Что мне теперь делать?!

— Доверься лодочнику, — прошептал Рейм мне прямо на ухо, чуть касаясь его губами.

И, наверное, впервые за все наше знакомство его прикосновение не возымело никакого эффекта. Я заледенела от ужаса и просто не в состоянии была ни на что реагировать.

Шум воды становился громче, лодку уже откровенно швыряло по туннелю. И меня ко всему прочему замутило. Захотелось зажмуриться и в то же время — было страшно закрывать глаза. Из-за чувства, что стоит лишь моргнуть даже, и случится страшное.

Как тут доверять кому-то? Кому доверять? Я и Рейму не очень-то доверяла, а этому бледному умертвию и подавно.

— Возьми себя в руки, — чуть жестче и громче заговорил Рейм. — Тебя успокоит, если я скажу, что уже проходил этот путь?

— Ни капли, — абсолютно честно призналась я.

— И все же ты обещала магию не применять. От сбоя вероятность погибнуть куда выше, чем от сложностей пути.

— Сложностей? Это ты так сейчас назвал возможность разбиться и утонуть? — сквозь зубы полюбопытствовала я, но руку Рейма не отпустила.

Наоборот, вцепилась в нее еще сильнее. Уже если мне суждено утонуть, то ты, дорогой, пойдешь ко дну вместе со мной. И даже на том свете я не оставлю тебя в покое.

— И все же ты пообещала не применять магию. Не забудь об этом, пожалуйста, — напомнил мне он.

Признаться, я была на грани. Магия прокатывалась под кожей, реагируя на страх и почти непреодолимое стремление сделать хоть что-то. Память настойчиво пыталась подсунуть мне хоть какое-то заклятие, чтобы выжить. Но я снова заставила себя вспомнить, чем обернулось простенькое заклинание в «Кривой ноге». По справедливости, Рейм должен был меня прогнать после такого. Но нет. Как бы не вышло, что именно теперь он и решил отомстить мне за тот провал.

Ох, как бы научиться читать чужие мысли? Это бы сильно упростило мне мою нынешнюю и будущую жизнь.

Шум воды становился просто оглушающим. Но виден был только Олар и темнота. Правда, не такая кромешная, как сразу. Из чернеющего мокрого камня выступали острые сталактиты. Они словно выныривали из темноты и пытались достать нашу лодку. При этом еще и светились жутким ядовито-зеленым цветом.

Меня постепенно, но неотвратимо начинала накрывать паника.

И тут потянуло магий. Нет, это ощущение меня не покидало все время, с самой нашей встречи. Но теперь она была почти осязаема. Сильная, могущественная, древняя сила выливалась в пространство вокруг нашей лодки. Такой мощи, что перехватывало дыхание и захлестывало, казалось, меня утаскивало на дно озера.

Олар колдовал. Даже не пошевелившись, словно не магия подчинялась ему, а он сам был частью этой магии.

Река замедляла ход. Теперь наша лодка шла спокойно, не грозилась наткнуться на камень или треснуться о стенку туннеля. И резкий обрыв-водопад появился, будто ниоткуда.

Я все же зажмурилась, ткнувшись носом в плечо Рейма, и вцепившись в его руку так, что меня не оторвали бы и четверкой лошадей. И, наверное, ему было больно, но ничего поделать с собой я не могла.

Мы должны были падать. Это точно! Но лодка, чуть качаясь, опускалась вниз. Даже не перевернувшись носом вниз, а как-то очень странно, словно ее спускали на канате.

Я усилием воли взяла себя в руки и взглянула вниз. Но зеленое свечение вокруг нашей посудины просто не позволяло ничего увидеть. Вплоть до того момента, когда лодка просто не плюхнулась на воду. Похоже, лодочник действительно спускал свою посудину по воздуху.

Это было озеро. Еще одно подземное озеро, но в стороне виднелся выход, судя по всему, наружу. И от этого даже дышать стало легче. Все же подземелья угнетают, давят.

Лодка причалила недалеко от этого выхода.

— Спасибо, Олар, — кивнул Рейм, помогая мне сойти с лодки, и что-то передал перевозчику.

Мне было не до слов. Меня снова начало тошнить, земля все еще качалась под ногами и меньше всего хотелось бы вообще упасть.

Но и в этот раз Рейм пришел мне на помощь, осторожно поддержав под локоть.

— Не благодари. Оанаро считает вас важными фигурами в расстановке сил. Говорит, что можете изменить многое. Я не уверен, — заговорил живой мертвец. — Кто способен изменить мир, может его и погубить.

Не люблю я предсказания. Вот совершенно не люблю. Я и тому не обрадовалась, что мне предрекла странная женщина с бродячим ободранным котом. Куда мне свежее?

— И все равно помог? — спросила я, между глубокими вдохами, которыми я старалась успокоить рвотные позывы. — Зачем тогда, если считаешь нас такими опасными?

Олар не спешил отвечать. Мне уже стало получше и очень хотелось поскорее покинуть это место. Но лодочник опустился на одну из скамей на своей лодке и все же ответил.

— Все зависит от равновесия. И от того, что выбирает человек, от которого зависит многое. Все равно решения будут приняты. Но какие?

Ну и в лучших традициях прорицателей и предсказателей — замолчал.

Отлично. Вот тебе, Анна, еще одно непонятное предсказание, которое толкуй как хочешь.

— Благодарю, — проворчала я, отжав подол промокшего за время переправы платья.

Поправила головное покрывало и уже намеревалась распрощаться с лодочником, как он обронил:

— Тебе следует выяснить, что именно ты должна отдать. А после решать, сможешь ли с этим распрощаться.

Я замерла, взглянула на Олара. Мне показалось, или он сейчас говорил про книгу? Скорее всего, не показалось.

Так что же это за книга такая? И почему он советует мне ее прочитать?

Но я не спросила сразу, задумалась, а пока размышляла, лодка начала отходить от берега, словно сама собой. А Рейм, все так же держа меня под руку, утаскивал в сторону выхода.

Ненавижу такие загадки. Но теперь мне точно стоило прочитать, что именно я несу с собой. Может, все же не такая и безобидная просьба была у той колдуньи.

Загрузка...