1

Строчки из Британского гимна и французской «Марсельезы».

2

РСХА — Главное имперское управление безопасности.

3

Блоклейтер — низший “фюрер” национал-социалистической партии, руководил квартальной ячейкой.

4

НСДАП — национал-социалистическая партия.

5

В Германии распространен обычай класть рождественские подарки детям в туфельку или в носок под елку.

6

В годы оккупации в Булонском лесу в Париже находилось гестапо.

7

СИС — “Сикрет интеллидженс сервис”, английская секретная служба.

8

РСХА — Главное управление имперской безопасности нацистской Германии. В описываемый период его возглавлял обергруппенфюрер Эрнст Кальтенбруннер. Имело 7 управлений, в том числе упоминаемые в повести управление — IV (гестапо, начальник — группенфюрер Генрих Мюллер) и управление — VI (заграничная разведка, начальник — бригаденфюрер Вальтер Шелленберг).

9

Английский центнер — 50 кг.

10

Аффидевит — показание, данное под присягой, здесь — свидетельство.

11

Дэд-тайм (искаж. англ.) — время смерти.

12

На Беркерштрассе помещалась резиденция начальника Управления № VI РСХА бригаденфюрера Вальтера Шелленберга и здесь же находился его личный штаб.

13

“Für alle Fälle” (нем. “на всякий случай”). Термин, означавший в гитлеровской разведке агентурные операции, связанные с длительным оседанием.

14

Николаи Вальтер — начальник разведки и контрразведки кайзеровской армии.

15

Пуллах — местечко близ Мюнхена, резиденция Бормана.

16

После войны Макс Ильгнер избежал наказания и благоденствовал под крылышком шпионской “Организации Гелена”.

17

Игра слов. «Химмельфарскомандо» — «команда вознесения на небо» — так назывались в вермахте группы или отряды, созданные для выполнения особых, смертельно опасных заданий.

18

О последних днях Ани Морозовой мы знаем но рассказу польского писателя Януша Пшимановского, опубликованному в книге «Вызываем огонь па себя». Мне удалось уточнить обстоятельства гибели героини после поездки в Польшу в мае — июне 1965 года, поговорить с польским партизаном Тадеушом Завлоцким, который до последнего часа был с Аней.

19

РСХА — Главное управление безопасности гитлеровской Германии.

20

СИС — британская служба; «Дезьем бюро» — разведка французского генштаба; «Джи-ту» — армейская разведка США.

21

Карабинеры — рядовой и сержантский состав итальянской жандармерии.

22

Квестура — полицейское управление.

23

ОВРА — разведка и контрразведка фашистской Италии.

24

БЮПО — бюро политической полиции Швейцарии. Генерал Дарнан — начальник вспомогательной французской полиции в годы фашистской оккупации.

25

Берсальеры — солдаты ударных частей.

26

Дарре — имперский партийный руководитель по вопросам сельского хозяйства в гитлеровской Германии.

27

ДС — Державна сигурност — отдел безопасности Дирекции полиции монархо-фашистской Болгарии.

28

Ремсист — член РМС, болгарского комсомола, действовавшего в подполье.

29

РО-2 — контрразведывательный отдел военного министерства.

30

Клер (радиожаргон) — незашифрованный текст.

31

Фешенебельный район тогдашней Софии.

32

Делиус (майор Отто Вагнер) — резидент гитлеровской разведки в Софии.

33

Тодт — военно-строительная организация гитлеровских вооруженных сил, названная по имени своего основателя генерала Фрица Тодта, погибшего в 1942 году в автокатастрофе.

34

«Атлантический вал» — система укреплений, воздвигавшаяся гитлеровцами на западном побережье оккупированной Франции.

35

Маки — собирательное название французских партизан.

36

Имперское главное управление безопасности гитлеровском Германии.

37

На Бендлерштрассе в Берлине находилось здание военного министерства.

38

Существует несколько способов шифрования с помощью книг. В том числе и так называемый дифракционный, суть которого состоит в многократной замене одной буквы другой с помощью слова-ключа.

39

Оберкоммандо дер вермахт (ОКВ) — оперативное руководство вооруженными силами фашистской Германии.

40

В СС были следующие офицерские звания: унтерштурмфюрер, штурмфюрер, оберштурмфюрер, гауптштурмфюрер (соответствовали армейским — лейтенант, оберлейтенант и капитан); штурмбаннфюрер, оберштурмбаннфюрер, штандартенфюрер или оберфюрер (соответственно — майор, подполковник и полковник), бригаденфюрер, группенфюрер и обергруппенфюрер (соответственно — генерал-майор, генерал-лейтенант, генерал пехоты).

41

10715 килогерц — частота, на которой работала пеленгуемая станция.

42

«Аварийный сигнал» — условная буква, добавляемая или, напротив, опускаемая в радиограмме, если радисту грозит провал.

43

Один из руководителей «верхушечной оппозиции» Гитлеру и участник «заговора генералов». Казнен гитлеровцами в 1944 году.

44

Карл Эрнст — один из «вождей» штурмовиков, уничтоженный Гитлером во время так называемого «путча СА» в 1934 году.

45

Игра слов: schritt — шагающий; meier — фермер.

46

«Дом Диор», «Пакэн» — фешенебельные салоны мод в Париже.

47

Д о м н и ш у а р а (рум.) — девушка.

48

«М о л в а» — антисоветская газета, издававшаяся в Одессе в годы гитлеровской оккупации.

49

Н З — неприкосновенный запас.

50

К о л о н е л ь — полковник.

51

В Одесском порту было вырыто и наполнено взрывчаткой более 570 шурфов. (Примечание автора.)

52

Мельдерс Вернер — командир соединения истребителей, действовавших в составе фашистского легиона «Кондор» в период гражданской войны в Испании в 1936–1939 годах.

53

Делать «козла» — на жаргоне летчиков: неправильно садиться. Самолет, не совсем погасив скорость, при соприкосновении с землей подпрыгивает, делает «козла».

54

Люфтваффе — военно-воздушные силы фашистской Германии.

55

Фельдмаршал Мильх — заместитель Геринга, после самоубийства Эрнста Удета руководил вооружением люфтваффе. В 1935 году, будучи статс-секретарем министерства авиации, выступил против истребителя «МЕ-109». Ныне почетный член правления концерна «Клекнер».

56

Гитлер действительно сдержал слово. «Хе-176» вместо ангара перекочевал в Музей авиации и сгорел во время бомбежки Берлина через шесть лет после описываемого события.

57

Флаттер — непроизвольная тряска самолета, которая возникает при скорости, не рассчитанной для данной конструкции машины.

58

Оберштурмфюрер — офицерский должностной чин в гитлеровских вооруженных отрядах национал-социалистской партии «Шутстаффель» — СС.

59

Арбайтсфюрер — представитель нацистской партии на предприятии, отвечающий за выполнение плана и воспитание рабочих в фашистском духе.

60

Гейдрих — начальник Главного имперского управления безопасности. Убит чешскими патриотами в Праге в 1942 году.

61

Канарис — руководитель военной разведки и контрразведки гитлеровской Германии — абвера. Повешен после неудачного покушения на Гитлера 20 июля 1944 года.

62

Впоследствии Каммхубер командовал дивизией ночных бомбардировщиков, затем пятым воздушным флотом на северном участке советско-германского фронта. После войны он стал инспектором военно-воздушных сил ФРГ, одним из первых генералов бундесвера.

63

М а м е т р — прибор, показывающий силу тяги двигателей.

64

Теперь фон Браун — «ракетный король» Соединенных Штатов.

65

«Роте капеллой» гитлеровцы называли подпольную организацию немецких антифашистов, действовавших на территории Германии во время второй мировой войны.

66

Функабвер — немецкая служба радиоперехвата.

67

Санаторий для высших чинов третьего рейха в Шварцвальде.

68

Мина, взрывающаяся от резкого перепада температур

69

Антифриз — жидкость, не замерзающая при низких температурах

70

Горка — резкий набор высоты самолетом

71

Сокол (нем.)

72

Дорффюрер — сельский староста

73

Н о в о т н ы, впоследствии командир отряда первых фронтовых «Ме-262»

74

Этот образец самолета в настоящее время хранится в научном музее Лондона — Южный Кенсингтон

75

Форсаж — работа двигателя на повышенном режиме

76

Военинженер 2-го ранга – воинское звание для технического состава сухопутных войск с 1935 по 1943 гг.; соответствовало званию майора.

77

Фенрих – курсант, воспитанник военного училища Германии.

78

Фельдфебель – звание старшего унтер-офицера вермахта.

79

Тюбинги – элементы сборной крепи подземного сооружения.

80

Вагранка – шахтная печь для переплавки чугуна, а также для обжига руд цветных металлов.

81

Адъюнкт – аспирант высших военно-учебных заведений.

82

Капсюль – тонкий колпачок с инициирующим воспламенительным составом.

83

Испытывая недостаток в командных кадрах, Красная армия стала привлекать в свои ряды специалистов старой армии. Только в 1918 г. в РККА пришло более 22 тыс. офицеров и генералов. Большинство из них добросовестно выполнили свой долг. Многие погибли за власть Советов. Такие специалисты, как С.С. Каменев, И.И. Вацетис, Д.М. Карбышев, М.Н. Тухачевский, Б.М. Шапошников, А.И. Егоров, М.Д. Бонч-Бруевич, А.И. Антонов, стали крупными военачальниками советских Вооруженных сил.

84

Воробьев М.П. (1896–1957) – в Великую Отечественную войну стал начальником инженерных войск Западного фронта, одновременно командующим 1-й саперной армией, затем начальником инженерных войск Советской армии.

85

Триплекс – трехслойное безосколочное стекло, применяемое в целях защиты экипажа от пуль и осколков.

86

Кассирер Эрнст (1874–1945) – немецкий философ-идеалист, выдвинул учение о языке, мифе, науке и искусстве как специфических «символических формах».

87

Штаммфюрер – один из чинов среднего состава гитлерюгенда.

88

ШмеллингМакс одно время был чемпионом мира. Ему благоволили фюреры рейха, особенно военный министр Бломберг. Фельдмаршал часто просил Макса сопровождать его в поездках, предложил пост начальника личной охраны. Когда Бломберг попал в опалу, эсэсовцы решили убрать и Макса. Шмеллинг много знал. Нацисты пристрелили его из-за угла, но похоронили как национального героя.

89

Гебельтсфюрер – один из высших чинов в гитлерюгенде.

90

Вервиртшафтсфюрер – промышленник, руководитель экономики.

91

Конгрев Уильям (1772–1828) – английский конструктор, полковник, автор многих типов пороховых ракет.

92

Браун Вернер фон (1912–1977) – создатель первых ракет «Фау-1» и «Фау-2», которыми гитлеровцы обстреливали Лондон. После разгрома фашистской Германии предложил свое сотрудничество США. “Фау”, – как сказал американский ракетчик Хольгер Тофтой, – сэкономили американской военной технике (ведь когда эти ракеты были доставлены из Германии, мы еще были в этом деле просто приготовишками) 50 миллионов долларов и 5 лет, которые ушли бы на исследовательскую работу».

93

Унтерштурмфюрер – первое офицерское звание в СС, соответствует званию лейтенанта в вермахте.

94

Оберст – чин полковника в вермахте.

95

Культурфюрер – должностное лицо в фашистской Германии, занимающееся культурным и политическим воспитанием граждан.

96

Курчевский Л.В. (1891–1937) – советский конструктор. Создал в 1923 году динамо-реактивную пушку.

97

Паулюс Фридрих (1890–1957) – одна из наиболее выразительных фигур фашистского генерального штаба. Участник Первой мировой войны, затем служил в рейхсвере и вермахте. Преданный нацистскому рейху, он завоевал полное доверие Гитлера. Как обер-квартирмейстер (начальник оперативного управления) Паулюс был третьим человеком в верховном командовании сухопутных сил после главнокомандующего и начальника генерального штаба. В 1942–1943 годах командовал 6-й армией, разбитой под Сталинградом. Находясь в плену, вступил в антифашистский Союз немецких офицеров. Позднее он понял преступность нацистской системы, которой отдал силы и опыт, и нашел в себе мужество поднять голос против нее.

98

Аншлюс (присоединение) – империалистическая политика насильственного присоединения Австрии фашистской Германией. Независимость Австрии восстановлена после ее освобождения в ходе Второй мировой войны в апреле 1945 г.

99

«Зимняя помощь» («винтерхильфе») – организованный сбор теплой одежды для солдат гитлеровской Германии. Эта кампания стала проводиться с момента вторжения вермахта в Норвегию в 1940 г.

100

Хаусхофер Карл (1869–1946) – немецкий социолог, обосновывавший агрессивную политику фашистов. Его сын, писатель Альбрехт, был близок к антигитлеровской оппозиции, расстрелян фашистами.

101

Драгомиров М.И. (1830–1905) – русский военный теоретик, последователь А.В. Суворова в вопросах воспитания и обучения войск.

102

Модальность – грамматическая категория, обозначающая отношение содержания предложения к действительности и выражающаяся формами наклонения глагола, интонацией, вводными словами.

103

Окалина – продукт окисления, образуется на поверхности железа, стали, сплавов при взаимодействии со средой, содержащей кислород.

104

Пикенброк Ганс родился в 1893 г. в Эссене. Первую мировую войну встретил фаненюнкером (кандидатом в офицеры), служил в рейхсвере, затем в вермахте. С 1936 по 1943 г. был одним из влиятельных командиров тайного фронта, заместителем Канариса.

После Сталинградской битвы, когда гитлеровские разведчики «просмотрели» сосредоточение танковых и пехотных соединений Красной армии на флангах армии Паулюса и та попала в окружение, Пикенброк из страха перед последствиями стал проситься на фронт. В марте 1943 г. получил пехотный полк, затем командовал гренадерской дивизией.

Попал в советский плен. В 1955 г. в качестве неамнистированного заключенного передан Советским Союзом в Федеративную Республику Германии.

Умер в Эссене в возрасте 66 лет.

105

Лахузен-Вивремонт Эрвин родился в 1897 году в Вене. Учился в военных академиях Австрии, служил в австрийской службе информации, что соответствовало абверу в германских вооруженных силах. После аншлюса возглавлял отдел абвер II.

Когда абвер включили в систему службы безопасности, командовал егерским полком, воевал против Красной армии. В декабре 1944 г. был начальником «разведывательного бюро» в Вене.

Тогда уже существовал план превратить высокогорную территорию Австрии в «неприступную альпийскую крепость».

В мае 1945 г. сдался американцам, которые не возбудили дела против Лахузена как крупного военного преступника.

На Нюрнбергском процессе выступал в роли свидетеля. Получив генеральскую пенсию, удалился в горы Тироля. Умер в 1955 г. в Инсбруке.

106

Солдаты этого соединения, обычно переодетые в военную форму противника, первыми проникали в тылы, нарушали коммуникации, захватывали мосты и, удерживая их до подхода основных сил, сеяли панику, ослабляя сопротивление. Позднее часть «бранденбуржцев» влилась в истребительные отряды Отто Скорценни, другие были направлены для борьбы против партизан на Балканы. В сентябре 1944 г. дивизия «Бранденбург» вошла в состав корпуса СС «Великая Германия».

107

Дальнейшая судьба Бентивеньи такова. После покушения на Гитлера 20 июля 1944 г. каждый офицер вермахта перед повышением в чине вновь подвергался проверке с точки зрения его политической благонадежности в духе клятвы верности фюреру. В отношении Бентивеньи у фашистов никаких сомнений не было. После проведенной гестапо и СД «чистки» генералитета от «ненадежных элементов» уже в августе 1944 г. Бентивеньи стал генерал-майором. Позднее командовал пехотной дивизией в составе оперативной группы армий «Курляндия». Весной 1945 г. «Курляндия» была разбита войсками Прибалтийского фронта. В чине генерал-лейтенанта Бентивеньи попал всоветский плен. Особо опасный преступник был приговорен к 25 годам заключения. В октябре 1955 г. передан в ФРГ, где его сразу же выпустили на свободу. Умер в Висбадене в 1958 г. в возрасте 61 года.

108

Трансильванцы – порода лошадей, выведенных в Южных Карпатах в Трансильвании.

109

Коммерциальрат – советник коммерции.

110

Зеннекамп Эрвин (род. в 1907 г.) – советник государственных железных дорог в имперском министерстве экономики. Участвовал в грабеже иностранных благородных металлов. После войны в ФРГ занимал ряд ответственных постов в федеральном аппарате, был генеральным директором по углю в Европейском объединении угля и стали.

111

Экснер Фредерик – американский публицист, автор ряда книг о Второй мировой войне.

112

Рейхсарбайтсфюрер – должностное лицо нацистской партии в рабочем движении взамен разогнанных профсоюзов. После гибели Фрица Тодта в 1942 г. руководителем «Трудового фронта» стал Роберт Лей.

113

Рейсдал Саломон (1600–1670) – голландский живописец, писал речные дали, высокие облачные небеса, эпической широты пейзажи.

114

«Дойче вохеншау» – еженедельный киножурнал в фашистской Германии.

115

Арбайтсфюрер – должностное лицо нацистской партии на крупных предприятиях фашистской Германии, отвечающее за выполнение плана, безопасность и лояльность рабочих.

116

Истабсфюрер – один из чинов в гитлерюгенде.

117

Дитрих Зепп – военный обозреватель имперского радио.

118

Либерман, Балушек, Целле – немецкие живописцы, продолжатели демократических традиций в реализме, изображали сцены простого труда.

119

Гауарбайтсфюрер – представитель нацистской партии на предприятиях области или края.

120

«Постэнгель» («почтовый ангел») – так в Германии именовались извещения о смерти.

121

«Русскими органами» немецкие солдаты прозвали советские тяжелые гаубицы 122-го калибра.

122

Шинкель Карл Фридрих (1781–1841) – немецкий архитектор, представитель строгого германского классицизма в строительстве, иногда с мотивами псевдоготики.

123

«Кацетник» – заключенный концентрационного лагеря.

Загрузка...