Мои шпионы отлично знали султана в лицо, но опознать среди убитых и живых не смогли. Дворец султана тоже был пуст. Женщины и дети, скорее всего, попрятались по соседним жилищам, а султан скрылся, оставив после себя ещё теплые подушки.
— Крепкий Зуб, — позвал я старшего охотника-следопыта. — Пускайте собак по следу. Беглецы не должны были далеко уйти.
Зуб завёл собак в покои султана и дал обнюхать подушки. «Шоло», как называли индейцы Амазонии этих чернокожих бесшёрстных собак, которых индейские женщины вскармливают своим грудным молоком, становились прекрасными охотники и хорошими следопытами. Я не сомневался, что султан далеко не уйдёт.
Мы бежали за стаей собак около получаса по хорошо протоптанной узкой дорожке, когда вдруг услышали лай.
— Чак-чак! — Крикнул Зуб.
Собаки стихли и вскоре вернулись. Индейцы рассыпались по лесу, и мы продолжили бег, но уже осторожнее.
Передо мной бежали два наших воина, которые вдруг резко остановились и выпустили по две стрелы. Пролетела стрела и мимо меня, стоящего за деревом.
Я продвинулся вдоль дороги, переходя от дерева к дереву, и увидел стоящих за деревьями латников в кожаных с бронзовыми нашлёпками доспехах, а среди них несколько человек в богатых, но изодранных халатах.
Подбежали арбалетчики.
— Всех латников, — приказал я, проведя пальцами по горлу.
С флангов не стреляли, а только шумели, гортанно выкрикивая малайские ругательства, которые мой индейцы выучили в первую очередь.
Забумкали арбалетные тросы. Железомарганцевые наконечники тяжёлых болтов пробивали панцири, как картон и вскоре на тропе остались стоять только трое в чалмах и халатах.
— Нет смысла в сопротивлении, султан. Я не причиню вам вреда! — Крикнул я. — Нам надо поговорить!
— Кто вы?! — Крикнул один из оставшихся.
— Маркиз де Жанейро.
— Я слышал о вас! Что вы от меня хотите?!
Подушки в приёмном покое султана убрали. Поставили несколько наших корабельных деревянных табуретов на одном из которых и сидел передо мной султан Сях Алам Акбар II в миру Пати Юнус.
— Пати Юнус! — Сказал я, входя. — Вы знаете, что все ваши корабли, которые вы отправили в Малакку, потоплены?
— Знаю, — сказал он хмуро.
— А вы знаете, что португальцы, два дня назад высадились на западном побережье острова в проливе?
— Нет, — султан вскинул голову.
— А вы знаете, что если бы не я, то ваши братья отдали бы вас Альбукерку? Мёртвым.
Султан молча смотрел мне прямо в глаза.
— Как только корабли португальцев появились бы на рейде. Я специально спустил свои флаги. Чтобы они не перепутали нас с ними и не убили вас.
— Я чувствовал, — сказал он мрачно и снова перевёл взгляд на узор ковра.
Я стоял перед султаном и понимал, что его подставили даже не его братья, а англичане, предложившие ему поддержку против португальцев и «кинувшие» его. Вот какого дьявола все эти «рыцари» находятся здесь, а не штурмуют крепость Малакки вместе со всеми Малаккскими князьями?
— У меня есть к вам предложение, — сказал я.
Султан не поднял взгляд.
— Мне не нужна ваша империя, кроме островов пряностей, но они уже давно не ваши. А острова мне нужны совсем не на долго. Я вам отдам их. Если вы доживёте. Через десять — пятнадцать лет.
Он поднял на меня взгляд своих карих узких глаз. Он всё же внешне был больше похож на азиата.
— Это не так долго, как вам кажется, молодой человек.
На вид ему было лет семьдесят.
— Вы удивитесь, но я вас понимаю.
Он всмотрелся в мои глаза и его тело передёрнуло, словно пробило электричеством. Он опустил плечи и спрятал взгляд.
— Что вы хотите от меня?
— Ничего. Я сам всё устрою. Вам будет принадлежать север острова. Юг останется за султанатом Маджапахит.
Я щёлкнул пальцами. В зал внесли столик со свитками и письменные принадлежности.
— Я сейчас уйду и заберу все свои войска. И не буду вам мешать. Весь север острова ваш.
— Не понимаю.
— Я воюю с Альбукерком. С Португалией. Но… Не хочу никакой войны ни с юга, ни с запада, ни с востока. Вы меня понимаете?
— Зачем же вы тогда напали и перебили моих воинов?
— Чтобы их у вас не было, — сказал я, усмехнувшись. — И чтобы вы лучше поняли меня. И быстрее. Что, кстати, с вашими братьями делать? Они всё же посчитали нас португальцами и собственноручно описали, как они встречались с Альбукерком, и что не успели вас убить, так как мы им помешали, напав на город. Мы, видите ли, нарушили договорённости. Вот. Почитайте.
Я передал султану два свитка. Он мельком пробежал глазами оба и гневно бросил их на ковёр. Его рот искривился в презрительной гримасе.
— А если я вас не послушаю? — Спросил он, упрямо выпятив челюсть.
— Сейчас? Тогда мои войска не остановятся пока не дойдут до восточной оконечности Жавы[39], а потом усилят войска империи Маджапахит. Значительно усилят.
Наши разведчики сообщали, что на рейде города Сунда Келапа[40] стоят пять португальских кораблей. На берегу идет вырубка деревьев и заготовка камней, для чего активно используется местное население. Португальцы явно пытались закрепиться.
Пати Юнус принял моё предложение и мы не пошли на запад. Мы пошли на восток, как я и обещал султану.
В тот же вечер, не получив сопротивления, мы вошли в городок Кудус, важный исламский священный центр — место зарождения магометанства в Индонезии. И вскоре мы разговаривали с одним из будущих Вали Санга[41] — Джафаром Шадиком[42] у него во дворце.
Этот умнейший человек, как мне рассказывали, проповедовал ислам самым доступным образом — кукольными спектаклями и сказками, типа «Тысяча и одна ночь». Он сам управлял куклами и читал аборигенам поучительные и весёлые истории. Он был настолько терпим к местной культуре, что хорошо использовал символы, встречающиеся в индуизме и буддизме, и проявил их в архитектуре, особенно в мечетях, минаретах, входных воротах и омовениях, символизируя Благородный восьмеричный путь буддизма.[43]
Джафар Шадик понял меня с полуслова. Он некоторое время смотрел на меня изумлённо.
— Вы, дон Педро, хитрее меня. — Сказал он откровенно. — И разумнее многих наших князей.
— Уважаемый Джафар, — вздохнул я, — не отпугивайте меня своей лестью. Вы же видите, что я с вами почти откровенен и просто сказал, чего я хочу. А хочу я мира на этих землях. Мира и торговли. И я не настаиваю на своей монополии в торговле пряностями. Но и не позволю, кому бы то ни было, захватить рынок. Португальцы — хищники, но там есть хищники и пострашнее, которые, если их допустить сюда, выжгут здесь всё калёным железом. И они сюда придут обязательно. Как только ослабеет Португалия, придут другие.
— Вы предлагаете не ослаблять Португалию?
— Да. Мы заставим их вести цивилизованную торговлю. Я возьму под охрану акваторию. Вы укрепите империю и внутренние связи, прекратив феодальные и религиозные войны. У вас прекрасно получается «даваах»[44]. Я, как рыцарь ордена Христа, не стану вам мешать приглашать к исламу, но и вас призываю не чинить препятствие христианству, или индуизму.
— Я понимаю вас, уважаемый дон Педро. Вас, я слышал, называют «Араб». Теперь я понимаю почему. И… Если не секрет, кто эти люди? — Он показал глазами на стоящих за моей спиной гвардейцев моей личной охраны.
— Секрет, уважаемый Сунан Кудус. Скажу одно. Наши войска многочисленны. Не бесконечны, но многочисленны. В том числе и на островах Банда. Я считаюсь там верховным жрецом и старшим военачальником.
Сунан Кудус смотрел на меня, ещё больше расширив глаза. Я не улыбался и был серьёзен.
Я не кривил душой и не лгал. Когда я стал на вершине вулкана проводить химические манипуляции с серной кислотой, хлоридом калия и марганцем, сопровождавшиеся выделением дыма, а иногда и огня, аборигены стали считать меня великим шаманом. Даже мои индейцы, когда заносили на гору одни камни, а уносили другие, воочию наблюдая за их превращением, стали считать меня колдуном «вуду». Особенно, когда на их глазах умерло несколько подопытных животных. От цианида умерло, но они-то этого не знали. Они поняли, что я забрал у животных жизнь и отдал её в жертву богам.
Я не удержался от экспериментов с марганцем и сахаром, как известно, вызывающих сильные взрывы. Взрывы без огня на индейцев и на индонезийцев производили сильное впечатление. Вообще… Я построил себе прекрасную «лабораторию» в жерле вулкана и даже сейчас скучал по ней, помня, сколько ещё недоделано. В первую очередь мне нужны были калийные удобрения и я остановился в одном шаге от них.
— Я вас понял, дон Педро, — тихо сказал Джафар. — А Маджапахит?
— Я порешаю.
Заблокировав своими шестью маленькими кораблями порт Сунда Келапу, похоже, что Джакартой этот город уже не станет, мы дождались, когда пять португальских кораблей попытаются нас атаковать, и отступили в море. Затевать бой в мелководной бухте, обиловавшей песчаными банками и островками, нам не хотелось.
Поэтому мы в течение трёх суток дефилировали туда-сюда, пока не надоели португальцам. Нервы у них не выдержали, и они кинулись в погоню за нашими крейсерами.
Я стоял под парусами, привязанный к якорной бочке, за одним из ближайших островов. Моя «Чайка» натягивала канат, как гончая поводок.
Когда мимо острова проскочили наши малютки крейсера, а вслед за ними взалкавшие крови мои бывшие соотечественники, команда сбросила якорный канат в воду, разжала тормоз на брашпиле, и «Чайка» в два прыжка нагнала последнего преследователя и стала его обгонять с левого борта.
Громыхнули наши пушки правого борта, и вражеский корабль зарылся форштевнем в волны, получив несколько серьёзных пробоин по ватерлинии и выше. Ядра разбили, вероятно, бочки с запасами воды, потому что вода хлынула не «в», а из бортов парусника.
Моя джонка, подрезав тонущий корабль, легла на левый галс и догнала вторую каракку. Разрядив пушки левого борта в корму противнику, фактически снеся ему руль и изрешетив транец[45], мы резко взяли оверштаг[46], чтобы не попасть под пушки его правого борта, и проскочили в минимальной близости от его кормы.
Удалившись от «преследователей», понявших, что они сами стали объектом охоты, мы дали дальний залп по рангоуту третьего парусника, а наши маленькие, но быстрые крейсера, имевшие всего по шесть, но приличного размера и калибра пушек, накинулись на оставшихся португальцев, обстреливая их с больших дистанций.
Этих маленьких, узких, снабжённых дальнобойными пушками, скоростных двухмачтовых парусников, мы заложили у голландцев около пятидесяти единиц, но получили всего восемнадцать. И, вероятно, больше уже не получим. А жаль…
За счет механизации «микрики»[47] обслуживались всего двадцатью самозаменяемыми матросами-пушкарями. Несимметричная, относительно продольной оси, компоновка орудийных портов позволяла орудиям, при ширине судна всего пять метров, откатываться после выстрела на всю длину и заряжаться с дула с «артпалубы», а не из-за борта.
Я оглянулся назад и увидел, что наши десантные «джонки», приняв без особого урона форштевнем пушечные залпы, наваливаются носовыми площадками на отставшие вражеские парусники.
Залпы крейсерских орудий с близкого расстояния прошивали корабли противника в некоторых местах насквозь, и я решил понаблюдать за действиями своих капитанов и матросов.
— Лечь в дрейф!
«Чайка» встала корпусом и парусами по ветру, с кормы выкинули в воду тормозной парашют.
Абордажные команды не спешили на чужие палубы и использовали тяжёлые щиты и амуницию. Тут я убедил своих индейцев, что они защищают не только себя, но и своих соратников, и использовать защиту нисколько не зазорно, а полезно для общего дела.
Укрывшись за большие, почти во весь рост, прямоугольные щиты, индейцы в броне стекали по обе стороны абордажной площадки по широким сходням и медленно заполняли палубы кораблей противника. Спешка при абордаже была важна, если ты жаждешь захватить добычу, например — судовую кассу. Наших же индейцев касса и иное имущество не интересовали. Им нужны были жизни моряков.
Ноги абордажников, обутые в кожаные сапоги с надетыми стальными поножами хорошо защищали их снизу. Руки в рукавицах со стальными крагами, защищённые круглыми гардами палашей, безостановочно рубили упиравшиеся в щиты копья, багры и руки. Отработанная нами на тренировках тактика захвата вражеского судна была неторопливой, не эффектной, но эффективной.
Нашей помощи абордажникам не потребовалось.
— Курс на Сунда Келапу, — сказал я.
— Вы, Магельянш, не понимаете.
Я рассмеялся.
— Вы предлагаете Португальскому королю отказаться от островов Пряностей? Ведь если следовать Тордесильясскому договору, восточный разделительный меридиан проходит западнее Малуккских островов. И значит Испания — их хозяйка. Вы точно сумасшедший! Не посчитайте это за оскорбление. Вам стоит обратиться к Кастильскому королю Карлосу. Но и тот ещё сильно подумает, стоит ли ему начинать войну с Португалией?
— Но что же мне делать? Я остался совершенно без средств. Тот мизерный пенсион, который мне назначен… Он смешон.
— Боюсь спросить: «кто смешон?» — Снова усмехнулся я.
— На службу меня не берут. Я хотел заинтересовать короля первенством в открытии шарообразности земли, но ему и это не интересно. Но ведь это было бы мировое открытие!
— Открытие, из-за которого Португалия потеряет громадный кусок богатейших колоний, а значит и золота? Весьма сомнительное мероприятие. Я бы на такое открытие денег не дал.
Мы сидели в недавно открытой мной кофейне в Лисбо. В отдельном кабинете. Пили кофе, запивая красным вином со льдом. Магеллан только что получил взбучку от короля Мануэла за то, что самовольно вернулся в Португалию, чтобы доказать свою невиновность. Его обвинили в том, что он, якобы, продал часть захваченной войсками добычи маврам. А я только что придумал, как получить от короля Мануэля губернаторство над островами Банда.
— Позвольте дать вам совет, уважаемый Фернандо.
Мы были почти одногодки, и я мог себе позволить такое обращение. Собеседник скривился, пожал плечами и махнул рукой, одновременно отгоняя мух, кружащихся над фруктами.
Восприняв жест как согласие, я сказал:
— Вам всё равно придётся вернуться в Африку, Фернандо. Возвращайтесь, подавайте в отставку и поступайте на службу ко мне. Большой пенсион не гарантирую, но обещаю интересную работу.
— К вам в Бразилию? — Спросил, округлив глаза Магеллан.
— Да. Туда, где вам будет поручена задача найти путь в Восточный океан, обогнув западный материк с юга.
— Да вы… Я не верю!
Магеллан вскочил со стула и заходил по комнате. Мухи от неожиданности с жужжанием кинулись врассыпную. Я уже долго экспериментировал с липучками из каучука, но, похоже, все мухи Лиссабона слетались на его запах, но липнуть отказывались.
— Вы не представляете, что это для меня значит!
Магеллан остановился, закрыл глаза и приподнял подбородок, окаймлённый густой чёрной бородой. Губы его шевелились. Он молился.
— Причем, я уверяю вас, — продолжил я, опасаясь, что наш разговор прервётся от переполнивших моего собеседника эмоций, — там есть пролив. Несколько южнее, чем вы полагаете, но он точно есть.
Фернандо посмотрел на меня подозрительно блеснувшими глазами, моргнул и отвернулся, вроде как выглянув в окно.
— Нужен корабль, — сказал он вдруг осипшим голосом, прокашлялся и уже смело промокнул выступившие слёзы.
— У нас есть. И экипажи. Очень исполнительные и надёжные экипажи. Из местных индейцев.
— Да ну вас! — Махнул рукой удивлённый Магеллан.
— Я вас уверяю. Вам понравятся эти матросы.